Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

technical instructions
‫التعليمات الفنية‬
• Teknisk vejledning • Technische Anleitung
Τεχνικές οδηγίες
• Instrucciones técnicas • Tekniset ohjeet
‫הוראות טכניות‬
Instructions techniques •
• Istruzioni tecniche
Technische instructies • Tekniske instruksjoner • Instrukcje techniczne
Instruções técnicas• Instruções técnicas • Технические инструкции •
技术说明
Technické pokyny • Tekniska anvisningar • Teknik Talimatlar•

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Accent US7862622B2

  • Page 1 technical instructions ‫التعليمات الفنية‬ • Teknisk vejledning • Technische Anleitung Τεχνικές οδηγίες • Instrucciones técnicas • Tekniset ohjeet ‫הוראות טכניות‬ Instructions techniques • • Istruzioni tecniche Technische instructies • Tekniske instruksjoner • Instrukcje techniczne Instruções técnicas• Instruções técnicas • Технические инструкции • 技术说明...
  • Page 2 load line load line 10 mm 10 mm...
  • Page 3 Tools Recommended (1) 4mm Hex Key This diagram is to help familiarize you with the unique parts of the Accent. These parts are referenced in the instructions and used when speaking with a technical service representative. Key Components (Figure 1)
  • Page 4 Adapters Tech Tip guides. HEEL HEIGHT ADJUSTMENT BUTTON The Heel Height Adjustment Button can be located on the medial or lateral side of the ankle. The Accent foot ships with a medial button placement unless specified by the customer. HEEL HEIGHT ADJUSTMENT (Figure 2) To adjust heel height, push in and hold the Heel Height Adjustment Button.
  • Page 5 ▪ Composite and Adapter Foot Shell WARRANTY INSPECTION SCHEDULE FOR ACCENT: ANNUALLY. TECHNICAL ASSISTANCE / EMERGENCY SERVICE 24-7-365 College Park’s regular office hours are Monday through Friday, 8:30 am – 5:30 pm (EST). After hours, an emergency Technical Service number is available to contact a College Park representative.
  • Page 6 )‫ (4 فتحات، ذكر أو أنثى‬Pylon ‫(1) مهايئ‬ ‫األدوات الموصى بها‬ ‫(1) مفتاح سداسي 4 ملم‬ ‫. يتم الرجوع إلى هذه األجزاء في التعليمات‬Accent ‫يهدف هذا الرسم التخطيطي إلى مساعدتك في التعرف على األجزاء المتفردة في‬ .‫واستخدامها عند التحدث مع مندوب الدعم الفني‬ (Figure 1) ‫المكونات الرئيسية‬...
  • Page 7 .”DP ‫، راجع دليلي “قطع ساق ديناميكية” و“أفكار فنية لمهايئات كم‬DP ‫القدم. لتركيب‬ ‫زر ضبط ارتفاع الكعب‬ ‫ مع زر في الموضع األوسط ما لم يحدد‬Accent ‫يمكن أن يتواجد زر ضبط ارتفاع الكعب على الجانب األوسط أو األخير للكاحل. تأتي قدم‬ .‫العميل خالف ذلك‬...
  • Page 8 ‫التجميع والمهايئ‬ ‫هيكل القدم‬ .‫: سنو ي ً ا‬ACCENT ‫جدول فحص الضمان بالنسبة إلى‬ 365-7-24 ‫المساعدة الفنية / خدمة الطوارئ‬ ‫ من االثنين إلى الجمعة من الساعة 03:8 صباحً ا إلى 03:5 مسا ء ً (بتوقيت الساحل‬COLLEGE PARK ‫ساعات العمل العادية في‬...
  • Page 9 Anbefalede Værktøjer (1) 4mm unbrakonøgle Dette diagram skal hjælpe dig med at gøre dig fortrolig med de unikke dele af Accent. Der henvises til disse dele i brugsanvisningen, og de anvendes, når der tales med en repræsentant for teknisk service.
  • Page 10 For DP-montering henvises til vejledningerne Skæring af en dynamisk pylon og Tekniske vejledninger til DP-hylsteradaptere. HÆLHØJDEJUSTERINGSKNAP Hælhøjdejusteringsknappen kan placeres på den mediale eller laterale side af anklen. Accent-foden sendes med en medial knapplacering, medmindre kunden har angivet andet. HÆLHØJDEJUSTERING (Figure 2) For at justere hælhøjden skal du trykke hælhøjdejusteringsknappen ind og holde den nede.
