Page 2
Droit d'auteur Ce document - ainsi que le produit et les programmes qu'il décrit - est protégé par la Loi sur le droit d'auteur du Canada, par les lois sur le droit d'auteur d'autres pays et par les traités internationaux, et ne peut donc être reproduit, en tout ou en partie, que ce soit pour la vente ou non, sans le consentement écrit préalable d'Eddyfi Canada, Inc, Inc.
Page 3
7. Sceaux de calibration et de garantie ....................9 8. Indications de sécurité ........................9 9. Conventions typographiques ......................11 Support technique........................11 Présentation d'Ectane 3.....................12 1. Présentation de l'Ectane 3......................13 2. Équipement standard et accessoires ....................13 3. Description de l'instrument......................14 4. Description des plaques frontales....................14 5. Poignée de transport........................20 6.
Page 4
1. Généralités ............................33 2. Charger les batteries ........................33 3. Indicateur d'état du chargeur de batterie ..................34 4. Retrait des piles ..........................35 5. Remplacement à chaud des piles ....................36 6. Comprendre les indicateurs de la batterie..................36 Références des connecteurs.....................37 1. Connecteur ET EXTENDED (41 broches)..................38 2.
Page 6
Chapitre 1 Important Informations, précautions de sécurité et conventions...
Page 7
L'Ectane® 3 est conçu pour effectuer des contrôles non destructifs en utilisant les technologies de contrôle électromagnétique (ET) pour l'inspection des surfaces et des tubes. N'utilisez pas l'Ectane 3 à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Manuel de l'utilisateur Ce manuel d'utilisation contient des informations essentielles sur la manière d'utiliser l'instrument en...
Page 8
Mise au rebut des équipements Avant de mettre l'Ectane 3 au rebut, vérifiez les lois, règles et réglementations locales et respectez-les. 2. Symboles de marquage et Les symboles suivants peuvent apparaître sur l'instrument et se rapportent à des règles de sécurité qu'il convient de respecter scrupuleusement.
Page 9
4. L'Ectane 3 ne doit être utilisé que par du personnel qualifié. 5. Lors du transport de l'Ectane 3, il incombe à l'utilisateur de s'assurer que les mesures de sécurité utilisées sont c o n f o r m e s a u x règles et réglementations du ministère des transports local (ou de l'organisme gouvernemental équivalent).
Page 10
13. Pour tout problème ou question concernant cet instrumental, contactez Eddyfi Technologies, ou un représentant autorisé d'Eddyfi Technologies.
Page 11
4. Batterie Précautions Voir le chapitre 4, Précautions relatives à la batterie, pour plus d'informations. 5. Chargeur de batterie Précautions Avant de mettre une batterie au rebut, vérifiez les lois, règles et réglementations locales et respectez-les. Remarque Le chargeur de batterie est en option. N'exposez pas le chargeur de batterie ou son alimentation à...
Page 12
7. Calibrage et garantie Sceaux Les sceaux de calibration et de garantie sont dissimulés sous le pare-chocs avant gauche de l'Ectane 3 afin d'éviter tout dommage accidentel. Les joints brisés annulent la certification de calibration et la garantie du produit.
Page 13
Le panneau d'avertissement indique un danger. Il attire l'attention sur une procédure, une pratique ou autre qui, si elle n'est pas correctement exécutée ou respectée, peut entraîner des blessures. Ne pas aller au-delà du panneau d'avertissement tant que les conditions indiquées n'ont pas été pleinement comprises et respectées.
Page 14
9. Conventions typographiques Les diverses conventions typographiques utilisées dans ce document pour décrire les opérations de l'instrument sont expliquées ci-dessous et ont été conçues pour normaliser et simplifier l'aspect et la convivialité de ce document. Italique Une police de caractères italique est utilisée pour mettre l'accent sur un mot ou une phrase spécifique (par exemple, Cette option ne doit jamais être sélectionnée).
Page 16
Pour plus d'informations sur Magnifi, reportez-vous au manuel d'utilisation de Magnifi. 2. Équipement standard et accessoires Tous les instruments Ectane 3 sont livrés avec les équipements et accessoires standard suivants : Deux batteries de grande capacité •...
Page 17
Ectane 3 E128RNMI • 4. Plaque frontale Descriptions La face avant de l'Ectane 3 permet à l'utilisateur d'effectuer les opérations suivantes : Connecter l'ECTANE 3 à un réseau (via Ethernet) ou à d'autres instruments • Connecter les sondes ECT, RFT, MFL et IRIS...
Page 18
L'Ectane 3 est livré avec l'une des huit plaques frontales différentes : Ectane 3 E (sans SmartMUX) • Ectane 3 E64 et E128 • Ectane 3 E256 • Ectane 3 I • Ectane 3 ERNM (sans SmartMUX) • Ectane 3 ERNMI (sans SmartMUX) •...
