L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
ø6(2 pos)
30
32
ø36
ø22
Entrata acqua fredda
Cold water inlet
Entrée eau froide
Kaltwasseranschluss
Entrada del agua fría
Entrata
acqua calda
Hot water inlet
Entrée eau chaude
Warmwasseranschluss
Entrada del agua caliente
Entrata acqua alla bocca
Water outlet to the spout
Sortie eau du bec
Wassereingang zum Wanneneinlauf
Entrada agua al caño
1
Entrate acqua calda/fredda
Hot/cold water inlet
Entrée eau chaude/froid
Eingänge Warm-Kaltwasser
Entrada agua caliente/frío
Uscita acqua alla doccetta
Water outlet to the handshower
Uscita acqua alla bocca erogazione
Sortie eau de la douche à main
Water outlet to the spout
Wasserausgang zur Handbrause
Sortie eau du bec alimentation
Salida agua a la ducha
Wasserausgang zum Wanneneinlauf
Salida agua al caño de llenado
FOLLOW ME
Supporto per Doccetta su Bordo Vasca.
Per il montaggio leggere le istruzioni in
allegato alla presente.
Deck mounted base support for
handshower. see the installation
instructions attached.
Soporte para ducha sobre repisa. Para el
montaje leer las instrucciones adjuntas a
la presente.
Wannenranddurchführung. Für die
Montage lesen Sie bitte die beiliegende
Montageanleitung.
Pour douche à main placé sur bord de la
baignoire. Pour le montage lire les
instructions en pièce jointe.
IT - Lasciare libero il vano di manovra del
flessibile sotto il piano della vasca per
evitare interferenze durante il suo utilizzo.
EN - Leave the flexible hose maneuvering
compartment under the bathtub top to
avoid interference during its use.
FR - Laisser de l'espace de manœuvre libre
sous la baignoire pour le flexible , afin
d'éviter des accrochements lors de son
utilisation
Entrata acqua alla doccetta
Water inlet to the handshower
DE - Bitte lassen sie genügend freiraum für
Entrée eau à la douche à main
den brauseschlauch um störungen
Wassereingang zur Handbrause
während des gebrauch zu vermeiden.
Entrada agua a la ducha
ES - Dejar libre un radio de maniobra para
el flexible bajo el suelo de la bañera para
evitar interferencias durante su uilitización
CZ - Ponechte volný manévrovací prostor
2
pro pohyb hadice pod okrajem vany, aby
se nezasekávala.
SK - ponechajte voľný manévrovací priestor
na pohyb hadice pod okrajom vane, aby sa
nezasekávala.
8
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
2.5
1
2
3
4
6
29
7
5
15
16
17
18
9
10
8
11
12
13
29
14
19
20
21
22
23