L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
CZ
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
SK
(*)
!
TEFLON
G 1/2"
(*)
UTILIZZO E MESSA A PUNTO - USAGE AND SETTING-UP - UTILISATION ET MISE A POINT -
ERWENDUNG UND EINSTELLUNG - UTILISATIÓN Y PUETSA A PUNTO
38° C
standard
finishing
ø65
Garantire la tenuta idraulica
Ensure the seal of the system
Garantir l'étanchéité hydraulique
Die hydraulische Dichtheit gewährleisten
Garantizar la estanqueidad hidráulica
cm.150
G1/2
ø62
+15
150
-15
95
Water outlet to the head shower
Uscita acqua doccetta
Sortie eau pomme de douche
Water outlet to the handshower
Wasserausgang Kopfbrause
Sortie eau douche à main
Salida de agua al rociador
Wasserausgang Handbrause
Salida de agua a la duchita
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
TARATURA
CALIBRATION
TARAGE
EICHUNG
TARADO
ø130
802
280
802
26
25
24
23
Ø6
22
9
27
19
18
17
16
15
14
13
6 5
8
7
11 10
12
9
21 (Kit)
20 (Kit)
28
2 1
3
4