Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
SL210B
SL210O
SL210SGR
SL210C
SL210R
SL210LB
SL210 A++ Modellvarianten
SL210 A++ Model Options
SL210 A++ Dérivés
SL210 A++ Varianten
SL210FR
SL210SC
SL210SP
SL210LG
SL210SG
SL210SW

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schaub Lorenz SL210B

  • Page 1 Bedienungsanleitung SL210 A++ Modellvarianten Instruction Manual SL210 A++ Model Options Mode d'emploi SL210 A++ Dérivés Gebruiksaanwijzing SL210 A++ Varianten SL210B SL210C SL210FR SL210LG SL210O SL210R SL210SC SL210SG SL210SGR SL210LB SL210SP SL210SW...
  • Page 2 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Page 3 10. Garantiebedingungen ....................19 EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen.
  • Page 4 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Page 5 keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden. 2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden. Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf. 3.
  • Page 6 16. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 17. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen. 18. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät. 19.
  • Page 7 dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 4. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 5. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
  • Page 8 3. Installation 3.1 Belüftung Mindestabstände 3.2 Wahl des Standorts 1. Das Zubehör des Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen (Klebeband) geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, Reste Transportsicherungen zu entfernen. 2. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
  • Page 9 Abstandshalter Abhängig vom Modell erhalten Sie zwei Abstandshalter aus Kunststoff, die das Gerät davor schützen sollen, zu sehr an Wand geschoben zu werden. Bringen Sie die Abstandshalter hinten am Gerät in die dafür vorgesehenen Öffnungen ein. Drehen Abstandshalter dann um 45 nach links oder rechts.
  • Page 10 4.1 Vor der ersten Benutzung 1. Reinigen Sie das Gerät. Gehen Sie dabei vor allem im Inneren des Geräts vorsichtig und sorgfältig vor. 2. Sobald Sie das Gerät aufgestellt haben, warten Sie 4-6 Stunden, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen! 3.
  • Page 11 2. Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Geräts aufrecht zu erhalten. 3. Tauen Sie das Gerät immer dann ab, wenn die Eisablagerungen eine Dicke von 3-4 mm aufweisen.
  • Page 12  Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -18 C oder tiefer ).  Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts. ...
  • Page 13 Reinigungsmittel  Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel.  Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.  Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle  Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts. Außen 1.
  • Page 14 weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 8. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät durchlüftet. WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen einen...
  • Page 15 6. Problembehandlung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Problembehandlung beginnen. Sämtliche Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht enthalten sind, dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. ...
  • Page 16  Richten Sie das Kühlgut neu aus. flachen und geraden Oberfläche.  Das Gerät berührt eine Wand oder  Richten Sie die Flaschen neu aus. einen anderen Gegenstand.  Entfernen Sie die Gegenstände.  Das Kühlgut ist falsch positioniert.  Flaschen im Inneren des Geräts vibrieren oder berühren einander.
  • Page 17 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.  Bei einem durchschnittlichen Urlaub (14-21 Tage): 1. Verfahren sie entweder wie im Abschnitt oben, oder 2.
  • Page 18 Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren automatisch/manuell Abmessungen Gerät H*B*T in cm 149,70*54,50*63,80 Gewicht netto / brutto in kg 51,00/55,00 Auf einer Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz). Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem Aufstellungsort des Geräts ab.
  • Page 19 10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Page 20 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 21 EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 22 The appliance is intended for cooling food in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
  • Page 23 explode there. 7. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD. 8. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. 9.
  • Page 24 CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time 2.
  • Page 25 →+38 C inner home temperature →+43 C inner home temperature 3. Installation 3.1 Site 1. Completely remove the transport-protection (adhesive tape) of the accessories. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection. 2.
  • Page 26 Adjustable feet Clockwise → down Anti-clockwise → up Spacers Depending on model, the appliance is supplied with two plastic spacers. After installation these spacers, appliance cannot be pushed against the wall to maintain proper ventilation. Insert the spacers into the relevant openings on the back of the appliance, then turn by 45 to the right or left...
  • Page 27 Cooling compartment Shelves Crisper Door trays Adjustable feet 4.1 Before initial operation 1. Clean the appliance thoroughly. Be very careful especially inside the appliance. 2. After having installed the appliance wait 4-6 hours before you connect it to the mains. 3.
