Télécharger Imprimer la page

Cristina DELTA CRIDE121 Notice De Montage page 2

Publicité

L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
1
Entrate acqua calda/fredda
Hot/cold water inlet
Entrée eau chaude/froid
Eingänge Warm-Kaltwasser
Entrada agua caliente/frío
Uscita acqua alla doccetta
Water outlet to the handshower
Uscita acqua alla bocca erogazione
Sortie eau de la douche à main
Water outlet to the spout
Wasserausgang zur Handbrause
Sortie eau du bec alimentation
Salida agua a la ducha
ø22
Wasserausgang zum Wanneneinlauf
Salida agua al caño de llenado
2
IT - Lasciare libero il vano di manovra del flessibile sotto il piano della vasca per
evitare interferenze durante il suo utilizzo.
EN - Leave the flexible hose maneuvering compartment under the bathtub
top to avoid interference during its use.
FR - Laisser de l'espace de manœuvre libre sous la baignoire pour le flexible ,
afin d'éviter des accrochements lors de son utilisation
DE - Bitte lassen sie genügend freiraum für den brauseschlauch um
störungen während des gebrauch zu vermeiden.
ES - Dejar libre un radio de maniobra para el flexible bajo el suelo de la bañera
para evitar interferencias durante su uilitización
CZ - Ponechte volný manévrovací prostor pro pohyb hadice pod okrajem
vany, aby se nezasekávala.
SK - ponechajte voľný manévrovací priestor na pohyb hadice pod okrajom
vane, aby sa nezasekávala.
Supporto per Doccetta su Bordo
Vasca. Per il montaggio leggere
ø6(2 pos)
Deck mounted base support for
handshower. see the installation
32
30
Soporte para ducha sobre repisa.
8
Wannenranddurchführung. Für
die Montage lesen Sie bitte die
beiliegende Montageanleitung.
Pour douche à main placé sur
montage lire les instructions en
Entrata
acqua calda
Hot water inlet
Entrée eau chaude
Warmwasseranschluss
Entrada del agua caliente
Entrata acqua alla doccetta
Entrata acqua alla bocca
Water inlet to the handshower
Water outlet to the spout
Entrée eau à la douche à main
Sortie eau du bec
Wassereingang zur Handbrause
Wassereingang zum Wanneneinlauf
Entrada agua a la ducha
Entrada agua al caño
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
FOLLOW ME
le istruzioni in allegato alla
presente.
instructions attached.
Para el montaje leer las
instrucciones adjuntas a la
presente.
bord de la baignoire. Pour le
pièce jointe.
ø36
Entrata acqua fredda
Cold water inlet
Entrée eau froide
Kaltwasseranschluss
Entrada del agua fría
9
2.5
10
1
2
3
4
6
29
7
5
15
16
17
18
8
11
12
19
13
29
14
20
21
22
23

Publicité

loading