Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Hand blender
Q.5605
Mixeur plongeant
FR
Batidora de brazo
ES
Varinha Mágica
PT
Blender
PL
Botmixer
HU
Mixer vertical
RO
Погружной блендер
RU
Ручний блендер
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Qilive Q.5605

  • Page 1 Hand blender Q.5605 Mixeur plongeant Batidora de brazo Varinha Mágica Blender Botmixer Mixer vertical Погружной блендер Ручний блендер...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation p. 9 Manual de instrucciones P. 14 Manual de utilização S. 20 Instrukcja obsługi 25. o. Használati utasítás P. 31 Manual de instrucţiuni C. 35 Руководство пользователя C. 40 Довідник користувача C. 46...
  • Page 4 CONTENTS : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 3. DESCRIPTION P. 6 4. USE P. 6 5. CLEANING AND MAINTENANCE P. 7 6. GUARANTEES P. 7 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep the user manual for future reference: This appliance is intended solely for domestic use.
  • Page 5 unattended and before assembling, disassembling, or cleaning. 14. Do not use your device for more than 30 seconds continuously in hand blender mode or more than 30 seconds continuously in chopping mode or more than 1 minute continuously in whisking mode.
  • Page 6 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage 220-240 V~, 50-60 Hz Energy consumption 600 W Protection class Classe II 3. DESCRIPTION 1. Motor unit 6. Measuring cup 2. On/Off switch 7. Chopper blade 3. Turbo button 8. Chopper bowl 4. Blender foot 9.
  • Page 7 turning on the appliance. Do not immerse the whisk (10) in the ingredients higher than the metal part. Whisk the mix by conducting circular movements. To use the maximum speed, press the turbo button (13). Release the on/off button (3) or the turbo button (13) before removing the whisk from the mixture.
  • Page 8 ■ Products that have been modified, or which have damaged, altered, erased or oxidised guarantee seals or serial numbers. ■ Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months. ■ Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in the manual.
  • Page 9 SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SECURITE P. 9 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.11 3. DESCRIPTION P.11 4. UTILISATION P.11 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P.12 6. GARANTIES P. 12 1. CONSIGNES DE SECURITE Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le manuel d’utilisation pour consultation ultérieure : Cet appareil est exclusivement destiné...
  • Page 10 mobiles lors du fonctionnement. 13. Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. 14. N’utilisez pas votre appareil plus de 30 secondes d’affilée dans le mode mixeur plongeant ou plus de 30 secondes d’affilée dans le mode hachoir ou plus de 1 minutes d’affilée dans le mode batteur.
  • Page 11 domestiques et analogues telles que : -zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; -fermes ; -par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; -environnements de type chambres d’hôtes. 22.
  • Page 12 UTILISER VOTRE HACHOIR Installez le couteau (7) dans le bol de hachoir (8). Mettez les ingrédients à hacher dans le bol. Placez l’adaptateur (9) sur le bol de hachoir (8). Installez le bloc moteur (1) sur l’adaptateur (9) et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Branchez l’appareil.
  • Page 13 Pour la garantie commerciale Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à...
  • Page 14 ÍNDICE: 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD p. 14 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS p. 16 3. DESCRIPCIÓN p. 16 4. UTILIZACIÓN p. 16 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO p. 17 6. GARANTÍAS p. 18 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea detenidamente las instrucciones indicadas a continuación y conserve el manual de utilización para poder consultarlo en otra ocasión: Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  • Page 15 accesorios en agua jabonosa caliente. Enjuáguelos y séquelos bien. 12. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente eléctrica antes de cambiar los accesorios o cuando vaya a acercarse a las piezas que se mueven durante el funcionamiento. 13. Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
  • Page 16 20. Tenga cuidado si vierte algún líquido caliente en el procesador de alimentos o en el bol mezclador, ya que podría salir proyectado desde el aparato debido a una repentina ebullición. 21. Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como: -Zonas de trabajo de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales.
  • Page 17 Suelte el botón de puesta en marcha/apagado (3) o el botón de la función "Turbo" (13) antes de retirar el brazo mezclador de los ingredientes mezclados. No haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 30 segundos. Al cabo de 30 segundos de utilización continua, apague el aparato y espere 2 minuto a que se haya enfriado lo suficiente antes de volver a utilizarlo.
  • Page 18 6. GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad.
  • Page 19 El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos en su disco duro o en la memoria interna de su dispositivo antes de cualquier depósito. Alcampo no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni de los daños en el software que resulten,en particular, de un restablecimiento o una avería.
  • Page 20 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 20 2. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS P. 22 3. DESCRIÇÃO P. 22 4. UTILIZAÇÃO P. 22 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 23 6. GARANTIAS P. 23 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia com atenção as instruções apresentadas em baixo e guarde o manual para futuras referências.
  • Page 21 13. Desligue sempre o aparelho da alimentação antes de o deixar sem supervisão e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. 14. Não utilize o seu aparelho durante mais de 30 segundos seguidos no modo de varinha mágica, ou durante mais de 30 segundos seguidos no modo de picadeira, ou mais de 1 minutos seguidos no modo de batedeira.