  • Page 28 f. you have not overfilled the appliance. g. you do not store warm or hot food in the appliance. 2. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance.
  • Page 29  How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the purpose, you want to use the frozen food for.  room temperature  in the cooling-compartment of your appliance  in an electrical oven6  in a microwave7 ...
  • Page 30  Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. 5.1 Defrosting Cooling compartment 1. The cooling compartment is defrosted automatically. The water runs into a container near the compressor. 2. If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with high ambient temperatures and humidity, defrost the appliance manually as described above.
  • Page 31 5.2 Replacing of the illuminant WARNING! Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you clean or maintain it. 2. Unscrew the illuminate-cover (1) and remove it (→). 3. Insert a new illuminate of the same kind and power (10W). 4.
  • Page 32  Doors opened too often or too long.  Do not open the door too often/too long. Unsatisfactory cooling capacity.  The door was frequently opened.  Select a different setting if necessary.  The door is not properly closed. ...
  • Page 33 ambient temperatures. Clicking You will hear the compressor click when it is activated or deactivated. is caused by the compressor while running. Knocking/snapping may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated.
  • Page 34 8. Technical data Model Freezer fridge Climatic class N/ST Energy efficiency class* Annual energy consumption in kW/h** 142.00 Voltage/frequency 220-240W AC/50Hz Volume gross/net/freezer in l 212/166/40 Stars 4*** Freezing capacity/24 hours 2.00 kg Max. storage time/malfunction 10.00 h Noise emission 42 dB/A Adjustable thermostat Compressor...
  • Page 35 9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Page 36 10. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
  • Page 37 Cher client, Nous vous remercions que vous avez décidé d’acheter ce produit et nous espérons que vous serez satisfait de ce produit. Veuillez lire attentivement toute la documentation avant d’utiliser votre appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
  • Page 38 UE – Déclaration de Conformité  Les produits, décrits dans ce mode d’emploi, sont conformes aux réglementations harmonisées.  Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Ca peut être que les illustrations dans cette notice d’utilisation ne correspondent pas exactement à...
  • Page 39 plus à la pointe de la technologie. Consultez que du personnel qualifié pour toutes questions et problèmes relatifs au réfrigérateur. Tous les travaux qui sont nécessaires pour l’installation doivent être faits par du personnel qualifié. Ce produit est destiné à un usage domestique. Ce produit est destiné...
  • Page 40 toute flamme nue ou source d’inflammation 5. RISQUE D‘EXPLOSION! Ne conservez pas des substances explosives ou aérosols contenant des substances inflammables dans l’appareil. Risque d’explosion avec des mélanges inflammables. 6. Veillez à ce que les éléments de l’emballage (des sacs de polyéthylène, des pièces de polystyrène) ne se trouvent pas près des enfants.
  • Page 41 chapitre I NSTALLATION MISE EN GARDE! 1. Ne placez jamais des boissons gazeuses dans le compartiment congélateur en particulier en bouteilles ou en boîtes, car elles risqueraient d‘éclater. 2. Le condensateur et le compresseur se trouvent à la face arrière de l’appareil. Ces composants peuvent atteindre des températures élevées pendant l’utilisation normale.
  • Page 42 2. Catégories climatique En ce qui concerne la catégorie climatique de l’appareil, voir s-v-p le chapitre INDICATIONS TECHNIQUES. Les informations là-bas vous donnent service éprouvé de votre appareil selon les données du tableau suivant. Catégorie climatique Température ambiante →+32 Par ex. cave non chauffée →+32 zone température ambiante →+38...
  • Page 43 3. Protégez l’appareil contre du rayonnement de soleil direct. 4. Les portes doivent se faire ouvrir complètement et sans encombre. 5. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et stable. Contrôlez-le avec un niveau à bulle d‘air. 6. Branchez votre appareil à la prise murale conforme aux normes en vigueur. 7.
  • Page 44 4. Utilisation Compartiment congélateur Thermostat Réfrigération Etagère réglable Bac à légumes Balconnets de porte Pieds réglables en hauteur. 4.1 Avant la première utilisation 1. Nettoyer l'appareil avec soin. 2. Laissez debout l’appareil pendant au moins 4-6 heures avant de le mettre en service et pour permettre au système de se stabiliser.
