Télécharger Imprimer la page

Sanela SLZM 21W Notice De Montage page 3

Publicité

Další informace
CS
Ďalšie informácie
SK
More information
EN
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případě
není možné použít agresivní a abrazivní čistící prostředky. Doporučujeme použít k čištění výrobek
SLA 37 z nabídky Sanela.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
Společnost SANELA spol. s r.o. plní povinnost zpětného odběru, odděleného sběru, využití nebo
odstranění výrobku s ukončenou životnosti dle platné legislativy - více informací na
https://www.rema.cloud/o-nas#sberna-mista. Společnost SANELA spol. s r.o. plní povinnost
zpětného odběru, odděleného sběru, využití nebo odstranění výrobku s ukončenou životnosti dle
platné legislativy.
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly
forbidden to use aggressive and abrasive cleansers! We recommend to use for cleaning the product
SLA 37 from SANELA assortiment.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS. SANELA spol. s r.o. fulfils the obligation of take-back, separate waste
collection, recovery or disposal of end-of-life products according to the legislation in force.
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch
putzen. Nicht aggressive und abradierende Putzmittel benutzen! Wir empfehlen für die Reinigung
das Produkt SLA 37, welches im SANELA – Sortiment erhältlich ist.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm:
73/23/EHS und 92/31/EHS. SANELA spol. s r.o. erfüllt die Verpflichtung zur Rücknahme, getrennten
Sammlung, Verwertung oder Entsorgung von Altprodukten gemäß der geltenden Gesetze.
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apă și săpun. Este
interzisă folosirea substanțelor și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox
recomandăm soluția SLA 37.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS. SANELA spol. s r.o. îndeplinește obligația de preluare,
colectare selectivă a deșeurilor, valorificare sau eliminare a produselor scoase din uz în conformitate
cu legislația în vigoare.
Tous les composants en acier inoxydable doivent être nettoyés avec de l'eau savonneuse et un
chiffon doux. Il est strictement interdit d'utiliser des nettoyants agressifs et abrasifs. Nous
recommandons d'utiliser pour le nettoyage le produit SLA 37 de SANELA assortiment.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et
92/31/EHS. SANELA spol. s r.o. remplit l'obligation de reprise, de collecte séparée des déchets, de
valorisation ou d'élimination des produits en fin de vie conformément à la législation en vigueur.
Valymui naudoti tik vandenį, muilą ir minkštą medžiagą. Jokiu būdu negalima naudoti abrazyvinių
medžiagų turinčių priemonių. Mes siūlome gaminių valymui naudoti SLA 37 iš kompanijos SANELA
asortimento.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS. "SANELA spol. s r.o." vykdo prievolę grąžinti, atskirai surinkti atliekas, utilizuoti ar šalinti
nebenaudojamus gaminius pagal galiojančius teisės aktus.
Za způsob uchycení výrobku do konkrétní stěny zodpovídá montážní firma. Pro správný výběr systému kotvení kontaktujte dodavatele stavby a ověřte, že stěna, na níž má být výrobek instalován je
masivní a schopná unést výrobek i během jeho používání. Pokud je k výrobku přiložen spojovací materiál, je třeba ověřit, že je pro danou konstrukci vhodný, a v případě potřeby zvolit jiné kotvení.
Poté, co podle výše uvedených požadavků určíte vhodné místo k instalaci, zkontrolujte, zda je možné ve zvolené poloze do zdi vrtat, aniž byste zasáhli do jiných konstrukcí nebo instalací
(nosníků, pilířů, potrubních nebo elektrických rozvodů atd.).Výrobce nenese odpovědnost za špatné vyhodnocení konstrukční pevnosti kotvení při instalaci zařízení nebo špatně zvoleného úchytového
materiálu. Nerespektování výše uvedených skutečností může vést ke zranění osob a nebo způsobit škody na majetku.
The installation company is responsible for the way the product is fixed to the specific wall. For the correct selection of the anchoring system, contact the building contractor and verify that the wall on
