Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
39106039982
AusgabeNr.
39106039982
Rev.Nr.
06/12/2023
GO-HES570
Akku-Heckenschere
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless hedge trimmer
GB
Translation of the original operating instructions
Taille-haie sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Tosasiepi a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Cortasetos a batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
3
17
30
44
58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gomag GO-HES570

  • Page 1 Art.Nr. 39106039982 AusgabeNr. 39106039982 Rev.Nr. 06/12/2023 GO-HES570 Akku-Heckenschere Originalbetriebsanleitung Cordless hedge trimmer Translation of the original operating instructions Taille-haie sans fil Traduction du mode d’emploi original Tosasiepi a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Cortasetos a batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1) ......................... Lieferumfang (Abb. 1) ............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Auspacken ............................... Bedienung ................................ Arbeitshinweise ..............................10 Reinigung und Wartung ........................... 11 Lagerung ................................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................13 Entsorgung und Wiederverwertung........................14 Störungsabhilfe ..............................
  • Page 4 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warn- hinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren...
  • Page 5 Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Handschutz Scheppach GmbH Vorderer Handgriff Hinterer Handgriff Günzburger Straße 69 Ein-/Ausschalter D-89335 Ichenhausen Akku-Aufnahme Sicherheitsschalter Verehrter Kunde Messerbalken Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Anstoßschutz ten mit Ihrem neuen Produkt. Messerschutz Hinweis: Entriegelungstaste (Akku) Akku* Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten-...
  • Page 6 Erklärung der Signalwörter in der 1) Arbeitsplatzsicherheit Bedienungsanleitung a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- bereiche können zu Unfällen führen. GEFAHR b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Signalwort zur Kennzeichnung einer unmit- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- telbar bevorstehenden Gefährdungssituati-...
  • Page 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- werkzeugs. cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 8 kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in spannungsführenden Leitung kann auch metallene Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem Hautreizungen oder Verbrennungen führen. elektrischen Schlag führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän- f) Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem derten Akku.
  • Page 9 93 dB Messunsicherheit K 3 dB ACHTUNG Garantierte Schallleistung 96 dB Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf Vibrationskennwerte nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Vibration a vorderer Handgriff 2,96 m/s dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- den.
  • Page 10 beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw. WARNUNG Zum Schutz des Anwenders besitzt das Produkt einen Zweihand-Sicherheitsschalter und eine Schnellstop- Die Geräuschemissionen und der Schwin- Bremsfunktion. Zusätzlich schützt der Handschutz vor gungsemissionswert können während der Ästen und Zweigen. tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- zeugs von den Angabewerten abweichen, WARNUNG abhängig von der Art und Weise, in der das...
  • Page 11 Halten Sie das Produkt während des Betriebs mit bei- den Händen gut fest, um eine bessere Kontrolle über Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf das Produkt zu haben. nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Produkt ist...
  • Page 12 • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf die ge- 10.1 Reinigung wünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschä- 1. Warten Sie den Stillstand aller beweglichen Teile digt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe er- reicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälf- te gekappt.
  • Page 13 Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz auf. (ElektroG) Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- nicht in den Hausmüll, sondern sind einer nungsanleitung bei dem Produkt auf.
  • Page 14 • Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Sie den Akku nicht.
  • Page 15 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: den. Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Page 16 Center zwingende Voraussetzung. Garantie- Art.-Bezeichnung: AKKU-HECKENSCHERE ansprüche müssen vor Ablauf der Garantiefrist in- GO-HES570 nerhalb von 14 Tagen nach Feststellung des Man- Art.-Nr. 39106039982 gels geltend gemacht werden. Dafür ist der Origi- EU-Richtlinien: nal-Kaufbeleg und ggf. die Bestätigung der artikel- bezogenen Garantieverlängerung notwendig.
  • Page 17 10 Cleaning and maintenance ..........................11 Storage................................12 Repair & ordering spare parts .......................... 13 Disposal and recycling ............................. 14 Troubleshooting ............................... 15 Warranty conditions – gomag 20V series ......................16 EU Declaration of Conformity........................... 17 Exploded view ..............................www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Page 19 Introduction Scope of delivery (Fig. 1) Manufacturer: Item Quantity Designation Scheppach GmbH Blade guard Cordless hedge trimmer Günzburger Straße 69 Operating manual D-89335 Ichenhausen Dear Customer Proper use We hope your new product brings you much enjoyment and success. This hedge trimmer is intended for cutting hedges, bushes and shrubs.
