Page 1
Art.Nr. 39092149982 AusgabeNr. 39092149982 Rev.Nr. 19/04/2024 GO-BOH230BL Akku-Bohrhammer Originalbetriebsanleitung Cordless hammer drill Translation of the original operating instructions Perceuse à percussion sans fil Traduction du mode d’emploi original Trapano a percussione a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Martillo perforador de batería Traducción del manual de instrucciones original...
Page 4
Auspacken ............................... Vor Inbetriebnahme............................Bedienung ................................ 10 Reinigung und Wartung ........................... 11 Lagerung ................................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................13 Entsorgung und Wiederverwertung........................14 Störungsabhilfe ..............................15 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 16 EU-Konformitätserklärung..........................17 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
Page 5
Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei- tung und Sicherheitshinweise lesen Schlagbohren...
Page 6
Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Werkzeugaufnahme SDS-Plus Scheppach GmbH Staubschutzkappe Verriegelungshülse Günzburger Straße 69 Tiefenanschlag D-89335 Ichenhausen Feststellschraube Tiefenanschlag Betriebswahlschalter Verehrter Kunde Drehrichtungsschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Ein-/Ausschalter ten mit Ihrem neuen Produkt. Griff Hinweis: Akku-Aufnahme Akku* Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten-...
Page 7
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Sicherheitshinweise Herstellers sowie die in den Technischen Daten ange- gebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. WARNUNG Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerkli- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- chen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir sungen, Bebilderungen und technischen übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
Page 8
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln tungen, die auch für den Außenbereich geeignet für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie sind.
Page 9
c) Stützen Sie das Elektrowerkzeug vor der Benut- 5) Service zung gut ab. Dieses Elektrowerkzeug erzeugt ein a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- hohes Drehmoment. Wenn das Elektrowerkzeug ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- während des Betriebs nicht sicher abgestützt wird, satzteilen reparieren.
Page 10
Arzt auf. Vibrationskennwerte ACHTUNG Zusatzhandgriff Vibration a 8,022 m/s Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf Messunsicherheit K 1,5 m/s nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- Griff den.
Page 11
Akku entnehmen Auspacken 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (12) des Akkus (11) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme WARNUNG (10). Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Einsatzwerkzeug (15/ 16/ 17/ 18/ Kinderspielzeug! 19) einsetzen (Abb. 1, 3) Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- VORSICHT ckungs- und Erstickungsgefahr!
Page 12
ACHTUNG 3. Einschaltsperre: Drehrichtungsschalter in Mittel- stellung bringen. Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Ein-/Ausschalter (8) (Abb. 1) dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- den. Beachten Sie hierbei die Angaben des Herstel- 1.
Page 13
1. Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob das Einsatz- 10 Reinigung und Wartung werkzeug korrekt angebracht ist, das heißt zentriert in der Verriegelungshülse (3) sitzt. WARNUNG Drehzahl einstellen (Abb. 1) Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Hinweis: Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Be- Mit dem Ein-/Ausschalter können Sie die Drehzahl stu- dienungsanleitung beschrieben sind, von fenlos regulieren.
Page 14
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 30˚C. (ElektroG) Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören auf. nicht in den Hausmüll, sondern sind einer Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder getrennten Erfassung bzw.
Page 15
Der Akku rastet hörbar ein. Der Drehrichtungsschalter ist in Den Drehrichtungsschalter nach links oder Mittelstellung. rechts drücken. 3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen 15 Garantiebedingungen – gomag sind: 20V Serie – Schäden am Produkt, die durch Nichtbeachtung Revisionsdatum 11.07.2023 der Montageanleitung, nicht fachgerechte Instal-...
Page 16
Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum – Produkte, die eine starke Verschmutzung auf- für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausge- weisen und daher vom Servicepersonal abge- nommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte...
Page 17
Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: gomag Art.-Bezeichnung: AKKU- BOHRHAMMER BOH230BL Art.-Nr. 39092149982 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Eu-...
Page 18
10 Cleaning and maintenance ..........................11 Storage................................12 Repair & ordering spare parts .......................... 13 Disposal and recycling ............................. 14 Troubleshooting ............................... 15 Warranty conditions – gomag 20V series ......................16 EU Declaration of Conformity........................... 17 Exploded view ..............................18 | GB www.scheppach.com...