which the product is to be installed is solid and capable of supporting the product during use. If fastening material is supplied with the product, it should be verified that it is suitable for the structure and,
if necessary, a different anchoring system should be selected.Once you have determined a suitable installation site according to the above requirements, check that it is possible to drill into the wall
in the chosen position without interfering with other structures or installations ( girders, pillars, pipework or electrical wiring, etc.). The manufacturer will not be held liable for a poor assessment
of the structural strength of the anchorage when installing the equipment or for incorrectly selected fixing material. Failure to observe the above may result in personal injury and/or property damage.
Дополнительные информации
RU
Weitere Informationen
DE
Więcej informacji
PL
Mai multe informati urmeaza
RO
Más información
ES
Plus d'information
FR
CS
Všetky nerezové diely je možné čistiť iba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade
nie je možné použiť agresivné a abrazivné čistiace prostriedky. Doporučujeme použiť k čisteniu
výrobok SLA 37 z ponuky Sanela.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
Spoločnosť SANELA spol. s r.o. plní povinnosť spätného odberu, separovaného zberu,
zhodnocovania alebo zneškodňovania výrobkov s ukončenou životnosťou v súlade s platnou
legislatívou.
EN
Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом и мягкой тряпкой. Ни в коем
случае нельзя применять агрессивные и абразивные чистящие средства. Мы предлагаем
использовать для очистки изделие SLA 37 из ассортимент а компании SANELA.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS. Компания SANELA spol. s r.o. выполняет
обязательства по возврату, раздельному сбору мусора, восстановлению или утилизации
отслуживших свой срок изделий в соответствии с действующим законодательством.
DE
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścić tylko wodą, mydłem i miękką szmatką. W
żadnym przypadku nie można czyścić środkami chemicznymi. Zaleca się używanie środka czyszcz
ącego o nazwie SLA 37 z oferty Saneli.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS. SANELA spol. s r.o. spełnia obowiązek odbioru, selektywnej zbiórki odpadów, odzysku
lub unieszkodliwiania produktów wycofanych z eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
RO
Todas las piezas de acero inoxidable se pueden limpiar con agua, jabón y un paño suave. En
cualquier caso, no es posible utilizar productos de limpieza agresivos y abrasivos. Recomendamos
utilizar un producto de limpieza SLA 37 de Sanela.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS. SANELA spol. s r.o. cumple la obligación de recuperación, recogida
selectiva de residuos, valorización o eliminación de los productos al final de su vida útil de acuerdo
con la legislación vigente.
FR
Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte
doek. Het is ten strengste verboden om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij
bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37).
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS. SANELA spol. s r.o. voldoet aan de verplichting van terugname, gescheiden
afvalinzameling, terugwinning of verwijdering van afgedankte producten volgens de geldende
wetgeving.
LT
A rozsdamentes részeket kizárólag vízzel, szappannal és puha kendővel szabad tisztítani.
Agresszív, csiszoló hatású tisztítószerek használata tilos. Ajánljuk a Sanela SLA 37 típusú
tisztítószerének használatát.
Mindez elengedhetetlen a törvényi rendelkezések szerint a cseréhez vagy az alkatrészpótláshoz.
A SANELA s pol s.r.o. kijelenti, hogy ez a termék az alábbi normáknak megfelelően készült:
73/023/EEC és 89/336/EEC. pótalkatrész biztosításához. A SANELA spol. s r.o. a hatályos jogszabá-
lyoknak megfelelően teljesíti az elhasználódott termékek visszavételi, szelektív hulladékgyűjtési,
hasznosítási vagy ártalmatlanítási kötelezettségét.
3
Meer informatie
NL
Daugiau informacijos
LT
További Információ
HU
SK
RU
PL
ES
NL
HU
CS
EN

Publicité

loading