Page 22
Figure 8 - Ectane 3 E64RNMI et E128RNMI...
Page 23
Figure 9 - Poignée de transport 6. Masse du châssis Connecteur Le connecteur de masse, qui sert à mettre à la terre le châssis de l'Ectane 3 lorsque la situation l'exige, se trouve à l'arrière de l'instrument. Cet instrument doit être raccordé conformément aux instructions du fabricant afin d'éviter les risques de chocs électriques.
Page 24
7. Compartiment de la batterie L'Ectane 3 peut être alimenté par une alimentation externe AC/DC ou par deux batteries de haute puissance. Les batteries sont accessibles par un panneau d'accès latéral, comme le montre la Figure...
Page 25
Figure 11 - Compartiment à piles Certains événements, tels qu'une déconnexion pendant le téléchargement, peuvent MPORTANT entraîner la corruption du micrologiciel. Ce problème peut entraîner l'impossibilité pour Magnifi de se connecter à l'instrument ou de télécharger une nouvelle version du micrologiciel.
Page 27
N'utilisez jamais l'instrument lorsqu'il est à l'envers (piles sur le dessus). Cette position empêche les piles de dissiper correctement la chaleur et peut conduire l'Ectane 3 à entrer dans son mode de sécurité d'alimentation. Pour plus de détails sur le mode de sécurité d'alimentation, reportez-vous à la section Conditions environnementales à...
Page 28
Pour connecter l'instrument, suivez les instructions suivantes. 1. Assurez-vous que l'instrument est déconnecté de la ligne électrique. 2. Installez l'Ectane 3 loin des sources de chaleur, en laissant un espace minimum de 5 cm (2 in.) pour permettre la dissipation de la chaleur.
Page 29
Figure 13 - Configuration typique 2 : Ectane 3 avec SmartMUX, scanner et sonde Figure 14 - Configuration typique 3 : Ectane 3 avec sonde à bobine 4. Démarrage de l'instrument Une fois que vous avez correctement connecté tous les composants de votre installation d'inspection, vous pouvez démarrer l'Ectane 3.
Page 30
5. Comprendre les indicateurs Le panneau avant de l'Ectane 3 comporte plusieurs indicateurs. Les pages suivantes expliquent le comportement de ces indicateurs. Indicateurs de puissance Deux indicateurs sont affectés à...
Page 31
Figure 16 - Indicateurs d'alimentation 6. Indicateurs de la batterie Chaque batterie possède son propre indicateur de niveau de charge et son propre indicateur d'état de charge. Figure 17 - Indicateurs de la batterie B...
Page 32
Figure 18 - Batterie correspondant aux indicateurs de batterie Les indicateurs de niveau de charge s'allument et clignotent en fonction du niveau de charge de chaque batterie, comme expliqué ci-dessous : La LED 1 (en partant La charge est inférieure à 10 %. du bas) clignote Charge supérieure à...
Page 33
Remarque Si l'Ectane 3 s'éteint en raison d'une faible puissance de la batterie ou d'une surchauffe, l'instrument redémarre automatiquement dès que la condition d'arrêt disparaît.
Page 34
Vert est solide Activité de communication entre l'Ectane 3 et la station de travail Vert fixe La communication est établie entre l'Ectane 3 et le poste de travail station de travail Éteint Aucune liaison entre l'Ectane 3 et le poste de travail...
Page 36
à ce qu'elles ne puissent pas entrer en contact pendant le transport, car cela présente un risque important d'incendie et d'explosion. Lors du transport de l'Ectane 3, il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'Ectane 3 n'est pas endommagé.
Page 37
Figure 20- Chargeur de batterie Pour charger les batteries avec le chargeur externe en option : 1. Placez le chargeur sur une surface plane et horizontale, à l'abri des sources de chaleur et d'humidité. 2. Insérez le connecteur CC du bloc d'alimentation à l'arrière du chargeur externe. 3.
Page 38
Les piles peuvent rester dans l'Ectane 3 si vous le souhaitez. Cependant, il est parfois nécessaire de les retirer de l'Ectane 3 (par exemple, à des fins de calibration ou avant de placer l'instrument dans un avion). Pour retirer les piles : 1.
Page 39
5. Remplacement à chaud des piles Vous pouvez retirer les piles de l'Ectane 3 une à la fois lorsque l'instrument est allumé. L'Ectane 3 ne peut fonctionner qu'avec une seule pile. Si l'énergie restante dans la batterie restante est insuffisante pour maintenir l'Ectane 3 en fonctionnement, l'instrument s'éteindra sans endommager les composants électroniques.
