Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01528
Version:
02-29042024
12
9
6
min
25
1
RS ME PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DEBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE LFINSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ÄÎ ÍÀ×ÀËÀ ÌÎÍÒÀÆÀ ÎÇÍÀÊÎÌÜÒÅÑÜ Ñ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÅÉ / CZ SEZNAMTE SE S NGVODEM PHED MONTGDI NGBYTKU / EL JKLM NOPLMQROSO SQ RTMUKV(W(XQRQ, (JYRZQJ(SO ZLU[URSO SLR (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR / RO \NAINTE DE
\NCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUC]IUNILOR / BG ÏÐÅÄÈ ÌÎÍÒÈÐÀÍÅ ÍÅ ÇÀÁÐÀÂßÉÒÅ ÄÀ ÑÊ ×ÅÒÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ / HU SZERELES EL^TT OKVETLEN_L OLVASSA
EL A HASZNGLATI UTASITGST / SL PRED ZACETKOM MONTADE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTADE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / MK ÏÐÅÄ ÏÎ×ÅÒÎÊ ÍÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ÇÀÄÎËÆÈÒÅËÍÎ ÄÀ ÑÅ ÏÐÎ×ÈÒÀ ÓÏÀÒÑÒÂÎÒÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ / AL PARA FILLIMIT T` MONTIMIT LEXONI PATJET`R
UDH`ZIMIN P`R MONTIM / PL PRZED ROZPOCZaCIEM MONTAbU PROSZa ZAPOZNAc SIa Z INSTRUKCJd / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUefES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
MONTGDNI NGVOD
(ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR
INSTRUC]IUNI DE MONTAJ
HAMAR 120x80
3
*
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
SZERELESI UTASITGS
NAVODILA ZA MONTADO
UPUTE ZA MONTADU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Nazna!eno vreme monta"e va"i za stru!no obu!ena lica (profesionalne monta"ere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
#
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
$
$
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Ïðèâåä¸ííîå âðåìÿ ìîíòàæà äåéñòâèòåëüíî äëÿ ñïåöèàëüíî
preparate (installatori professionali) /
îáó÷åííûõ ëèö
ïðîôåññèîíàëüíûõ ìîíòàæíèêîâ
(
$
&
'
$
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
,4;)9<,=/>*) 650/)
,;)33,?/)5@,1 ,34)5)7565,1
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
ïðîôåñèîíàëíî îáó÷åíè ëèöà
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæíèöè
(
$
$
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Íàçíà÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæà âàæè çà ñòðó÷íî îáó÷åíè ëèöà
lica (profesionalne montažere) /
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæåðè
(
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
B
profesional (instalues profesionist
) /
PL
%
(profesjonalnych monter
w).
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ
UDH`ZIMET P`R MONTIM
INSTRUKCJA MONTADU
INSTRUefES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
$
es professionnellement (installateurs
%
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
&
&"
) /
CZ
Uveden
doba mont
EL ( )*)+,-./,*01 2-.*01 ,34)5675)781 972:,9 39)
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Ïîñî÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæ ñå îòíàñÿ çà
A
HU
) /
Az
sszeszerel
&
A
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
B
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
HAMAR 120x80
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
$
A
s megjel
lt ideje a
B
personave me trajnim
%
b
1 /24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONFORAMA HAMAR UP 01528

  • Page 1 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ SZERELESI UTASITGS UDH`ZIMET P`R MONTIM ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTADO INSTRUKCJA MONTADU MONTGDNI NGVOD MONTAGEANLEITUNG (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR UPUTE ZA MONTADU INSTRUefES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUC]IUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Page 2 54651 702 mm 94 mm 16 mm Package 1/1 55143 400 mm 800 mm 16 mm 54651 55319 600 mm 800 mm 16 mm 55143 55742 740 mm 100 mm 16 mm 55319 55743 740 mm 100 mm 16 mm 55742 55744 740 mm...
  • Page 3 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Page 4 Ø8x30 Ø8x24 Ø15/12 Ø7x50 4x16 Ø6.3x13 Ø6 M6x25 4x30 A x 4 B x 8 P x 2 Ø8x30 Ø8x24 55747 C x 8 Ø15/12 54651 4!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 5 D x 8 55747 54651 54651 55747 E x 4 Ø7x50 55746 55746 5!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 6 B x 6 L x 6 Ø8x24 55742 B x 6 L x 6 Ø8x24 55743 6!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 7 C x 6 L x 6 A x 4 Ø15/12 Ø8x30 55744 C x 6 A x 4 L x 6 Ø15/12 Ø8x30 55745 7!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 8 D x 6 55742 55745 D x 6 55743 55744 8!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 9 M x 24 N x 24 Ø6 M6x25 O x 8 4x30 9!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 10 H x 4 I x 4 G x 2 P x 3 F x 3 4x16 55319 55319 F x 5 I x 4 G x 2 P x 3 4x16 55143 10!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 11 H x 8 K x 8 J x 4 Ø6.3x13 K x 8 J x 4 Ø6.3x13 11!/24! HAMAR!120x80!
  • Page 12 55143 20 kg 20 kg 12 /24 HAMAR 120x80...
  • Page 13 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Page 14 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Page 15 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Page 16 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Page 17 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Page 18 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Page 19 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Page 20 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Page 21 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Page 22 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Page 23 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Page 24 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...