  • Page 11 ▪ Komposit og adapter ▪ Fodskal GARANTIINSPEKTIONSPLAN FOR ACCENT: ÅRLIGT. TEKNISK BISTAND/NØDJENESTE 24-7-365 College Parks normale åbningstid er mandag til fredag kl. 8.30 – 17.30 (EST). Udenfor åbningstiden kan du kontakte en repræsentant for College Park via et nødnummer. ANSVAR: Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af komponentkombinationer, der ikke var godkendt af...
  • Page 12 (1) CA-Klebstoff Empfohlenes Werkzeug (1) 4mm Innensechskantschlüssel Diese Diagramm dient dazu, Sie mit den einzigartigen Bestandteilen des Accent vertraut zu machen. Diese Teile werden in der Anleitung erläutert und werden bei Gesprächen mit einem Vertreter des technischen Kundendienstes benötigt. Schlüsselkomponenten (Figure 1) A.
  • Page 13 KNOPF ZUR ANPASSUNG DER FERSENHÖHE Der Knopf zur Anpassung der Fersenhöhe kann auf der medialen oder lateralen Seite des Knöchels angebracht werden. Der Accent-Fuß wird mit dem Knopf an der medialen Seite versandt, sofern keine anderweitigen spezifischen Angaben vom Kunden gemacht werden.
  • Page 14 Die Knöchelverkleidung wird für beide Optionen benötigt, Dynamic Pylon (DP) und Integrated Pyramid (IP), um einen sanften Übergang von der kosmetischen Verarbeitung und inneren Schutz gegen Umwelteinflüsse zu gewährleisten. Um die Montage abzuschließen, siehe Anleitung für Accent Knöchelverkleidung / Kosmetische Verarbeitung (liegt der Knöchelverkleidung bei).
  • Page 15 έκφυσης δαχτύλου ασφαλίζεται επάνω στο περίβλημα με συνδέσμους. Το περίβλημα ποδιού συνδέεται με το στοιχείο έκφυσης δαχτύλου και δεν αποσπάται. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το Accent είναι ένα προθετικό πόδι που έχει σχεδιαστεί ώστε να αντικαθιστά μία ή περισσότερες λειτουργίες του βιολογικού ανθρώπινου ποδιού.  ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ:  ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ:...
  • Page 16 ΚΟΥΜΠΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ ΥΨΟΥΣ ΠΤΕΡΝΑΣ Το κουμπί προσαρμογής ύψους πτέρνας μπορεί να βρίσκεται εντός ή στην πλάγια πλευρά του αστραγάλου. Το πόδι Accent διατίθεται με το κουμπί στην εσωτερική θέση, εκτός κι αν καθοριστεί διαφορετικά από τον πελάτη. ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΥΨΟΥΣ ΠΤΕΡΝΑΣ (Figure 2) Για...
  • Page 17 Η επιστραγαλίδα είναι απαραίτητη και για την επιλογή Δυναμικού πυλώνα (DP) και για την επιλογή Ενσωματωμένης πυραμίδας (IP), ώστε να παρέχει ομαλή μετάβαση για το διακοσμητικό φινίρισμα και εσωτερική προστασία από τις συνθήκες του περιβάλλοντος. Για να ολοκληρώσετε τη συναρμολόγηση, ανατρέξτε στις Οδηγίες επιστραγαλίδας / διακοσμητικού φινιρίσματος Accent (συνοδεύει την επιστραγαλίδα).  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 18 Herramientas Recomendadas (1) Llave hexagonal de 4 mm Este diagrama se incluye para ayudarlo a familiarizarse con las piezas exclusivas de Accent. Estas piezas se mencionan en las instrucciones y se utilizan al hablar con un representante de servicio técnico.
  • Page 19 IMPACTO MODERADO MONTAJE Use solo componentes endoesqueléticos proximales de alta calidad (30 mm). Este pie Accent que no requiere mantenimiento está montado de manera permanente en la prótesis externa de pie. Para el montaje del DP, consulte las guías Corte de un pilón dinámico y Recomendaciones técnicas de adaptadores de casquillo del DP.