Page 19
Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
Page 20
Depth stop locking screw Introduction Operating mode selector switch Manufacturer: Rotational direction switch On/off switch Scheppach GmbH Handle Günzburger Straße 69 Battery mount D-89335 Ichenhausen Battery* Release button (battery) Dear Customer Additional handle We hope your new product brings you much enjoyment LED work lamp and success.
Page 21
Explanation of the signal words in 2) Electrical safety the operating manual a) The connection plug of the electric tool must fit into the socket. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed DANGER (grounded) power tools.
Page 22
g) If devices are provided for the connection of Using and handling the rechargeable dust extraction and collection facilities, ensure tool these are connected and properly used. Use of a) Only charge the batteries with battery chargers dust collection can reduce dust-related hazards. recommended by the manufacturer.
Page 23
Always start drilling at a lower speed and once contact has been established between the drill The product is part of the 20V gomag series and may and the workpiece. At higher speeds, the drill can only be operated with batteries of this series. Batter-...
Page 24
Vibration parameters • Familiarise yourself with the product by means of the operating manual before using for the first time. Additional handle • With accessories as well as wearing parts and re- Vibration a 8.022 m/s placement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer.
Page 25
– Anti-clockwise rotation: Press the direction of rotation switch to the left. The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- 3. Switch lock: Put the direction of rotation switch in the centre position.
Page 26
2. To switch off, release the on/off switch (8). 2. Slide the additional handle (13) behind the locking If you put the direction of rotation switch (7) in the sleeve (3). Position the additional handle (13) in the centre position, the product is secured from being recessed area.
Page 27
Notes on the electrical and electronic equipment 11 Storage act [ElektroG] Preparation for storage Waste electrical and electronic equipment 1. Remove the battery. does not belong in household waste, but 2. Clean and check the product for damage. must be collected and disposed of separate- Store the product and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children.
Page 28
Push the direction of rotation switch to the left the centre position. or right. 3. The following are excluded from our warranty 15 Warranty conditions – gomag services: 20V series – Damage to the product which was caused by Revision date 11/07/2023...
Page 29
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- 5. Extension of the warranty period to 10 years: hausen (Germany) Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the gomag 20V series. Tel: +800 4002 4002 ·...
Page 30
Brand: gomag Item designation: CORDLESS HAMMER DRILL GO-BOH230BL Item No. 39092149982 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the Euro- pean Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substanc- es in electrical and electronic equipment.
Page 31
11 Stockage ................................12 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 13 Élimination et recyclage ........................... 14 Dépannage............................... 15 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 16 Déclaration UE de conformité .......................... 17 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 31...
Page 32
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
Page 33
Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Logement d’outil SDS-Plus Scheppach GmbH Capuchon de protection contre les poussières Crochet de verrouillage Günzburger Straße 69 Butée de profondeur D-89335 Ichenhausen Vis de réglage de la butée de profondeur Sélecteur de mode de fonctionnement Cher client, Commutateur de sens de rotation Nous espérons que votre nouveau produit vous appor-...
Page 34
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de Conserver à l'avenir toutes les consignes de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions in- sécurité et instructions. diquées dans les caractéristiques techniques. Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les Remarque ...
Page 35
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- 3) Sécurité des personnes rupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes devenu impossible d'activer ou de désactiver repré- et procéder avec prudence lors du travail avec sente un danger et doit être réparé.
Page 36
c) Gardez la batterie non utilisée à distance des 2) Consignes de sécurité relatives à trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis l’utilisation de forets longs ou autres petits objets métalliques susceptibles a) Toujours commencer le perçage à un régime d’entraîner un pontage des contacts.
Page 37
ATTENTION Poignée supplémentaire Vibration a 8,022 m/s Le produit fait partie de la série gomag 20 V et doit Incertitude de mesure K 1,5 m/s uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- rie. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec Poignée...
Page 38
2. Poussez la batterie (11) dans le logement de batte- Déballage rie (10). Un bruit signale que la batterie (11) est en- clenchée. AVERTISSEMENT Retirer la batterie 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (12) de la Le produit et les matériaux d'emballage ne sont batterie (11) et retirez-la du logement de batterie pas des jouets ! (10).