  • Page 22 - Espaços destinados a cozinhas para o pessoal nas lojas, nos escritórios e outros ambientes de trabalho; - Quintas; - Clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes do tipo residencial; - Ambientes do tipo pousadas. 22. As crianças não devem brincar com o aparelho. 2.
  • Page 23 de ligar/desligar com a outra. Para utilizar a velocidade máxima, prima o botão do turbo (13). Espere que a lâmina pare antes de desmontar o aparelho. Não utilize o aparelho durante mais de 15 segundos seguidos. Passados 15 segundos de utilização contínua, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 2 minuto.
  • Page 24 habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de compra). Deve devolver o produto com os acessórios necessários ao seu correto funcionamento (alimentação,adaptador, etc.). No caso de a sua reclamação estar abrangida pela garantia, o serviço pós-venda poderá, dentro dos limites da legislação local: ■...
  • Page 25 SPIS TREŚCI: 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 25 2. PARAMETRY TECHNICZNE S. 27 3. OPIS S. 27 4. UŻYTKOWANIE S. 27 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 28 6. GWARANCJE S. 29 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem tego urządzenia elektrycznego należy uważnie przeczytać...
  • Page 26 powierzchni. Pracującego urządzenia nie wolno odwracać. 11. Przed pierwszym użyciem, wszystkie akcesoria należy umyć gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Należy je wypłukać i dokładnie wysuszyć. 12. Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód od zasilania przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub do czynności przy częściach w ruchu podczas funkcjonowania urządzenia.
  • Page 27 kontakt żywnością podano części „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. 18. Czasy działania i ustawienia prędkości akcesoriów podano w części „UŻYTKOWANIE”. 19. UWAGA: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może być niebezpieczne i może spowodować obrażenia. 20. Podczas wlewania gorącego płynu do robota kuchennego lub miksera należy zachować ostrożność, ponieważ płyn ten może zostać...
  • Page 28 UŻYWANIE BLENDERA Założyć stopę blendera (4) w bloku silnika (1) i przekręcić, aż do zablokowania się stopy w bloku silnika. Podłączyć urządzenie do zasilania. Aby uniknąć chlapania, najpierw włożyć stopę blendera do składników, a dopiero potem włączyć urządzenie. Stopy blendera nie należy zanurzać w składnikach głębiej niż...
  • Page 29 6. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
  • Page 30 owady itp.) ■ Zawartość urządzeń – zamrażarka, pralka itd. – (żywność, odzież itd.). ■ Uszkodzenia produktu spowodowane użyciem oprogramowania innych producentów w celu zmodyfikowania, zmiany, adaptacji lub modyfikacji istniejących. ■ Uszkodzenia produktu spowodowane jego użyciem bez akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. ■...
  • Page 31 TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 31. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 33. o. 3. LEÍRÁS 33. o. 4. HASZNÁLAT 33. o. 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 34. o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi előírásokat, és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra. Ez a készülék kizárólag háztartási célokra szolgál.
  • Page 32 mozgó részeket. 13. Mindig kapcsolja ki a készülék áramellátását akkor, ha felügyelet nélkül hagyja, vagy összeszerelés, szétszerelés illetve tisztítás előtt. 14. Ne használja a készüléket folyamatosan 30 másodpercnél tovább botmixer módban, vagy 30 másodpercnél tovább aprító módban, illetve 1 percnél tovább habverő módban. 15.
  • Page 33 - szállodák, motelek és egyéb lakás célú környezetek ügyfelei által; - vendégszoba jellegű környezetben. 22. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. 2. MŰSZAKI ADATOK Működési feszültség 220-240 V~, 50-60 Hz Energiafogyasztás 600 W Védelmi osztály II osztály 3. LEÍRÁS 1. Készüléktest 6.
  • Page 34 Ne használja a készüléket folyamatosan 15 másodpercnél tovább. 15 másodperc folyamatos használat után kapcsolja ki a készüléket és hagyja hűlni 2 percig. A HABVERŐ HASZNÁLATA Illessze bele a habverőt (10) az alapba (11). Szerelje rá a habverőt (10) és az alapot (11) a készüléktestre (1) és forgassa őket rögzítésig. Dugja be a készüléket a konnektorba.
  • Page 35 CUPRINS : 1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ P. 35 2. CARACTERISTICI TEHNICE P. 37 3. DESCRIERE P. 37 4. UTILIZARE P. 37 5. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE P. 38 6. GARANȚII P. 38 1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați manualul de instrucțiuni pentru a-l consulta în viitor: Acest aparat este destinat numai utilizării casnice.
  • Page 36 în timpul funcţionării. 13. Întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua electrică dacă este lăsat nesupravegheat și înainte de a-l monta, demonta sau curăța. 14. Nu utilizați aparatul mai mult de 30 secunde la un ciclu în modul mixer vertical, sau mai mult de 30 de secunde la un ciclu în modul tocător, sau mai mult de 1 minute la un ciclu în modul tel.