  • Page 20 ▪ Compuestos y adaptadores Prótesis externa de pie CRONOGRAMA DE INSPECCIÓN DE LA GARANTÍA PARA ACCENT: ANUALMENTE. ASISTENCIA TÉCNICA/ SERVICIO DE EMERGENCIA LAS 24 HORAS LOS 365 DÍAS El horario de atención habitual de College Park es de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:30 p. m. (EST).
  • Page 21 Tämä jalkaproteesi sisältää integroidun pyramidin tai dynaamisen pylonin. Siinä on kannan kotelokokoonpano kantapään korkeussäätöpainikkeella, varpaan komposiittijousella ja kantapehmikkeellä. Varvasjousi on kiinni kotelossa kiinnikkeillä. Jalan kuori on liitetty varvasjouseen, eikä sitä voida irrottaa. KÄYTTÖTARKOITUS Accent on jalkaproteesi, joka on suunniteltu korvaamaan yhden tai useampia ihmisen biologisen jalan toimintoja. INDIKAATIOT: KONTRAINDIKAATIOT: ▪ Alaraajojen amputaatiot ▪...
  • Page 22 DP-kiinnitystä varten katso dynaamisen pylonin leikkaamisen ja DP- vaipan sovittimien tekniset vinkit. KANTAPÄÄN KORKEUSSÄÄTÖPAINIKE Kantapään korkeussäätöpainike sijaitsee joko nilkan sisä- tai ulkopuolella. Accent-jalka toimitetaan siten, että painike sijaitsee sisäpuolella, ellei asiakas muuta pyydä. KANTAPÄÄN KORKEUDENSÄÄTÖ...
  • Page 23 VAROITUS ▪ Älä altista tätä tuotetta äärimmäisille pH-arvoille tai syövyttäville materiaaleille (makea vesi, suolavesi tai muut nesteet). ▪ Näiden teknisten ohjeiden noudattamatta jättäminen tai tuotteen käyttö rajoitetun takuun ehtojen vastaisesti voi johtaa loukkaantumiseen tai tuotevaurioihin. ▪ Osien purkaminen, muokkaaminen tai irrotus jalan kuoresta tai muunlainen osien purkaminen tai muokkaaminen mitätöi takuun.
  • Page 24 (1) Clé hexagonale de 4 mm Ce diagramme vise à vous permettre de vous familiariser avec les pièces originales d’Accent. Ces pièces sont référencées dans les instructions. Ces références sont à utiliser lors des échanges avec un représentant du service technique.
  • Page 25 Pour un fonctionnement optimal, équilibrez le poids du patient de façon uniforme entre le gros orteil et le talon. ▪ Le modèle Accent a été conçu avec 10 mm (3/8 po) de hauteur de talon. ▪ La ligne de charge divise le pied au niveau du levier à 1/3 du talon et du levier aux 2/3 du gros orteil.
  • Page 26 ▪ Composite et adaptateur Coque de pied CALENDRIER D’INSPECTION DE GARANTIE POUR ACCENT : ANNUELLEMENT. ASSISTANCE TECHNIQUE / SERVICE D’URGENCE 24 H SUR 24, 7 JOURS SUR 7, 365 JOURS PAR AN Horaires de travail habituels de College Park : du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 30 (EST). En dehors de ces horaires, un numéro pour le Service technique d’urgence est à...
  • Page 27 ‫לחצן כוונון גובה עקב, קפיץ בוהן מורכב ופגוש עקב. קפיץ הבוהן מחובר למארז באמצעות חבקים. מעטפת כף הרגל‬ .‫מודבקת לקפיץ הבוהן ואינה ניתנת להסרה‬ ‫שימוש מיועד‬ .‫ היא כף רגל תותבת המיועדת להחלפת פעולה אחת או יותר של כף הרגל הביולוגית האנושית‬Accent ‫כף הרגל‬ :‫ התווית נגד‬ :‫ התוויה‬...
