Page 1
Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Microwave Four à mi‐ Mikrowelle‐ Magnetron Oven cro-ondes nofen JM60200211...
Page 2
Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
Page 3
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. Als het apparaat is voorzien van een kinderbeveiliging, dan • dient dit geactiveerd te worden. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden •...
Page 4
moet worden verwijderd die beschermd tegen blootstelling aan magnetronenergie. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in • afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen •...
Page 5
Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot • beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan •...
Page 6
elektrische vermogen van de • Zorg ervoor dat er geen voedselresten netstroom. of resten schoonmaakmiddel ophopen • Zorg ervoor dat een eventueel op de afdichtoppervlakken van de deur. verlengsnoer waarop het apparaat is • Vet en voedsel dat in het apparaat aangesloten, geaard is.
Page 7
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Display Bedieningspaneel Toets Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grill Schacht draaiplateau Bedieningspaneel Displayelement Functiebeschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. De magnetronfunctie instellen. De grill- of combinatiekokenfunctie instel‐ len. De klok en de keukenwekker instellen.
Page 8
Displayelement Functiebeschrijving De magnetron uitschakelen of kookinstel‐ lingen wissen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol ver‐ mogen. Instelknop Om de bereidingstijd of het gewicht of de functie in te stellen. Voedsel ontdooien op gewicht. Voedsel ontdooien op tijd.
Page 9
3. Druk op om te bevestigen. U kunt de tijd instellen in 24- 4. Draai aan de instelknop om de uursinstelling. minuten in te stellen. 1. Druk tweemaal op 5. Druk op om te bevestigen. 2. Draai aan de instelknop om de uren in te stellen.
Page 10
verpakking geschikt is voor gebruik in (bijv. metalen afdekking verwijderen en de magnetron. plastic folie doorprikken). • U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooi‐ Verwar‐...
Page 11
De magnetron aan- en uitzetten 6. De magnetron wordt automatisch uitgeschakeld als de tijd is afgelopen. LET OP! Stel de magnetron Er klinkt een geluidssignaal. nooit in werking als er geen Om de magnetron eerder uit te schakelen: voedsel is geplaatst. •...
Page 12
Ontdooien U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. U kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen: 1. Druk voor ontdooien op gewicht • Ontdooien gewicht of op voor ontdooien op tijd. • Ontdooien tijd 2. Draai aan de instelknop om de ontdooitijd of het gewicht in te stellen.
Page 13
4. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. Menu Hoeveelheid A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 250 g Vlees 350 g 450 g A - 3 200 g Groenten 300 g 400 g A - 4 50 g (voeg 450 ml water toe)
Page 14
EXTRA FUNCTIES Kinderslot 1. Druk op 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te Het kinderslot voorkomt dat de magnetron stellen. per ongeluk in werking wordt gesteld. 3. Druk op om te bevestigen. Druk gedurende 3 seconden in. De Kookwekker werkt nog als u de Er klinkt een geluidssignaal.
Page 15
Probleem oplossing Als de bereidingstijd is verstreken, is Kies de volgende keer een lager vermogen en een het eten aan de rand verbrand, maar in langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen halverwe‐ het midden nog steeds niet gaar. ge de bereidingstijd even door, bijv. soepen. U krijgt betere resultaten met rijst als u Snijd de verse groente in stukken van een platte, brede schaal gebruikt.
Page 16
en kook gedurende 5 minuten op de hoogste magnetronstand. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. niet. Het apparaat werkt De stekker zit niet in het stop‐ Sluit het apparaat aan op het niet.
Page 17
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........Productnummer (PNC) ........Serienummer (S.N.) ........MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken 600 mm Veiligheid. 560+8 mm Elektrische installatie 18 mm WAARSCHUWING! De min. elektrische installatie mag 300 mm uitsluitend worden uitgevoerd 362 +3 mm door een gekwalificeerd...
Page 18
3. Maak de bovenste beugel vast met 2 45 mm schroeven. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Bewaar de minimumafstand tussen de magnetron en de aangrenzende Montage kasten. 1. De elektrische kabel mag op geen enkele manier geblokkeerd worden.
Page 19
MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren. bij u in de buurt of neem contact op met Bescherm het milieu en de de gemeente.
Page 20
Subject to change without notice. VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
Page 21
If the appliance has a child safety device, this should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance • of the appliance without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children • less than 8 years.
Page 22
Metallic containers for food and beverages are not allowed • during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking. Only use utensils that are suitable for use in microwave •...
Page 23
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal • scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts •...
Page 24
• Clean regularly the appliance to • Concerning the lamp(s) inside this prevent the deterioration of the surface product and spare part lamps sold material. separately: These lamps are intended • Do not allow food spills or cleaner to withstand extreme physical residue to accumulate on door sealing conditions in household appliances, surfaces.