  • Page 45 4.2 Régulation de température Température de refroidissement minimale. Le paramètre recommandé pour l'utilisation quotidienne (température ambiante N/ST). Température de refroidissement maximale. 4.3 Paramètres de fonctionnement 1. L’appareil peut seulement produire les températures correspondantes si: a. la température ambiante médiane correspond à la catégorie climatique. b.
  • Page 46 4.4 Consignes aidantes/économies d`énergie Produits surgelés Plats préparés, pâtisseries, produits laitiers Viandes, saucisson Fruit, légume Boisson Beurre, fromages, œufs  Pour emballer des aliments n‘utilisez que des matériaux incolores, inodores, étanche à l’air et résistants. Des aliments comme le poisson, la viande etc. ont tendance de devenir secs et de sentir.
  • Page 47 5. Nettoyage et entretien ATTENTION! Éteignez l’appareil et débranchez la fiche mâle avant de le nettoyer et entretenir. 2. Gardez l’appareil toujours propre pour éviter des odeurs désagréables. 3. Des dépôts de poussière au condenseur laissent augmenter la consommation d’énergie. Dépoussiérez le condenseur situé à l’arrière de l’appareil deux fois par an à...
  • Page 48 5. Nettoyez ensuite l’appareil et les joins de porte et séchez-les soigneusement à l’aide d‘un chiffon doux. 6. Après le nettoyage: Laissez la porte ouverte pour un certain temps, afin que l’appareil puisse aérer. Dégivrage automatique (compartiment réfrigérateur) 1. Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’écoule dans la voie d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération situé...
  • Page 49  Le fusible correspondant n’est pas informations de votre fournisseur de courant. sauté.  La tension est trop basse. Le compresseur ne fonctionne pas.  L’alimentation électrique ne  Vérifiez l’alimentation électrique. fonctionne pas Le compresseur fonctionne pendant de longues périodes. ...
  • Page 50 Remarques concernant les bruits de fonctionnement Bruits entièrement normaux  Le liquide de refroidissement produit un bruit semblable à de l’eau qui coule.  Parfois on peut entendre des bruits causés par l’injection dans le système réfrigérant.  Il est normal que les côtés latéraux deviennent chauds en raison du fonctionnement de l’appareil.
  • Page 51  Si vous voulez bouger l‘appareil: 1. Fixez toutes les pièces d’équipement à enlever et le contenu de l‘appareil. Emballez-les séparément, si nécessaire. 2. Transportez l’appareil en position débout. Dans des autres positions vous risquez d’endommager le compresseur. 3. N’endommagez pas les pieds. Déclassement définitif 1.
  • Page 52 9. Mise au rebut 1. Des gaz explosifs. Des réfrigérateurs contiennent des fluides réfrigérants et des gaz dans leurs systèmes de refroidissement et des isolations, qui doivent être recyclés. Veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de la mise au rebout. Si le fluide jaillit il peut provoquer du danger d‘incendie.
  • Page 53 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Page 54 EU – Verklaring van Conformiteit  De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften.  De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Page 55 draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet, om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor prive-gebruik. Het apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van levensmiddelen alleen in een particulier huishouden.
  • Page 56 d. Anders kunnen er vonken gegenereerd worden die het gas zullen ontsteken. 4. Houd alle onderdelen van het apparaat uit de buurt van vuur en andere ontstekingsbronnen als je het apparaat gaat weggooien ontmantelen. 5. EXPLOSIEGEVAAR! Geen explosieve stoffen spuitbussen ontvlambare drijfgassen bevatten, in het apparaat opslaan.
  • Page 57 23. Als u uw toestel (zelfs tijdelijk) buiten gebruik stelt, zorg ervoor dat kinderen niet in het apparaat kunnen komen. U dient zich strikt te houden aan de betreffende veiligheidsvoorschriften nummers. 1 en 4, van hoofdstuk ONTMANTELING. 24. Houd u zich strikt te aan de instructies in het hoofdstuk over Installatie. VOORZICHTIG! 1.