  • Page 28 ‫, עיינו במדריכי הטיפים הטכניים של חיתוך עמוד דינמי‬DP ‫מורכבת לצמיתות בתוף מעטפת כף הרגל. להרכבת‬ .DP ‫ומתאמי שרוול‬ ‫לחצן כוונון גובה עקב‬ ‫ נשלחת עם לחצן באמצע אלא אם‬Accent ‫לחצן כוונון גובה עקב נמצא באמצע או בצד האחורי של הקרסול. כף הרגל‬ .‫הלקוח מבקש אחרת‬ ‫כוונון גובה עקב‬...
  • Page 29 . ‫האחריות מומלץ לבדוק חזותית את החלקים הבאים כדי לראות אם יש בלאי ניכר ועייפות החומר‬ ‫מרוכב ומתאם‬ ‫מעטפת כף רגל‬ .‫: שנתית‬ACCENT ‫תזמון בדיקה במסגרת האחריות עבור‬ 24-7-365 ‫עזרה טכנית / שירות חירום‬ ,‫ הן 03:80 עד 03:71 לפי שעון החוף המזרחי של ארצות הברית‬College Park ‫שעות הפעילות הרגילות של משרדי‬...
  • Page 30 Attrezzi raccomandati (1) Chiave esagonale 4 mm Questa grafica serve a familiarizzare con le parti esclusive di Accent. Queste parti sono descritte nelle istruzioni, i riferimenti possono essere utilizzati quando si parla con un addetto all’assistenza tecnica. Componenti principali (Figure 1) D.
  • Page 31 IMPATTO MODERATO MONTAGGIO Utilizzare solo componenti endoscheletrici prossimali di alta qualità (30 mm). Il piede Accent che non necessita di assistenza è assemblato in modo permanente nel guscio. Per il montaggio DP fare riferimento alle guide Tagliare un pilone dinamico e Consigli Tecnici per adattatori di guaina DP.
  • Page 32 Insieme e adattatore ▪ Guscio del piede CALENDARIO DI ISPEZIONI DI GARANZIA PER ACCENT: ANNUALMENTE ASSISTENZA TECNICA / SERVIZIO DI EMERGENZA 24-7-365 Orario d’ufficio di College Park: dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 17:30 (EST). Al di fuori dell’orario indicato, è...
  • Page 33 Aanbevolen gereedschap (1) Inbussleutel 4 mm Met dit diagram kunt u de unieke onderdelen van de Accent leren kennen. Er wordt naar deze onderdelen verwezen in de instructies en ze worden gebruikt als u spreekt met een technische onderhoudsmonteur. Belangrijkste onderdelen (Figure 1) B.
  • Page 34 Sleeve-adapters. VERSTELKNOP VOOR DE HIELHOOGTE De verstelknop voor de hielhoogte kan aan de binnenkant of de buitenkant van de enkel zitten. De Accent-voet wordt geleverd met de knop aan de binnenkant, tenzij anders opgegeven door de klant. AANPASSING VAN DE HIELHOOGTE Om de hielhoogte aan te passen, houdt u de verstelknop voor de hielhoogte ingedrukt.
  • Page 35 ▪ Composiet en adapter Voetprothese ROOSTER VOOR GARANTIE-INSPECTIE VOOR ACCENT: JAARLIJKS. TECHNISCHE ASSISTENTIE / NOODSERVICE 24-7-365 De normale kantooruren van College Park zijn maandag t/m vrijdag, 8:30 - 17:30 uur (EST). Buiten kantooruren is er een noodnummer voor technische dienst beschikbaar om contact op te nemen met een medewerker van College Park.
  • Page 36 Pakkeinnhold (IP) (1) Aksentfot, med limt fotskall (1) Ankelbekledning (1) CA-lim Pakkeinnhold (DP) (1) Ankelbekledning (1) Ermeadapter (1) Aksentfot, med limt fotskall (1) Pylon-adapter (4-hulls, hann eller hunn) (1) DP skjærejig (1) CA-lim Anbefalte verktøy (1) 4 mm unbrakonøkkel Dette diagrammet er for å gjøre deg kjent med de unike delene av aksenten. Disse delene er referert til i instruksjonene og brukes når du snakker med en teknisk servicerepresentant.
