Sommaire des Matières pour GYS ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR
Page 1
02-05 / 34-39 06-09 / 34-39 10-14/ 34-39 15-19 / 34-39 20-24 / 34-39 25-29 / 34-39 30-33 / 34-39 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V4 - 01/02/2024 - Ref. 068650 - 068667 - 068674...
Page 2
Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Avant chaque utilisation : - Inspecter soigneusement le masque et son filtre UV/IR. - Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. - Remplacer les verres filtrants ou les écrans de garde s’ils sont fissurés ou rayés pour éviter d’endommager les yeux de l’utilisateur.
Page 4
Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR FONCTIONNEMENT Le masque opto-électronique ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête. 1. Commutateur de teinte 5-9/9-13 2. Potentiomètre «Delay»...
Page 5
Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR REMPLACEMENT DE L’ ÉCRAN DE GARDE INTÉRIEUR (10) Pour changer l’écran de garde intérieur (10) , faîtes le glisser, vers le bas, en placant un doigt sur le point (A.) Lors du changement, penser à retirer, au préalable, le film protecteur (11) ANOMALIES &...
Page 6
Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference.
Page 7
Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR The opto-electronic filter in the mask is not waterproof and will not function properly if it has been in contact with water. The welding mask must be moved carefully to avoid damage to the filter, guards and/or protective shell.
Page 8
Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Warranty 2 years Application temperature -5°C / + 55°C Storage temperature -10°C / + 60°C HEADBAND ADJUSTMENT The ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR is equipped with a headband which can be adjsuted in multiple ways to suit the welder: width, height (1), longitudinal inclination (3) and adjustment (2).
Page 9
Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols.
Page 10
Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder Operation...
Page 11
Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Vor jedem Einsatz : - Überprüfen Sie die Maske und ihren UV/IR-Filter sorgfältig. - Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort. - Ersetzen Sie Filterlinsen oder Gesichtsschutzscheiben, wenn sie rissig oder verkratzt sind, um Schäden an den Augen des Benutzers zu vermeiden.
Page 12
Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR BETRIEB Der optoelektronische ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR Schweißhelm schaltet bei Erkennung eines Lichtbogens selbsttätig auf Abdunke- lung. Nach Schweißende wird automatisch auf Klarsicht umgeschaltet. 1. Stufen-Regler 5-9/9-13 2. «Delay»-Regler 3. «Sensivity»-Regler 4. Vorsatzscheibe 5. Batterien Lithium CR2032 6.
Page 13
Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ERSETZEN DER AUSSENSCHEIBE Die Außenscheibe (2) ist durch Druck auf den Punkt (A) des Helmes (1) unter der Scheibe entfernbar. Beim Ersetzen einer Scheibe, die Folie (3) vorher entfernen. Die Folie kann nicht entfernt werden, sobald die Scheibe in den Helm einge- setzt ist.
Page 14
Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist. 1. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor der Benutzung des Helmes oder vor dem Schweißen.
Page 15
Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Page 16
Traducción de la notificación original ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Antes de cada uso: - Inspeccione cuidadosamente la máscara y su filtro UV/IR. Reemplace partes desgastadas dañadas inmediatamente. - Reemplace los lentes de filtro o las caretas si están agrietados o rayados para evitar daños en los ojos del usuario.
Page 17
Traducción de la notificación original ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR 1. Conmutador de tinte 5-9/9-13. 2. Potenciómetro «Delay» 3. Potenciómetro «sensitivity» 4. Pantalla de protección 5. Pila litio (CR2032) 6. Indicador de alarma de carga débil 7. Célula solar 8. Filtro 9.
Page 18
Traducción de la notificación original ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR REEMPLAZO DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN INTERNA (10) Para cambiar la pantalla de protección interior (10), deslícela hacia abajo colocando un dedo en el punto (A.). Cuando realice el cambio, recuerde retirar antes el film protector (11).
Page 19
Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR cen los vidrios de filtro o las pantallas de protección se ven afectadas si estos están fisurados o rayados. Reemplacelos inmediatamente para envitar que se dañen sus ojos. 5. Atención, si el filtro UV/IR no se tiñe al soldar o al cortar, deténgase inmediatamente. (consulte el manual de instrucciones) 6.