  • Page 20 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for CAUTION carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Signal word to indicate a potentially haz- moving parts. Damaged or entangled cords in- ardous situation which, if not avoided, crease the risk of electric shock.
  • Page 21 b) Do not use the power tool if the switch does not e) Do not use a battery pack or tool that is dam- turn it on and off. Any power tool that cannot be aged or modified. Damaged or modified batteries controlled with the switch is dangerous and must be may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, repaired.
  • Page 22 ATTENTION • If you are interrupted while working with the prod- The product is part of the 20V gomag series and may uct, first finish the current operation and then switch only be operated with batteries of this series. Batter- off the product.
  • Page 23 Noise data • Check the product and accessory parts for transport damage. Immediately report any damage to the Sound pressure L 73 dB transport company that delivered the Product. Later claims will not be recognised. Measurement uncertainty K 3 dB •...
  • Page 24 ATTENTION balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- Cutting techniques ies may only be charged with battery chargers of this series.
  • Page 25 • Trim even young plants to the desired shape. The 4. Never immerse the product in water or other liquids main shoot should remain undamaged until the for cleaning. hedge has reached the planned height. All other 5. Do not splash the product with water. shoots are cut in half.
  • Page 26 • The symbol of the crossed-out dustbin means that ATTENTION waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. According to the German Product Liability Act, no lia- • Waste electrical and electronic equipment can be bility is accepted for damage caused by improper re- handed in free of charge at the following places: pairs or by not using original spare parts.
  • Page 27 Dirty cutter bar. Clean the cutter bar. Poor cutting technique. Observe the working instructions. 3. The following are excluded from our warranty 15 Warranty conditions – gomag services: 20V series – Damage to the product which was caused by Revision date 11/07/2023...
  • Page 28 E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Scheppach offers an additional warranty extension Internet: https://www.scheppach.com of 5 years on products of the gomag 20V series. We reserve the right to make changes to the warranty Thus, the warranty period for these products totals conditions at any time without prior notice.
  • Page 29 We declare under our sole responsibility that the prod- uct described here complies with the applicable direc- tives and standards. Brand: gomag Art. designation: CORDLESS HEDGE TRIMMER GO-HES570 Item No. 39106039982 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC_2005/88/EC, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils...
  • Page 30 11 Stockage ................................12 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 13 Élimination et recyclage ........................... 14 Dépannage............................... 15 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 16 Déclaration de conformité UE .......................... 17 Vue éclatée ..............................30 | FR...
  • Page 31 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Page 32 Introduction Fournitures (fig. 1) Fabricant : Pos. Quantité Désignation Scheppach GmbH Protège-lame Taille-haie sans fil Günzburger Straße 69 Notice d’utilisation D-89335 Ichenhausen Cher client, Utilisation conforme Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Ce taille-haie est conçu pour la coupe de haies, de buissons et d'arbustes.
  • Page 33 b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces PRUDENCE mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis Terme de signalisation servant à désigner à la terre, le risque de choc électrique est plus im- une situation de danger possible qui peut portant.
  • Page 34 f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de à réaliser. Toute utilisation des outils électriques vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les dans des buts autres que ceux prévus peut entraî- cheveux et vêtements à bonne distance des ner des situations de danger. pièces mobiles.
  • Page 35 • Conserver les outils électriques inutilisés hors Consignes de sécurité relatives aux de portée des enfants. L’outil électrique ne doit taille-haies pas être utilisé par des personnes qui ne sont a) Gardez vos membres à distance de la lame. pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu N’essayez pas de retirer les herbes découpées ces instructions.
  • Page 36 Paramètres de vibrations ATTENTION Vibrations a poignée avant 2,96 m/s Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit Vibrations a poignée arrière 1,75 m/s uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- rie. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec...
  • Page 37 (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit rangement. Il existe un risque de blessure en cas uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/ rie.
  • Page 38 4. Pour arrêter l’appareil, relâchez l’interrupteur On/Off • Coupez d'abord les côtés de la haie. Pour cela, dé- (4). placez le produit dans le sens de la croissance de bas en haut. Si vous coupez de haut en bas, les Protection contre les surcharges branches fines se déforment vers l'extérieur, ce qui peut générer des zones minces voire des trous.