  • Page 37 GAIT MATCHING RETNINGSLINJER ® Gangmatchen bestemmer fotens fasthet basert på brukerens spesifikasjoner (fotstørrelse, pasientvekt og slagnivå). FASTHETSKATEGORIER Se oversikten nedenfor for å finne riktig fasthetskategori. Merk: Feil kategorivalg kan føre til dårlig enhetsfunksjon. Kontakt College Park teknisk service hvis du har spørsmål om kategorivalg.
  • Page 38 ADVARSEL ▪ Ikke utsett dette produktet for ekstreme pH-verdier eller etsende materialer (vann, saltvann eller andre væsker). ▪ Unnlatelse av å følge disse tekniske instruksjonene eller bruk av dette produktet utenfor omfanget av den begrensede garantien kan føre til skade på pasienten eller skade på produktet. ▪...
  • Page 39 (1) Łącznik wspornika (czterootworowy, męski lub żeński) Zalecane narzędzia (1) 4mm klucz imbusowy Niniejszy schemat pomoże w zapoznaniu się z unikatowymi częściami Accent. Części te są wymienione w instrukcjach i ich nazw należy używać podczas rozmowy z pracownikiem serwisu technicznego. Kluczowe komponenty (Figure 1) A.
  • Page 40 PRZYCISK REGULACJI WYSOKOŚCI PIĘTY Przycisk regulacji wysokości pięty może znajdować się po środkowej lub bocznej stronie stawu skokowego. Stopa Accent jest dostarczana z przyciskiem umieszczonym w części środkowej, chyba że klient zamówi inną opcję. REGULACJA WYSOKOŚCI PIĘTY Aby wyregulować wysokość pięty, wciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji wysokości pięty.
  • Page 41 Kompozyt i łącznik ▪ Powłoka stopy HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW GWARANCYJNYCH DLA ACCENT: RAZ W ROKU. POMOC TECHNICZNA / SERWIS W NAGŁYCH PRZYPADKACH 24-7-365 Biura firmy College Park są czynne od poniedziałku do piątku w godzinach 8:30 - 17:30 (EST). Po godzinach można skontaktować...
  • Page 42 A mola dos dedos está fixa na estrutura com fixadores. O molde de pé é unido à mola dos dedos e não é amovível. UTILIZAÇÃO PREVISTA O modelo Accent é uma prótese de pé concebida para substituir uma ou mais funções do pé humano biológico. INDICAÇÕES: CONTRAINDICAÇÕES: ▪...
  • Page 43 O botão de ajuste da altura do calcanhar pode ser localizado no lado medial ou lateral do tornozelo. O modelo Accent é fornecido com um posicionamento do botão medial, exceto se especificado de outra forma pelo cliente. AJUSTE DA ALTURA DO CALCANHAR Para ajustar a altura do calcanhar, mantenha o botão de ajuste da altura do calcanhar premido.
  • Page 44 Molde do pé ▪ ▪ PLANO DE INSPEÇÃO DE GARANTIA PARA O ACCENT: ANUALMENTE. ASSISTÊNCIA TÉCNICA / SERVIÇO DE EMERGÊNCIA 24-7-365 O horário de funcionamento normal da College Park é de segunda a sexta, das 8h30 às 17h30 (EST). Após este horário, está...
  • Page 45 FERRAMENTAS RECOMENDADAS (1) Chave hexagonal de 4 mm Este diagrama ajuda na familiarização com as peças originais do Accent. Estas peças são referenciadas nas instruções e utilizadas durante o contato com um representante da assistência técnica. Principais componentes (Figure 1) B.
  • Page 46 BOTÃO DE AJUSTE DE ALTURA DO CALCANHAR O botão de ajuste de altura do calcanhar pode ser localizado no lado médio ou lateral do tornozelo. O pé Accent vem com uma colocação de botão medial, a não ser que seja especificado pelo cliente.
  • Page 47 Cobertura para pé ▪ ▪ AGENDAMENTO DA INSPEÇÃO GARANTIDA PARA ACCENT: ANUALMENTE. ASSISTÊNCIA TÉCNICA/SERVIÇO DE EMERGÊNCIA 24X7X365 O horário normal de expediente da College Park é de segunda a sexta, das 8h30 às 17h30 (EST – horário da costa leste dos EUA e Canadá). Após o horário comercial, um número de Serviço Técnico de emergência fica disponível para contato com um representante da College Park.
