Page 2
INTRODUCTION PRECAUTIONS Merci d’avoir acheté notre VHF marine, vous retrouverez le design professionnel et la facilité d’utilisation. Merci de • Cette VHF est alimentée en 7,4V continu, merci d’utili- lire attentivement et entièrement les instructions avant ser une batterie Li-Ion prévue à cet e et. utilisation de la VHF.
Page 3
TABLE DES MATIERES RECOMMANDATION FONCTIONNALITES Nettoyez complètement la VHF à l’eau douce après expo- Protection imperméable PREPARATION sition à l’eau de mer, et la faire sécher avant utilisation. Au- La protection imperméable de la VHF corresponds aux stan- Fonction Evacuation de l’eau par vibration .....10 trement, les touches de la VHF et les composants peuvent dards de l’IP-67: 1 mètre de profondeur pendant 30 minutes.
Page 4
PREPARATION 3. Insérez la batterie dans le socle de charge. soit dans la rainure. • Si la batterie n’est pas bien xée, cela pourrait causer une fuite d’eau. Batterie Support batterie ■ Accessoires fournis ■ Préparation Points de contact D Charger la batterie Indicateur de charge Déballez soigneusement la VHF.
Page 5
PREMIERS PAS ■ Installer/Enlever l’antenne ■ Installer le clip ceinture ■ Apparence 1. Connecter l’antenne fournie au connecteur de l’antenne 1. Mettez le clip ceinture sur la coque arrière et assu- normale. et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. rez-vous que les trous pour les vis soient alignés.
Page 6
• Maintenez pendant 1.5 secondes pour activer ou dé- • Appuyez pour retourner au canal qui précédait la sélec- Icône Description Icône Description sactiver la fonction verrouillage. tion du canal 16 ou le canal d’appel. • “LOW” apparaît lorsque la faible puissance •...
Page 7
OPERATIONS DE BASE de voix normal. ■ Allumer/Eteindre D Réception ajuster le niveau de squelch. Canaux Internationaux • L’icône “SQL” commence à clignoter. 1. Réglez le volume du son en appuyant sur [Y] ou [Z] 1. Maintenez [ ] enfoncé pendant 1.5 secondes pour allu- •...
Page 8
tialisé (tels que les canaux 9 et 16). grammer le canal d’appel avec celui que vous utilisez le plus • Presser [MONI] pour active la fonction surveillance. ■ Fonction verrouillage 1. Appuyez sur [16/C] et maintenez pendant 1.5 secondes pour chaque groupe de canal, pour des rappels plus rapides. •...
Page 9
OPÉRATION DE BALAYAGE ■ Réglages des canaux tagués ■ Opération de balayage ■ Types de balayage D Balayage normal Pour un balayage plus e cace, réglez les canaux souhaités Paramétrez la programmation du balayage dans les réglages. Ce balayage cherche parmi tous les canaux tagué en sé- en tant que canaux tagués ou retirer les canaux tagués indé- 1.
Page 10
DOUBLE VEILLE / TRIPLE VEILLE REGLAGE ■ Description ■ Opération ■ Programmation des réglages La Double veille/Triple veille peut être sélectionné dans le 1. Appuyez sur [SCAN/DUAL] pendant 1.5 secondes pour Le mode réglage est utilisé pour changer les paramètres de la VHF : Fonction beepeur, alarme météo, fonction balayage priori- mode réglage.
Page 11
D Fonction de balayage automatique D Paramétrage du contraste LCD ■ Paramètres La fonction de balayage automatique lance automatiquement Réglez le niveau de contraste LCD sur contraste élevé ou un balayage normal ou prioritaire lorsqu’aucun signal n’est contraste faible. D Fonction beepeur reçu et aucune opération n’est effectuée pendant 30 se- •...
Page 12
CARACTÉRISTIQUES ■ LISTE DES CANAUX DE LA VHF MARINE Channel number Frequency (MHz) Channel number Frequency (MHz) Channel number Frequency (MHz) Channel number Frequency (MHz) Caractéristiques Générales Caractéristiques de Réception USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive TX: 156.000~161.450MHz Sensibilité...
Page 13
RESOLUTION DES PROBLEMES PREMESSA ATTENZIONE Grazie per aver scelto la nostra Ricetrasmit- Les questions décrites dans le tableau suivant sont quelques échecs de fonctionnement communs. Ces types d’erreurs sont gé- tente VHF Marina. Scoprirai il suo design pro- • Questa ricetrasmittente si serve di un’alimentazione DC 7.4V, sei néralement dus à...