  • Page 39 4. Les engrais et autres produits chimiques pour le jar- PRUDENCE din contiennent des substances pouvant avoir des effets très corrosifs sur les pièces en métal. Ne Portez des gants de protection lorsque stockez pas le produit à proximité de ces subs- vous manipulez les lames ! tances.
  • Page 40 – Pour plus de détails concernant les conditions 13 Élimination et recyclage de reprise des fabricants et distributeurs, Consignes relatives à l'emballage contactez le service client correspondant. • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- Les matériaux d’emballage sont nique à...
  • Page 41 Tenez compte des consignes de travail. tions de maintenance et de sécurité ou par l’utili- 15 Conditions de garantie - série sation du produit dans des conditions météoro- gomag 20 V logiques inadaptées ainsi que par un entretien et une maintenance insuffisants. date de révision 11/07/2023 –...
  • Page 42 immédiatement après la prise de connaissance. Il 6. Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez n'est plus possible de faire valoir ses droits à garan- contacter notre SAV. tie du moment où le délai de garantie arrive à expi- ration.
  • Page 43 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : gomag Désignation : TAILLE-HAIE SANS FIL GO-HES570 Réf. 39106039982 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Page 44 11 Stoccaggio ............................... 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 13 Smaltimento e riciclaggio ..........................14 Risoluzione dei guasti ............................15 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 16 Dichiarazione di conformità UE........................17 Disegno esploso............................... 44 | IT...
  • Page 45 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Page 46 Introduzione Contenuto della fornitura (Fig. 1) Produttore: Scheppach GmbH Pos. Quantità Denominazione Günzburger Straße 69 Protezione delle lame Tosasiepi a batteria 89335 Ichenhausen, Germania Istruzioni per l'uso Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Impiego conforme alla suo nuovo prodotto.
  • Page 47 2) Sicurezza elettrica AVVISO a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente. Non deve essere Dicitura di segnalazione indicante una pos- assolutamente modificato. Non utilizzare adatta- sibile situazione di pericolo che, se non vie- tori con gli attrezzi elettrici con collegamento a ne evitata, può...
  • Page 48 d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o ma dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infor- chiavi inglesi prima di accendere l’attrezzo elet- tuni sono dovuti a una scorretta manutenzione degli trico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova attrezzi elettrici. all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rota- f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti.
  • Page 49 • Pericolo elettrico, mantenere una distanza di alme- 6) Assistenza no 10 m dalle linee aeree. a) Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da per- • Non tentare di allentare una barra di taglio bloccata/ sonale specializzato e qualificato e solo utiliz- inceppata prima di avere spento il prodotto ed e- zando pezzi di ricambio originali.
  • Page 50 3 dB Livello di potenza acustica garantita 96 dB Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- Valori caratteristici delle vibrazioni sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore...
  • Page 51 (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il tra- Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- sporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/ sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le...
  • Page 52 Inserire/estrarre la batteria (11) Tecniche di taglio nel portabatteria (5) (Fig. 3) • Rimuovere prima mediante taglio i rami spessi con una cesoia. Inserire la batteria • La barra di taglio a doppio lato permette il taglio in 1. Spingere la batteria (11) nel portabatteria (5). La entrambe le direzioni o, mediante movimenti di o- batteria (11) scatta in posizione in modo percettibi- scillazione,da un lato all'altro.
  • Page 53 10 Pulizia e manutenzione 10.2 Manutenzione 1. Prima di ogni utilizzo, controllare se sono presenti anomalie evidenti sul prodotto, come ad es. parti al- AVVISO lentate, usurate o danneggiate. Lasciare che sia un'officina specializzata 2. Controllare il saldo alloggiamento in sede delle viti ad eseguire operazioni di riparazione e ma- nella barra di taglio.
  • Page 54 I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso – È possibile consegnare gratuitamente al produt- il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice tore, senza dovere acquistare prima un nuovo QR che si trova in prima pagina. dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettro- nici usati per ogni tipo di dispositivo con una lun- 12.1...
  • Page 55 Si prega di no- 15 Condizioni di garanzia - Serie tare che i nostri prodotti non sono progettati per uso 20V gomag commerciale, artigianale o professionale. Una ri- chiesta di garanzia non è pertanto valida se il pro- Data di revisione 11/07/2023 dotto è...