  • Page 48 (1) Цианоакрилатный клей охватываемый или охватывающий) Рекомендуемые инструменты (1) Торцевой ключ 4 мм На этой схеме представлены уникальные детали Accent. Эти детали указываются в инструкциях и используются при разговоре с представителем технической службы. Ключевые компоненты (Figure 1) Обтекатель Кнопка регулировки высоты...
  • Page 49 УМЕРЕННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ МОНТАЖ Используйте только высококачественные проксимальные эндоскелетные компоненты (30 мм). Не требующая обслуживания стопа Accent поступает прочно собранной в оболочке стопы. Для монтажа DP см. руководства с техническими рекомендациями по обрезке динамического пилона и трубчатым переходникам DP. КНОПКА РЕГУЛИРОВКИ ВЫСОТЫ ПЯТКИ...
  • Page 50 обеспечить плавный переход для косметической отделки и внутренней защиты от неблагоприятного воздействия окружающей среды. Для завершения сборки см. инструкции по обтекателю лодыжки / косметической отделке Accent (поставляются с обтекателем лодыжки).  ОСТОРОЖНО Не подвергайте это изделие воздействию материалов с очень высоким или низким значением pH ▪...
  • Page 51 (1) Kyanoakrilátové lepidlo Odporúčané nástroje (1) Šesťuholníkový kľúč, 4 mm Tento nákres vám pomôže lepšie sa zoznámiť s jedinečnými súčasťami chodidla Accent. Uvedené súčasti nájdete v pokynoch a budete na ne odkazovať v rozhovoroch so zástupcom technických podporných služieb. Kľúčové súčasti (Figure 1) A.
  • Page 52 Sleeve Adapters (Adaptéry manžety dynamického piliera). TLAČIDLO NASTAVENIA VÝŠKY PÄTY Tlačidlo nastavenia výšky päty môže byť umiestnené na strednej alebo bočnej strane členka. Chodidlo Accent sa dodáva s tlačidlom umiestneným v strede, pokiaľ si zákazník nevybral inú možnosť. NASTAVENIE VÝŠKY PÄTY Ak chcete nastaviť...
  • Page 53 Krytie členka sa vyžaduje pre oba modely, s dynamickým pilierom (DP) aj integrovaným ihlanom (II), lebo umožňuje jednoduché nasadenie povrchového poťahu a vnútornú ochranu pred vplyvmi prostredia. Pri konečných úpravách zostavy postupujte podľa pokynov v časti Krytie členka/povrchový poťah Accent , ktoré sú súčasťou balenia s krytím členka.
  • Page 54 Rekommenderade verktyg (1) 4 mm hexnyckel Det här diagrammet kan hjälpa dig att bekanta dig med de enskilda delarna i Accent. De här delarna används i instruktionerna och hänvisas till när du pratar med en teknisk servicerepresentant. Huvudkomponenter (Figure 1) C.
  • Page 55 För DP-montering, se guiderna med tekniska tips Kapa en dynamisk pylon och Manschettadaptrar av DP. KNAPP FÖR HÄLHÖJDSJUSTERING Knappen för hälhöjdsjustering kan sitta på mediala eller laterala sidan av ankeln. Accent-foten levereras med knappen placerad medialt om inget annat anges av kunden. HÄLHÖJDSJUSTERING För att justera hälhöjden trycker du ner och håller inne knappen för hälhöjdsjustering.
  • Page 56 Komposit och adapter ▪ Fotskal SCHEMA FÖR GARANTIINSPEKTIONER AV ACCENT: ÅRLIGEN. TEKNISK ASSISTANS / AKUT SERVICE 24-7-365 College Parks normala kontorstider är måndag till fredag, 8.30 – 17.30 (EST). Utanför arbetstid finns det ett nummer för akut teknisk service som man kan kontakta en College Park-representant med.
  • Page 57 Parmak ucu yayı, tespit elemanlarıyla gövdeye sabitlenmiştir. Ayak kabuğu, parmak ucu yayına bağlıdır ve sökülemez. KULLANIM AMACI Accent, biyolojik insan ayağının bir veya daha fazla işlevinin yerini almak üzere tasarlanmış bir protez ayaktır. ENDIKASYONLAR: KONTRENDIKASYONLAR: ▪...