Page 14
INDICE RACCOMANDAZIONI CARATTERISTICHE Dopo il contatto con acqua salata lava accuratamente la Protezione impermeabile PREPARAZIONE ricetrasmittente con acqua fresca e asciugala prima di riutiliz- La protezione impermeabile della ricetrasmittente segue i Funzione Drenaggio Acqua con Vibrazione .....10 zarla. Altrimenti le componenti di tasti e comandi della ricetra- requisiti di impermeabilità...
Page 15
PREPARAZIONE batteria da tavolo. chiusa dalla clip. 3. Inserisci la batteria nel caricabatteria da tavolo. • Se la copertura della batteria non è ben ssata, potrebbe causare in ltrazioni d’acqua. ■ Accessori Inclusi ■ Preparazione Batteria Supporto batteria Contatti ricetrasmittente D Carica la ricetrasmittente con il Estrai con cura la ricetrasmittente dalla confezione.
Page 16
PRIMI PASSI ■ Installa / Rimuovi antenna ■ Installa la clip per cintura ■ Aspetto 1. Connetti l’antenna regolabile all’apposito connettore. 1. Fissa la clip per cintura al retro della cover e assicurati Rilascia per ricevere. 2. Per rimuoverla, falla ruotare in senso anti-orario. che i fori delle viti siano allineati e CH 16/Call CH [16]/[C] 2.
Page 17
u Tasti Su/Giù [Y][Z] !2 Cavo Jack auricolari [SP MIC] Icona Descrizione Icona Descrizione • In modalità normale, premi per selezionare un canale Usalo per collegare gli auricolari in dotazione. • Appare quando un canale duplex è selezio- • “WX” appare quando si seleziona il gruppo operativo.
Page 18
D Ricezione OPERAZIONI BASICHE 1. Regola il livello di volume premendo [Z] o [Y] nelle im- postazioni di regolazione volume. ■ Accensione/Spegnimento completamente aperto; 10 è livello più alto di squelch. 2. Regola il livello di squelch premendo [Z] o [Y] nelle im- Gruppo di canali Internazionali •...
Page 19
1. Tieni premuto [16/C] per 1.5 secondi per selezionare il gruppo per chiamate rapide. • La scritta “ ” lampeggia e viene emesso un doppio ■ Funzione Blocco canale di chiamata del gruppo di canali selezionato. Ven- 1. Premi [CH] per selezionare il gruppo di canali da pro- suono corto mentre la funzione monitoraggio è...
Page 20
OPERAZIONE SCANSIONE ■ Imposta i Canali Contrassegnati ■ Operazione scansione ■ Tipi di scansione Per una scansione più e ciente, imposta i canali desiderati Imposta il timer per la ripresa della scansione nelle imposta- come canali contrassegnati, o elimina il contrassegno dai zioni.
Page 21
DOPPIA/TRIPLA VEGLIA IMPOSTAZIONI ■ Descrizione ■ Operatività ■ Programmazione Impostazioni La doppia/tripla veglia di questa ricetrasmittente può essere 1. Premi [SCAN/DUAL] per 1,5 secondi per dare avvio alla Le impostazioni servono a regolare le funzioni della ricetrasmittente: la funzione toni tastiera, l’allerta meteo, la funzione scansio- selezionata dalle impostazioni.
Page 22
D Funzione scansione automatica. D Funzione risparmio energetico automatico ■ Parametri impostabili La funzione scansione automatica avvia una scansione nor- La funzione risparmio energetico riduce il consumo di ener- male o prioritaria quando non si riceve nessun segnale e non gia spegnendo il circuito di ricezione a intervalli determinati.
Page 23
SPECIFICHE ■ LISTA DEI CANALI (USA-Gruppo di canali USA INT-Gruppo di canali internazionale CAN-Gruppo di canali canadese) Channel number Frequency (MHz) Channel number Frequency (MHz) Channel number Frequency (MHz) Channel number Frequency (MHz) Speci che generali Speci che del ricevitore USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive USA INT CAN Transmit Receive TX: 156.000~161.450MHz Sensibilità...
Page 24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le situazioni descritte di seguito sono tra le più comuni problematiche operative. Questo tipo di errori è generalmente dovuto a una connessione impropria, a un parametraggio errato o una programmazione incompleta. Di solito, questo tipo di problemi non è causato da guasti ...