Page 39
1. Attendez que le produit soit immobilisé. Le produit fait partie de la série gomag 20 V et doit uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- 2. Poussez le commutateur de sens de rotation (7) rie.
Page 40
1. La lampe à LED (14) s’allume automatiquement dès Démontage de la poignée supplémentaire que le produit est activé. 1. Faites tourner le manche de la poignée supplémen- Remarque : taire (13) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La lampe à LED s’allume encore env. 10 secondes après l'arrêt du produit.
Page 41
11 Stockage 13 Élimination et recyclage Préparation à l’entreposage Consignes relatives à l’emballage 1. Retirez la batterie. Les matériaux d’emballage sont 2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- Stockez le produit ainsi que des accessoires à un en- tueuse de l’environnement.
Page 42
Remarque : conformément aux dispositions, nos 15 Conditions de garantie - série produits n'ont pas été conçus pour une utilisation gomag 20 V commerciale, artisanale ou professionnelle. Par conséquent, la garantie ne s'applique pas si le pro- date de révision 11/07/2023 duit a été...
Page 43
– Les défauts du produit causés par l’utilisation Si certains produits ne peuvent pas être réparés ou d’accessoires, de compléments et de pièces de remplacés, nous pourrons vous rembourser le pro- rechange qui ne sont pas des pièces d’origine duit défectueux après évaluation de sa valeur, va- ou qui ne sont pas utilisés de manière leur qui ne pourra pas dépasser le prix d’achat, de conforme.
Page 44
Marque : gomag Désignation réf. : PERCEUSE À PERCUSSION SANS FIL GO-BOH230BL Réf. 39092149982 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limi- tation de l’utilisation de certaines substances dange-...
Page 45
11 Stoccaggio ............................... 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 13 Smaltimento e riciclaggio ..........................14 Risoluzione dei guasti ............................15 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 16 Dichiarazione di conformità UE........................17 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 45...
Page 46
Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
Page 47
Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1) Produttore: Supporto attrezzo SDS-Plus Scheppach GmbH Cappuccio di protezione dalla polvere Boccola di bloccaggio Günzburger Straße 69 Battuta di profondità 89335 Ichenhausen, Germania Vite di bloccaggio battuta di profondità Interruttore della modalità di funzionamento Egregio cliente, Selettore rotante Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il...
Page 48
Il prodotto può essere utilizzato soltanto con compo- Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le nenti e accessori originali del produttore. istruzioni per ulteriore consultazione. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni manutenzione del produttore e le misure indicate nei di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati Dati tecnici devono essere rispettate.
Page 49
b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore 3) Sicurezza delle persone difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si ad accendere o spegnere è pericoloso e deve esse- fa e procedere in modo ragionevole quando si re riparato.
Page 50
c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lon- 2) Indicazioni di sicurezza per l'impiego di tana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, punte da trapano lunghe viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potreb- a) Avviare il processo di foratura sempre a basso bero causare un'esclusione dei contatti.
Page 51
Valori caratteristici delle vibrazioni ATTENZIONE Maniglia supplementare Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- Vibrazioni a 8,022 m/s sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore Incertezza di misura K 1,5 m/s di questa serie.
Page 52
• Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla Durante l’applicazione dell'attrezzo selezionato*, accer- scadenza della garanzia. tarsi che il cappuccio di protezione dalla polvere (2) non sia danneggiato. • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso. ATTENZIONE •...
Page 53
ATTENZIONE posizione desiderata: – Rotazione a destra: Premere l’interruttore del Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- senso di rotazione verso destra. sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore –...
Page 54
Montaggio/smontaggio 10.1 Pulizia dell’impugnatura supplementare 1. Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di (13) (Fig. 1) ventilazione e l'alloggiamento del motore il più pos- sibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno pulito o soffiando con aria ATTENZIONE compressa a bassa pressione.
Page 55
– Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e 12.1 Ordine di pezzi di ricambio online), nella misura in cui il distributore sia te- In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario nuto al ritiro o lo offra in modo volontario. indicare quanto segue: –...
Page 56
– Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 15 Condizioni di garanzia - Serie supplementi o parti di ricambio che non sono 20V gomag parti originali o che non vengono utilizzati come previsto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche Gentile cliente, o cambiamenti.