  • Page 58 şekilde monte edilmiş halde verilir. DP montajı için, Dinamik Sütun ve DP Manşon Adaptörlerini Kesme Teknik İpucu kılavuzlarına bakın. TOPUK YÜKSEKLİĞİ AYAR DÜĞMESİ Topuk Yüksekliği Ayar Düğmesi, bileğin medial ya da lateral tarafında bulunabilir. Accent ayak, müşteri tarafından belirtilmediği sürece medial düğme yerleşimiyle gönderilir. TOPUK YÜKSEKLİĞİ AYARI Topuk yüksekliğini ayarlamak için, Topuk Yüksekliği Ayar Düğmesine basılı...
  • Page 59 Kompozit ve Adaptör Ayak Kabuğu ▪ ▪ ACCENT İÇİN GARANTİ DENETİM PROGRAMI: YILDA BİR. TEKNİK YARDIM/ACİL SERVİS 24-7-365 College Park’ın normal çalışma saatleri Pazartesi-Cuma, 8:30 – 17:30’dur (EST). Çalışma saatleri dışında, acil durum Teknik Servis numarasından bir College Park temsilcisiyle irtibata geçilebilir.
  • Page 60 包装清单 (IP) (1) 只 Accent Foot(配备粘合脚壳) (1) 个护踝罩 (1) 支 CA 粘合剂 包装清单 (DP) (1) 只 Accent Foot(配备粘合脚壳) (1) 个护踝罩 (1) 个套筒连接件 (1) 个 DP 切割夹具 (1) 支 CA 粘合剂 (1) 个塔架连接件(4 孔,外螺纹或内螺纹) 建议工具 (1) 把 4mm 六角扳手 下图可帮助您熟悉 Accent 的独特零件。这些零件在说明书中进行了引用说明,用于在寻求技术服务...
  • Page 61 82-100 101-113 重量 KG 尺寸 CM 21-28 25-28 低强度冲击 中等强度冲击 安装 只能使用优质近端内骨骼构件 (30 mm)。免维护 Accent foot 永久装配在脚壳上。对于 DP 安装, 请参阅“切割动态塔架和 DP 套筒接头技术贴士”指导。 脚跟高度调节按钮 脚跟高度调节按钮可位于脚踝中间或侧边。除非客户另有规定,否则 Accent foot 出厂时采用中间 按钮布置。 脚跟高度调节 若要调节脚跟高度, 应按住脚跟调节按钮。 脚跟达到所需高度之后, 放开脚跟高度调节按钮并锁定。 站立, 并在脚跟上稍稍用力, 确认机构 稳定落座。 静态校准 (Figure 2) 为发挥最佳功能,请将病人体重平衡置于脚趾与脚跟之间。...
  • Page 62 质保检验/维护信息 College Park 建议按照以下质保检验计划安排病人进行假足检查。 病人体重和/或冲击力较大时可能需要更频繁的检查。我们建议每次进行质保检验时 , 目视检查以下适 用零件是否存在过度磨损和疲劳。 复合体和连接件 脚壳 ▪ ▪ ACCENT 质保检验计划:每年检查 一次。 技术协助/紧急服务 (24-7-365 全天候) College Park 正常工作时间为周一至周五 8:30 am – 5:30 pm(美国东部标准时间)。在此时间之 外,您可以拨打紧急技术服务电话,联系 College Park 销售代表。 责任 对于未经制造商授权的部件组合所造成的损坏,制造商概不负责 注意 College Park 的产品和部件根据适用的官方标准或(在无适用官方标准时)根据内部制定的标准进 行设计和测试。仅当 College Park 产品配合其他推荐的 College Park 组件使用时,才能实现与这...
  • Page 63 NOTES...
  • Page 64 800.728.7950 | 586.294.7950 | college-park.com The Accent is covered by the following patent: US7862622B2 Accent: 185 INS AC TIS 220519 COMPONENTES DE ÓRTESES E PRÓTESES EXTERNAS COLLEGE PARK INDUSTRIES, INC ANVISA Registro : 80117580371 27955 College Park Dr. Warren, MI 48088 USA IMPORTADOR: EMERGO BRAZIL IMPORT IMPORTAÇÃO DE PRODUTOS MÉDICOS...