  • Page 56 Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- di terzi non autorizzati. ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per – Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di questi prodotti sale a 10 anni.
  • Page 57 In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- sca. Marchio: gomag Scheppach GmbH - Denominazione TOSASIEPI A BATTERIA Günzburger Str. 69 - art.: GO-HES570 89335 Ichenhausen (Germania) N. art. 39106039982 Telefono: +800 4002 4002 - Direttive UE: E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 58 11 Almacenamiento .............................. 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................13 Eliminación y reciclaje............................14 Solución de averías............................15 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................16 Declaración de conformidad UE ........................17 Plano de explosión............................58 | ES...
  • Page 59 Explicación de los símbolos del producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
  • Page 60 Introducción Volumen de suministro (fig. 1) Fabricante: Pos. Cantidad Denominación Scheppach GmbH 1 × Protección de la cuchilla 1 × Cortasetos a batería Günzburger Straße 69 1 × Manual de instrucciones D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Uso previsto Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
  • Page 61 herramientas eléctricas con toma de tierra. Las PRECAUCIÓN clavijas compatibles y sin modificar reducen el ries- go de una descarga eléctrica. Palabra de advertencia para indicar una si- b) Evite el contacto corporal con las superficies tuación potencialmente peligrosa que, de conectadas a tierra tales como tuberías, calen- no evitarse, podría provocar lesiones leves tadores, estufas y refrigeradores.
  • Page 62 d) Antes de proceder al encendido de la herra- f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y mienta eléctrica, retire cualquier herramienta de limpias. Las herramientas de corte con bordes cor- ajuste o llave inglesa. Una herramienta o una lla- tantes y afilados conservadas cuidadosamente se ve puesta en una pieza giratoria de la herramienta atascan menos y son más fáciles de conducir.
  • Page 63 • El cortasetos está previsto para trabajos en los que 6) Servicio técnico el operario permanece de pie sobre el suelo y no a) Encargue la reparación de su herramienta eléc- sobre una escalera u otra superficie de apoyo ines- trica solamente a personal técnico cualificado y table.
  • Page 64 3 dB Potencia de sonido garantizada 96 dB El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y Valores característicos de vibración solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- Vibración a...
  • Page 65 Retire la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en la misma (por ejemplo, El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las transportarla y guardarla.
  • Page 66 Coloque/retire la batería (11) del Técnicas de corte soporte de la batería (5) (fig. 3) • Corte primero las ramas gruesas con unas tijeras cortarramas. Colocar la batería • La barra de cuchillas de doble hoja permite el corte 1. Coloque la batería (11) en el soporte de la batería en dos direcciones o de un lado a otro realizando (5).
  • Page 67 10 Limpieza y mantenimiento 10.2 Mantenimiento 1. Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, ADVERTENCIA desgastadas o dañadas. Encargue todos los trabajos de manteni- 2. Compruebe que los tornillos de la barra de cuchillas miento y reparación que no se describan estén bien apretados.
  • Page 68 Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código pueden entregar de forma gratuita en los siguientes QR que aparece en la portada. lugares: –...
  • Page 69 15 Condiciones de garantía - Serie a la sustitución del producto (si es necesario, tam- 20 V gomag bién la sustitución por un modelo sucesor). Los pro- ductos o piezas sustituidos pasarán a ser de nues- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Page 70 polvo), daños de transporte, uso de la fuerza o ción fuera del periodo de garantía, con franqueo su- influencias externas (como daños causados por ficiente, observando las directrices de embalaje y caídas). envío correspondientes, a la dirección de servicio indicada a continuación. Tenga en cuenta que su –...
  • Page 71 Denominación del CORTASETOS A BATERÍA su aprobación por escrito (por correo postal o elec- art.: GO-HES570 trónico) para la reparación. Sin la aprobación de la N.º de art. 39106039982 reparación, no se realizará ninguna otra tramita- Directivas UE: ción.
  • Page 72 72 | www.scheppach.com...
  • Page 73 www.scheppach.com | 73...
  • Page 74 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 75 www.scheppach.com...
  • Page 76 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 12/2023 · Ident.-No.: 39106039982...

Ce manuel est également adapté pour:

39106039982