Page 57
Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- sione in vigore al momento del reclamo e, se necessa- ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. rio, possono essere prelevate dalla nostra homepage In questo modo il periodo di garanzia totale per (www.scheppach.com).
Page 58
è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: gomag Denominazione TRAPANO A PERCUSSIONE A art.: BATTERIA GO-BOH230BL N. art. 39092149982 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddi- sfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parla-...
Page 59
11 Almacenamiento .............................. 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................13 Eliminación y reciclaje............................14 Solución de averías............................15 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................16 Declaración de conformidad UE ........................17 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 59...
Page 60
Explicación de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
Page 61
Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Alojamiento de la herramienta SDS-Plus Günzburger Straße 69 Guardapolvo Casquillo de bloqueo D-89335 Ichenhausen (Alemania) Tope de profundidad Estimado cliente: Tornillo de bloqueo del tope de profundidad Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Selector de modo de funcionamiento muy satisfactorio y fructífero.
Page 62
El producto debe usarse únicamente con piezas y ac- Indicaciones de seguridad cesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, tra- ADVERTENCIA bajo y mantenimiento del fabricante, así como las di- mensiones indicadas en los Datos técnicos. Lea todas las indicaciones de seguridad, Recuerde que nuestros productos no están diseñados instrucciones, ilustraciones y datos técni- para usos comerciales, artesanales ni industriales.
Page 63
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire 4) Uso y manejo de la herramienta libre, emplee solo cables alargadores que tam- eléctrica bién sean adecuados para zonas exteriores. El a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Traba- uso de un cable alargador adecuado para zonas je con la herramienta eléctrica adecuada.
Page 64
d) Sujete la herramienta eléctrica por las superfi- Uso y manejo de la herramienta cies de las asas o empuñaduras aisladas al alimentada por batería efectuar trabajos en los que la herramienta a) Cargue las baterías solo con cargadores reco- intercambiable o los tornillos pudieran entrar en mendados por el fabricante.
Page 65
Inseguridad de medición K 3 dB ATENCIÓN Valores característicos de vibración El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y Asidero adicional solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las Vibración a 8,022 m/s baterías solo pueden cargarse con cargadores de es-...
Page 66
2. Coloque la batería (11) en el soporte de la bate- Desembalaje ría (10). La batería (11) debe encajar de forma au- dible. ADVERTENCIA Retirar la batería 1. Pulse el botón de desbloqueo (12) de la bate- El producto y los materiales de embalaje no son ría (11) para sacarla de su soporte (10).
Page 67
ATENCIÓN posición deseada: – Hacia la derecha: Gire el interruptor de sentido El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y de giro hacia la derecha. solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- –...
Page 68
Nota: 2. Retire el asidero adicional (13) del producto tirando del lazo del asidero adicional (13) sobre el casquillo La luz de trabajo led sigue iluminada durante unos 10 de bloqueo (3). segundos después de apagar el producto. Prueba de funcionamiento (fig. 1) 10 Limpieza y mantenimiento Nota: Realice una prueba de funcionamiento sin carga antes ADVERTENCIA...
Page 69
2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- 13 Eliminación y reciclaje ños. Notas sobre el embalaje Almacene el producto y sus accesorios en un lugar os- curo, seco y sin riesgo de heladas al que no puedan Los materiales de embalaje son acceder los niños.
Page 70
Por lo tanto, una reclamación de garantía no es vá- 15 Condiciones de garantía - Serie lida si el producto se ha utilizado en operaciones 20 V gomag comerciales, artesanales o industriales dentro del periodo de garantía o si se ha sometido a un es- Fecha de revisión 11.07.2023...
Page 71
– Desviaciones menores del estado nominal que Si los productos no pueden ser reparados ni susti- sean irrelevantes para el valor y la usabilidad tuidos, se puede hacer un reembolso monetario de del producto. hasta el precio de compra del producto defectuoso a nuestra entera discreción, teniendo en cuenta –...
Page 72
Denominación del MARTILLO PERFORADOR DE Las condiciones de garantía solo son válidas en la art.: BATERÍA GO-BOH230BL versión vigente en el momento de la reclamación y N.º de art. 39092149982 pueden consultarse en nuestra página web (www.sche- ppach.com) si procede.
Page 76
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 04/2024 · Ident.-No.: 39092149982...