Page 41
1. Connecteur ET EXTENDED (41 broches ) Le connecteur EXTENDED ET est utilisé pour connecter des sondes à courants de Foucault et des sondes de champ à distance (avec la bonne version de l'instrument). Les signaux du connecteur EXTENDED ET sont les sorties du générateur, les entrées de l'amplificateur de canal et une alimentation en courant continu.
Page 42
enveloppe Sortie Générateur ECT2 Sortie du générateur ECT2 N, P Sorties Générateur ECT2 / Sorties du générateur ECT2 à travers 100 Ω 100 Ω Épingle Signal Description Sortie Générateur ECT2 / Sorties du générateur ECT2 à travers 100 100 Ω Ω...
Page 43
Sortie Alimentation -15 Tension d'alimentation -15 V (600 m A max.) Entraînement du moteur de la sonde (0-24 V, 2,0 V Moteur - A max., 10 W max.) SC - Source de courant (1 A max., 10 W max.) Entrée In1 + entrée Entrée positive de l'amplificateur d'entrée 1 Entrée...
Page 44
RFT, les entrées de l'amplificateur du canal RFT et une alimentation en courant continu. Description Connecteur femelle à 19 broches, coquille 14 Fabricant, numéro Amphenol, 58-570124-19S Souriau 851-02E1419S50A7 Connecteur de câble suggéré ITT Cannon, KPT06A14-19P027 Amphenol PT06J-14-19P...
Page 46
Épingle Signal Description MFL_IN 4+ Entrée MFL positive #4 Entrée Identification Identification de la sonde Pas de connexion...
Page 47
3. Connecteur ECT BOBBIN (4 broches ) Le connecteur ECT BOBBIN permet de connecter des sondes d'inspection standard à 4 broches. Description Connecteur femelle à 4 broches, coquille 14 Fabricant, numéro Amphenol ACS02A-14S-2S (472) Connecteur d câble suggéré Amphenol 97-3106A-14S-2P Figure 25 - Connecteur de bobine ECT Tableau 3 Brochage du connecteur de la bobine ECT Épingle...
Page 48
4. ENCODEURS Connecteur (18 broches) Le connecteur ENCODERS permet à l'instrument d'envoyer et de recevoir divers signaux tels que les commandes de démarrage et d'arrêt de l'acquisition, les signaux de synchronisation du codeur et de la rotation, les sorties de relais, etc. Description Connecteur femelle à...
Page 49
Entrée TTL Entrée 2 Entrée définie par l'utilisateur pour le logiciel et le matériel activation de la fonction Épingle Signal Description Sortie Alarme Utilisé pour indiquer que la sonde est dans l'air (pour les inspections de tubes) (drain ouvert avec 10 kΩ pull- up).
Page 50
5. IRIS Connecteur Le connecteur IRIS permet à l'instrument de contrôler les sondes IRIS. Description Adaptateur BNC, cloison, 50 Ω Fabricant, numéro Amphenol RF - AD-BNCJBNCJ-4 Connecter de câble suggéré POMONA, 2249-C-120 Figure 27 - Connecteur IRIS Tableau 5 - Brochage du connecteur IRIS Épingle Signal Description...
Page 51
6. Réseau de courants de Foucault Connecteurs Sur les instruments Ectane 3 équipés de l'option SmartMUX™, des connecteurs 160 broches sont disponibles en façade de l'instrument, sous . Ces connecteurs sont spécifiques et EDDY CURRENT ARRAY conçus par Eddyfi. Pour plus de détails sur les connecteurs Eddyfi à 160 broches, contactez directement Eddyfi à l'adresse...
Page 52
7. Connecteur Ethernet Le connecteur Ethernet permet de connecter l'Ectane 3 à une station de travail via une liaison Ethernet. Eddyfi fournit un connecteur et un câble Ethernet circulaire de haute qualité et de qualité militaire. Les normes Ethernet internationales sont utilisées.
Page 54
1. Général Cette section présente les spécifications générales de l'Ectane 3. Système Échauffement* : 15 minutes Liaison avec le poste de travail : Ethernet 1000BASE-T Taux de transfert sur câble Ethernet : 1 Gbps Le temps de chauffe correspond au temps nécessaire à l'appareil pour atteindre sa précision optimale.
Page 55
IPEX ou ETHERNET s'ils ne sont pas utilisés. L'Ectane 3 vous avertit par l'intermédiaire de Magnifi® lorsque sa température de fonctionnement atteint 65°C (149°F), puis passe en mode de sécurité d'alimentation pour mieux se protéger lorsque la température de fonctionnement atteint 70°C (158°F). En mode de sécurité...
Page 56
Câble Ethernet Type: Au moins la catégorie 5e, blindée Longueur maximale: 100 m (328 pi) Entraînement motorisé pour sondes rotatives Tension : 0-24 V Courant de sortie maximal en crête : 2 A Courant de sortie maximal continu : 1 A Puissance maximale continue : 10 W Source de courant pour les sondes de saturation Plage de valeurs : 0-1 A...