Page 20
Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте...
Page 21
Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Оксиацетиленовая, лазерная или газовая сварка и резка этой маской не разрешены. Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они...
Page 22
Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Оптоэлектронная маска ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR мгновенно переходит в затемненное состояние при поджиге дуги и возвращает в исходное состояние как только дуга затухает. 1. Переключатель уровня затемнения 5-9/9-13 2. Потенциометр «Delay» 3. Потенциометр «sensitivity»...
Page 23
Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ЗАМЕНА ВНЕШНЕГО ЗАЩИТНОГО ЭКРАНА Внешний защитный экран (2) можно вынуть поместив палец в точку (A) под экраном (1). Во время замены экрана не забудьте снять заранее защитную пленку (3). Эту пленку будет невозможно убрать после замены...
Page 24
Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Легенда : A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах. 1. Внимательно прочитайте инструкции перед использованием инструмента или сваркой. 2. Не снимать предупреждающий стикер и не закрашивать его. 3. Соблюдайте указания по настройке и уходу за фильтром, защитными экранами, обруча и шлема.
Page 25
Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
Page 26
Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Voor elk gebruik : - Controleer het masker en zijn UV/IR-filter zorgvuldig. - Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk. - Vervang filterlenzen of gelaatsschermen als ze gebarsten of bekrast zijn om schade aan de ogen van de gebruiker te voorkomen.
Page 27
Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR 1. Schakelaar 5-9/9-13 2. Draaiknop «Delay» 3. Draaiknop «sensitivity» 4. Spatglas 5. Lithium batterij 6. Laag laad niveau alarm lampje 7. Zonnecel 8. Filter 9. Detectoren 10. Draaiknop «lassen-Grind» VOORZORGSMAATREGELEN • Het masker is geschikt voor alle lastechnieken behalve autogeen lassen, laserlassen of spuitpistool.
Page 28
Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR VERVANGEN VAN HET EXTERNE SPATGLAS Het buitenste scherm (2) kunt u er uithalen door het plaatsen van een vinger onder het scherm op het punt (A) van de helm (1). Als u het scherm vervangt, vergeet niet het beschermfolie (3) van tevoren te verwijderen.
Page 29
Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Legenda : A. Let op! Pas op! Er bestaan potentiële gevaren, zoals aangegeven door de verschillende symbolen. 1. Lees aandachtig de instructies door voor het gebruik van deze uitrusting of het lassen.
Page 30
Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Page 31
Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR La fascia per la testa può potenzialmente causare allergie in individui sensibili. Le temperature di esercizio del filtro optoelettronico sono da -5°C a +55°C. Il filtro optoelettronico nella maschera non è impermeabile e non funziona correttamente se è...
Page 32
Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Tinta chiara Tinta scura 5-9 / 9-13 Dimensione del filtro 133 x 114 x 9 mm Tempo di reazione 0,08 ms Alimentazione solare + batterie (x2 CR2032) Peso 520 g Campo visivo 100 x 67 mm Campo di applicazione MMA 5>400 A / TIG 2>300 A / MIG-MAG 5>400 A...
Page 33
Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ANOMALIE E RIMEDI Il filtro optoelettronico non funziona Attivare la ricarica solare esponendo la cellula alla luce per 20 - 30 minuti Il filtro optoelettronico rimane in tinta scura quando non c'è Controllare i rilevatori e pulire se necessario.
Page 34
ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op-...
Page 35
ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZGITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran possède un marquage conforme à la norme EN 166 (écran extérieur) ou EN ISO 16321-1: 2022 (écran intérieur)./ Each screen is marked in accordance with EN 166 (outdoor screens) or EN ISO 16321-1:2022 (indoor screens).
Page 36
ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Si l’oculaire et la monture n’affichent pas le même degré de protection, F, B et A, le degré de protection de l’ensemble du dispositif de protection oculaire correspond au degré de protection le plus faible. La protection oculaire doit être utilisée uniquement contre les particules à haute vitesse à température.
Page 37
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre :...
Page 38
ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARATION OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ / VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FR Le masque ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection indi- viduelle.
Page 39
ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.
Page 40
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...