  • Page 58 2. Klimaatklassen Kijk naar hoofdstuk Technische gegevens voor informatie over de klimaatklasse apparaat. apparaat kamers desbetreffende kamertemperatuur worden bediend, zoals hieronder weergegeven. KLIMAATKLASSE OMGEVINGSTEMPERATUUR →+32 C bv onverwarmde kelder →+32 C binnenhuistemperatuur →+38 C binnenhuistemperatuur →+43 C binnenhuistemperatuur 3. Installatie 3.1 Ventilatie Minimumafstanden 3.2 Omgeving...
  • Page 59 2. Installeer het apparaat op een geschikte plaats met voldoende afstand van bronnen van warmte en kou. 3. Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde plaats. 4. Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht. 5. De deuren moeten volledig en ongehinderd openen. 6.
  • Page 60 4. Bediening Diepvriesvakje Thermostaat Koelen Verstelbare legplank Fruit en groente Deur bakjes In de hoogte verstelbare sokkels 4.1 Vóór het eerste gebruik 1. Reinig het apparaat alleen met warm water en passend afwasmiddel (z. caput EINIGING EN ONDERHOUD 2. Wacht 4-6 uur na installatie voordat u het apparaat aansluit op het stopcontact. 3.
  • Page 61 4.2 Temperatuurregeling Warmste instelling Angeraaden instelling (dagelijks-gebruik-temperatuur). Omgevingstemperatuur: 16°C tot 38°C. Koudste instelling 4.2 Bedieningsparameters 1. Het apparaat kan alleen de relevante temperaturen bereiken wanneer: a. de omgevingstemperatuur voldoet aan de klimaatklasse. b. de deuren goed sluiten. c. u de deuren niet te lang of te vaak opent. d.
  • Page 62 4.3 Handige tips/energiebesparing Diepvriesvoeding Kant-en-klaar-maaltijden, bakkerswaren, zuivelproducten Vlees, worst Fruit, groenten Drankjes Boter, kaas, eieren  Bekleed de lades niet met aluminiumfolie, vetvrij papier of papierlagen; anders wordt een optimale circulatie van de koude lucht belemmerd, zodat het apparaat niet optimaal kan werken. ...
  • Page 63 en vochtig is. Als u de deur opent, sluit het weer zo snel mogelijk.  Controleer regelmatig of het apparaat goed geventileerd wordt. Het apparaat moet van alle kanten goed geventileerd worden. 5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen of onderhouden.
  • Page 64 Diepvriezer: WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische onderdelen, messen of andere scherpe voorwerpen om de ingelegde ijs te verwijderen. GEVAAR VOOR ELEKTRISCH SHOCK! 1. U moet de vriezer handmatig ontdooien. 2. Verwijder de inhoud en zet deze in een koelbox. Verwijder de laden. 3.
  • Page 65 6. Problemen oplossen STORING MOGELIJKE OORZAAK ACTIE Het apparaat werkt helemaal niet.  De stekker van het apparaat is niet  Controleer betreffende aangesloten op het stopcontact. stopcontact door het te verbinden  De stekker is los komen te zitten. met een ander apparaat.
  • Page 66 De hieronder beschreven werkomstandigheden zijn normaal en wijzen niet op een storing.  Het koelmiddel genereert een geluid vergelijkbaar met stromend water.  Soms kun je een geluid horen dat wordt gegenereerd door de injectie proces van het koelcircuit.  De zijkanten van het toestel kunnen warm worden terwijl het apparaat aan het werk is.
  • Page 67  Als u het apparaat wilt verplaatsen: 1. Sla alle verwijderbare onderdelen veilig op en verpak de inhoud van het apparaat afzonderlijk indien nodig. 2. Vervoer het apparaat alleen in een rechtopstaande positie. Alle andere posities kunnen schade aan de compressor veroorzaken. 3.
  • Page 68 9. Afvalbeheer 1. Het apparaat afdanken in overeenstemming met de geldende wetgeving in het licht van explosieve gassen. Het koelsysteem en isolatie van koelkasten en diepvriezers bevat koelmiddelen en gassen die op de juiste manier moeten worden afgedankt. Beschadig de koelribben en de buizen niet. Als koudemiddelen ontsnappen is er BRANDGEVAAR! 2.
  • Page 69 10. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage. De consument is geaccrediteerd met zowel de garantie die door de fabrikant wordt gegeven als de garantie van de leverancier.
  • Page 70 SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Aftersales service informatie op de folder in deze handleiding Änderungen vorbehalten Stand 13.04.2016...