Page 57
2. Inspection Techniques Cette section présente les spécifications de fonctionnement de l'Ectane 3 par technique de contrôle. Contrôle par courants de Foucault (ECT) Entrées de sonde : 8 Nombre de fréquences : 8 Gamme de fréquences : 5 Hz - 10 MHz Générateurs/ Pilotes de bobines : 2...
Page 58
Type de connecteur : a Connecteur simple ou double, à 160 broches. L'Ectane 3 utilise un dispositif d'identification que l'on trouve dans les sondes Eddyfi. Ce dispositif d'identification contient des informations qui aident à configurer les acquisitions et à confirmer la compatibilité entre l'installation et la sonde.
Page 59
Essais à distance/en champ proche (RFT/ NFT) Entrées de sonde : 4 sur connecteur RFT/NFT/MFL à 19 broches 8 sur connecteur 41 broches EXTENDED ET Nombre de fréquences : 5 Gamme de fréquences : 5 Hz - 250 MHz Générateurs/conducteurs de bobines : 2 Sortie du générateur/commande de bobine : 20 V, crête à...
Page 60
Réseau de champs éloignés (RFA) Entrées de sonde : Jusqu'à 32 Nombre de fréquences : 2 Gamme de fréquences : 5 Hz - 2 KHz Générateurs/conducteurs de bobines : 2 Sortie du générateur/commande de bobine : 20 V, crête à crête Gain du récepteur : Plage de 41 dB, 23 - 64 dB Taux d'acquisition/d'échantillonnage : Jusqu'à...
Page 61
Système d'inspection interne du Rotary (IRIS) Nombre de canaux UT : 1, écho pulsé Fréquence du transducteur : 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz ou 20 MHz Taux de pulsation : Jusqu'à 30 kHz Tension d'impulsion : 75 - 200 V (par paliers de 25 V) Largeur d'impulsion : réglée automatiquement en fonction de la fréquence du transducteur Gain du récepteur : 8 - 72 dB (par pas de 1 dB)
Page 63
Eddyfi recommande fortement une calibration annuelle et une maintenance préventive effectuée en usine un technicien Eddyfi officiellement qualifié. Nettoyage de l'instrument Les surfaces externes de l'Ectane 3 (c'est-à-dire le boîtier et le panneau avant) peuvent être nettoyées si nécessaire. Cette section explique la procédure à suivre pour nettoyer correctement l'instrument.
Page 64
charge complète. Cette procédure prend généralement entre 10 et 13 heures, alors qu'une charge standard ne prend que 3,5 heures environ.
Page 65
Pendant la calibration, le chargeur peut chauffer. 3. Dépannage Pour dépanner l'Ectane 3, vous devez d'abord le connecter à un poste de travail équipé de Magnifi®. Les informations de dépannage se trouvent dans la documentation de Magnifi. 4. Firmware Corruption Si le micrologiciel de l'Ectane 3 est corrompu, vous devez démarrer l'instrument à...
Page 67
3. Chargeur de batterie et Batteries L'Ectane 3 est livré avec des batteries, mais en fonction de votre environnement de travail et de votre charge de travail, vous pouvez avoir besoin de batteries supplémentaires et du chargeur de batterie optionnel.
Page 69
1. Garantie limitée La garantie limitée applicable au produit est contenue dans les conditions générales de vente et de location d'Eddyfi (https://www.eddyfi.com/en/salesterms) applicables au moment de l'achat (les " CGV "). À titre d'exemple uniquement, et sauf disposition contraire dans les CGV au moment de la publication, les produits mécaniques, les pièces de rechange, les sondes et les câbles sont garantis au client d'origine uniquement pour une utilisation par le client ou un affilié...
Page 70
réserve le droit de modifier, sans préavis, les offres et les spécifications des produits.
Page 71
Sauf dans les cas expressément prévus ci-dessus, Eddyfi ne fait aucune déclaration ni ne donne aucune garantie concernant ce guide de l'utilisateur ou les produits qui y sont décrits. Eddyfi ne peut être tenu responsable des dommages, pertes, coûts ou dépenses, directs, indirects ou accessoires, consécutifs ou spéciaux, résultant de l'utilisation de ce guide de l'utilisateur ou des produits qui y sont décrits, ou liés à...
Page 72
2024 Eddyfi Canada, Inc. Ectane, et leurs logos associés sont des marques de commerce ou des marques déposées d'Eddyfi Canada, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Eddyfi Technologies se réserve le droit de modifier les offres de produits et les spécifications sans préavis. Eddyfi Technologies est une unité d'affaires de Previan.