  • Page 37 -spații de bucătărie rezervate personalului din magazine, birouri și alte medii profesionale; -ferme; -clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii cu caracter rezidenţial; -medii de tip cameră de oaspeți. 22. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. 2. CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune de utilizare 220-240 V~, 50-60 Hz Consum de energie...
  • Page 38 Conectaţi aparatul la priză. Țineți adaptorul pe vas cu o mână și apăsați pe butonul de pornire/oprire cu cealaltă mână. Pentru a utiliza viteza maximă, apăsați pe butonul turbo (13). Așteptați până când lama se oprește, înainte de a demonta aparatul. Nu folosiți aparatul în mod continuu mai mult de 15 de secunde.
  • Page 39 magazin împreună cu accesoriile necesare funcționării sale corecte (alimentare, adaptor, etc.). În cazul în care reclamația este acoperită de garanție, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislației locale: ■ Să repare sau să înlocuiască piesele defecte. ■ Să înlocuiască produsul returnat cu un produs care are cel puțin aceleași funcții și care este echivalent în termeni de performanță.
  • Page 40 СОДЕРЖАНИЕ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ С. 40 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ С. 42 3. ОПИСАНИЕ С. 42 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ С. 42 5. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ С. 43 6. ГАРАНТИИ С. 43 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием данного электрического устройства внимательно прочтите...
  • Page 41 11. Перед первым использованием промойте все принадлежности горячей мыльной водой. Тщательно промойте и высушите устройство. 12. Остановите устройство и отключите его от сети, прежде чем производить замену аксессуаров или получить доступ к деталям, которые двигаются в процессе работы. 13. Всегда отключайте прибор от источника питания, прежде чем оставить...
  • Page 42 19. ОСТОРОЖНО: неправильная эксплуатация прибора может представлять опасность и приводить к травмам. 20. Следите за тем, чтобы горячая жидкость не пролилась на кухонный прибор или блендер, поскольку электроприбор может внезапно разбрызгать кипяток. 21. Прибор предназначен для использования в домашних или аналогичных...
  • Page 43 Перед тем как вынуть блендер из готовой смеси, отпустите кнопку вкл./выкл. (3) или кнопку "Турбо" (13). Не используйте устройство непрерывно более 30 секунд. После 30 секунд непрерывного использования выключите устройство и дайте ему остыть в течение 2 минуты. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ МЯСОРУБКИ Установите...
  • Page 44 12-месячная коммерческая гарантия. Условия применения гарантий В отношении юридической гарантии соответствия Предлагаем вам обратиться за дополнительной информацией к вашему дистрибьютору и/ или ознакомиться с его ОУП (Общими условиями продажи). В отношении коммерческой гарантии Предлагаем вам принести ваш товар в администрацию пункта продажи с документом, подтверждающим...
  • Page 45 поставляемых с ним или утвержденных Производителем. ■ Детали в случае естественного износа или повреждений в ходе эксплуатации: шина, камера шины, тормоз,... Клиент должен самостоятельно обеспечивать резервное копирование данных, содержащихся на его жестком диске или во внутренней памяти его устройства, регулярно, а также...
  • Page 46 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ С. 46 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ С. 48 3. ОПИС С. 48 4. ВИКОРИСТАННЯ С. 48 5. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД С. 49 6. ГАРАНТІЇ С. 49 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перш ніж використовувати цей електроприлад, уважно прочитайте наведені нижче вказівки та збережіть інструкцію з експлуатації для довідок...
  • Page 47 під час роботи. 13. Завжди відключайте живлення приладу, якщо ви залишаєте його без нагляду, а також перед збиранням, розбиранням або чищенням. 14. Не використовуйте прилад більше 30 секунд поспіль у режимі блендера, більше 30 секунд поспіль у режимі подрібнювача або більше 1 хвилин поспіль у режимі міксера. 15.
  • Page 48 - робочі зони кухні в магазинах, офісах та інших робочих середовищах; - ферми; - готелі, мотелі та інші середовища, де проживають клієнти; - гостьові кімнати в приватних будинках. 22. Діти не повинні гратися з приладом. 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Робоча напруга 220–240 В~ 50-60 Гц...
  • Page 49 Увімкніть прилад у розетку. Тримайте перехідник на чаші однією рукою та натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення іншою рукою. Щоб використовувати максимальну швидкість, натисніть кнопку «Турбо» (13). Зачекайте, доки ніж зупиниться, перед розбиранням приладу. Не використовуйте прилад безперервно протягом більше 15 секунд. Після 15 секунд безперервного...
  • Page 50 в усіх країнах, окрім Франції. Важливо надати інформацію про дату покупки товару, його модель і серійний номер або код IMEI (ця інформація зазвичай зазначена на виробі, упаковці або в документі про підтвердження покупки). Виріб слід приносити до пунктів обслуговування разом із аксесуарами, необхідними для його належного функціонування (блок...
  • Page 52 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...