Page 25
Control Panel Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. To set the grilling or combination cooking function. To set the clock and timer. To deactivate the microwave or to delete the cooking settings. To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power.
Page 26
Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking BEFORE FIRST USE When you connect the appliance to the WARNING! Refer to Safety electrical supply or after a power cut, the chapters.
Page 27
• Vegetables that have a firm structure, Defrosting butter, portions of gateau, such as carrots, peas or cauliflower, quark must be cooked in water. • Do not fully defrost the food in the • Turn larger pieces of food after half of appliance, but let it defrost at room the cooking time.
Page 28
Cookware / Material Microwave Grilling Defrost‐ Heating Cook‐ Roasting film with microwave safe clo‐ sure Roasting dishes made of metal, e. g. en‐ amel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations...
Page 29
Power setting Approximate Percentage of Power Press 5 times P 10 10 % Grilling and Combi cooking Power setting Function mode Press Grill 1 time Full Grill Combi Cooking 2 times C – 1 55 % Microwaves, 45 % Grill 3 times C –...
Page 30
You can change the power setting or 3. Press to confirm and activate the time, while the Grilling or Combi microwave. cooking mode is active. AUTOMATIC PROGRAMMES 1. Turn the Setting knob clockwise to WARNING! Refer to Safety choose the desired menu. chapters.
Page 31
Inserting the turntable set Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray.
Page 32
Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount Look for a similar food. Increase or shorten the of food prepared. length of the cooking times according to the follow‐ ing rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
Page 33
• To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, cleaning agent . boil a glass of water at full microwave • Clean the appliance interior after each power for 2 to 3 minutes. use.
Page 34
Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is If you cannot find a solution to the problem on the appliance. Do not remove the yourself, contact your dealer or an rating plate from the appliance.
Page 35
To install the microwave in a cupboard 2. Insert the microwave inside the with dimensions as specified below, no cupboard. modification is needed. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fix the upper bracket with 2 screws. Installation 1.
Page 36
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
Page 37
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, •...
Page 38
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Toute opération de maintenance ou réparation nécessitant • le retrait d'un des caches assurant la protection contre les micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur •...
Page 39
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne • doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson. Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus • alimentaires. Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa •...
Page 40
Branchement électrique Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque AVERTISSEMENT! Risque de d'incendie ou d'électrocution. blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à • L'ensemble des branchements l'appareil. électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la •...
Page 41
Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Affichage Bandeau de commande Sélecteur Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes...
Page 42
Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour régler la fonction micro-ondes. Pour régler la fonction gril ou cuisson combinée. Pour régler l'heure et le minuteur. Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Pour mettre l'appareil en marche ou aug‐ menter le temps de cuisson de 30 secon‐...
Page 43
Premier nettoyage une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit. ATTENTION! Reportez-vous Vous pouvez sélectionner le au chapitre « Entretien et format 24 heures pour nettoyage ». l'horloge. • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du micro-ondes. 1.
Page 44
placez un récipient dessous pour entièrement dans l'appareil. Laissez-les recueillir l'eau de décongélation. décongeler à température ambiante. • Retournez les aliments à la moitié du • Utilisez une puissance de micro-ondes temps de décongélation. Si possible, plus élevée pour cuire les fruits et séparez puis retirez les morceaux légumes sans les décongeler.
Page 45
Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongé‐ Résis‐ Cuisine lation tance Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
Page 46
Réglage de la Pourcentage de puissance approxima‐ Appuyez sur puissance 5 fois P 10 10 % Gril et cuisson combinée Réglage de la Mode de fonctionnement Appuyez sur puissance Gril 1 fois Gril complet Cuisson combinée 2 fois C – 1 55 % micro-ondes, 45 % gril 3 fois C –...
Page 47
Gril et cuisson combinée pour la décongélation selon le temps. 1. Appuyez sur pour sélectionner la 2. Tournez la manette de réglage pour fonction souhaitée. régler la durée ou le poids de 2. Tournez la manette de réglage pour décongélation. sélectionner la durée.
Page 48
Menu Quantité A - 6 250 g Poisson 350 g 450 g A - 7 1 tasse (120 ml) Boissons 2 tasses (240 ml) 3 tasses (360 ml) A - 8 50 g Pop-corn 100 g UTILISATION DES ACCESSOIRES Installation de la grille AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant Placez la grille sur le plateau tournant.
Page 49
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Sécurité enfants 1. Appuyez sur 2. Tournez la manette de réglage pour La fonction Sécurité enfants permet sélectionner la durée. d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. 3. Appuyez sur pour confirmer. Le minuteur continue de fonctionner Maintenez la touche enfoncée pendant lorsque vous ouvrez la porte ou mettez 3 secondes.
Page 50
Réchauffage Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire. Lorsque vous réchauffez des plats Décongelez toujours la volaille entière cuisinés emballés, suivez toujours les poitrail vers le bas. instructions figurant sur l'emballage. Faites cuire Gril Sortez toujours la viande et la volaille Pour griller des aliments peu épais au froides du réfrigérateur au moins...
Page 51
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc‐ L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc‐ L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc‐ Le fusible dans la boîte à fusi‐ Vérifiez le fusible.
Page 52
Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ........Référence du produit (PNC) ........Numéro de série (S.N.) ........INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant 600 mm la sécurité. 560+8 mm Installation électrique 18 mm AVERTISSEMENT! Le min.
Page 53
45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fixez le support supérieur à l'aide de 2 vis. Installation 1. Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas être coincé, de quelque façon que ce soit. 4.
Page 54
produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 55
Montage Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine...
Page 56
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Page 57
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die • Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Page 58
geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in • diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; •...
Page 59
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Üben Sie keinen Druck auf die vorsichtig, da es sehr schwer ist. geöffnete Gerätetür aus. Tragen Sie stets • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Sicherheitshandschuhe und festes abgedeckt werden. Schuhwerk. • Verwenden Sie das Gerät nicht als •...
Page 60
über den Betriebszustand des Gerätes • Trennen Sie das Gerät von der anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz Stromversorgung. in anderen Geräten vorgesehen und • Schneiden Sie das Netzkabel in der nicht für die Raumbeleuchtung Nähe des Geräts ab, und entsorgen geeignet.
Page 61
Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Display Zeigt die Einstellungen und die aktuelle Zeit an. Einstellen der Mikrowellenfunktion. Einstellen des Grills oder der Kombi-Gar‐ funktion. Einstellen der Uhr und des Timers. Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Gareinstellungen. Einschalten des Geräts oder Verlänge‐ rung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung.
Page 62
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Nach dem elektrischen Anschluss des WARNUNG! Siehe Kapitel Geräts oder nach einem Stromausfall Sicherheitshinweise. zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal. Erste Reinigung Sie können die Uhrzeit im 24- VORSICHT! Siehe Kapitel Stunden-Format einstellen.
Page 63
• Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil Auftauen von Obst, Gemüse der Mikrowelle. Stellen Sie • Sollen Obst und Gemüse nicht gekocht Lebensmittel oder Flüssigkeiten darauf. werden, nicht vollständig im Gerät Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch auftauen. Bei Zimmertemperatur • Gefrorene, ungeöffnete Lebensmittel auftauen lassen.
Page 64
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwär‐ Garen Backformen, schwarz lackiert oder sili‐ konbeschichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen. Geeignet 5.
Page 65
Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der Leistung Drücken Sie 5-mal P 10 10 % Grillen und Garen im Kombi-Modus Leistungsstufe Funktionsmodus Drücken Sie Grill 1-mal Großflächengrill Kombi-Garen 2-mal C – 1 55 % Mikrowelle, 45 % Grill 3-mal C – 2 36 % Mikrowelle, 64 % Grill Schnellstart Für das Auftauen nach Gewicht müssen die Lebensmittel mehr...
Page 66
Grillen und Garen im Kombi- 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Auftauzeit bzw. das Gewicht Modus einzustellen. 1. Drücken Sie , um die gewünschte 3. Mit bestätigen. Funktion einzuschalten. 4. Drücken Sie wiederholt, um die 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Leistungsstufe zu wählen.
Page 67
Menü Menge A - 6 250 g Fisch 350 g 450 g A - 7 1 Tasse (120 ml) Getränke 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml) A - 8 50 g Popcorn 100 g VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Einsetzen des Grillrostes WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 68
Kurzzeitwecker Der Kurzzeitwecker läuft weiter, wenn Sie die Tür öffnen oder den Sie können maximal 95 Minuten Mikrowellenbetrieb unterbrechen. Mit einstellen. abbrechen. 1. Drücken Sie Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit einzustellen.
Page 69
Kombi-Garen Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse immer Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die in einem Gefäß abgedeckt garen. Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte Gerichte ausschlaggebend ist. Aufwärmen Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Garzeit, und setzen Sie den der Verpackung beim Aufwärmen von...
Page 70
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio‐ Der Netzstecker ist nicht einge‐ Stecken Sie den Netzstecker in niert nicht. steckt. die Steckdose. Das Gerät funktio‐ Die Sicherung im Sicherungs‐ Überprüfen Sie die Sicherung. niert nicht. kasten hat ausgelöst. Falls die Sicherung öfter als ein‐ mal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Page 71
MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 600 mm Elektrischer Anschluss 560+8 mm 18 mm WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer min. qualifizierten Fachkraft 300 mm vorgenommen werden. 362 +3 mm Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“...
Page 72
3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 45 mm 2 Schrauben. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Halten Sie den Mindestabstand zwischen der Mikrowelle und dem Montage benachbarten Küchenmöbel ein. 1. Das elektrische Kabel darf auf keinen Fall eingeklemmt werden.
Page 73
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.