Page 1
Instruction manual Manuel d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manual de usuario Manuale d’uso Manual do usuário HIGH-PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER LAVADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE...
ENGLISH Spare parts are subject to the specific model. right modification is reserved Illustration of appliance 1. water supply connector 11.spray lance !"# high pressure hose 12.safety lock water outlet 4.water inlet 13. hose lock 5.ON/OFF switch 6. transport handle 14.
Contents Illustration of appliance General instruction Safety instruction Operation Maintenance & care Troubleshooting Storage Technical specification Schematic drawing Dear customers, DO NOT use your high-pressure washer before reading this manual! General instruction This high-pressure washer is designed for domestic use only: to clean cars, motorbikes, caravans, bicycles.
Page 5
their surrounding area. With accessories, replacement parts and detergents approved by factory. Observe the instructions provided with these detergents. The packing material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Page 6
The high-pressure washer may not be directed at persons, animals, live electrical equipment appliance itself. Protect the appliance against frost...
Safety instruction Danger Never touch the mains plug and the socket with wet hands. The appliance must not be used if the power cord or important parts of the appliance, e.g. high pressure hoses, trigger gun or safety devices are damaged. Please arrange for it to be replaced immediately by an authorized repair agent or a skilled electrician.
Page 8
hazardous substances. Vehicle tyres or tyre valves are susceptible to damage from the high pressure washer and may burst. The first indication this discoloration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves are highly dangerous. Ensure that a distance of at least 30 cm is observed when cleaning with the washer.
Page 9
Warning 1. The mains plug and the coupling of extension cable must watertight and must never lay in the water. Unsuitable extension cables can be hazardous. Only extension cables outdoors which have been approved this purpose labeled with a sufficient cable cross- section: 1- 10m: 1.5mm 2 10-30m: 2.5mm 2 3.
Page 10
been instructed accordingly. Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance. 6. The operator must appliance correctly. When working with the appliance, he must consider the local conditions and pay due care and attention to other persons, in particular children who are nearby.
Page 11
fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit. Never leave unit...
Page 12
Caution Do not use the machine if the persons nearby do not wear safety protection device. Wearing protective clothing and safety goggles to protect against splash back containing water or dirt. Create stability for the appliance prior to all work on or with the appliance to prevent accidents or damage.
Operation Special accessories expand the possibilities of using your appliance. Please contact the dealer for further information. Illustrate accessories before start-up. 1.Install coupling for water connection (pic A). Screw the coupling to the water connection on the appliance. 2.Install high pressure hose (pic B. pic K). Insert the high pressure hose tightly in to coupling on the appliance, it will lock in audibly.
Page 14
are also holding the trigger gun and spray lance firmly. The spray lance has two main settings stream and fan for easy cleaning (pic H) Caution Prior to cleaning, make sure that the high pressure washer is placed safely on level ground. Wear protective goggles and protective clothing during the cleaning process.
Finish operation Turn off tap. Press the lever on the trigger gun to release any remaining pressure and water in the system. Pull out the mains plug. Store the water hose and high pressure hose. Maintenance and care Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work.
Troubleshooting Symptom Cause Recommended action Appliance is not 1. Plug in machine 1.Machine not plugged in running 2.Try another socket 2.Defective socket 3.Try another 3.Defective extension cable extension cable 4.Incorrect mains voltage Check voltage 5.Switch off correctly 6.Fuse has blown Turn switch 6.Replace fuse...
The content in this instruction manual (include accessories) is kept the final modifying and explanation rights Appliance is leaking Slight leakage from the appliance pump is normal. If the leakage increases contract the authorized customer service. Transport instruction Mind the weight of appliance during moving. Put the appliance a level ground.
Schematic drawing !$&BB9#*"-8C9#* ;<=;>>*5?@!,A* "#$%%&'$ 56&(/"*78)$%-9* /9)'#:* (&)*$ ,-.-/&()$* 012234* +)()$* !"#$%&'()$* Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 19
FRANÇAIS Les pièces de rechange sont spécifiques au modèle. Sous réserve de modifications. Illustration de l’appareil "# &# 1. Raccord d’eau 2.Tuyau haute pression 3. Sortie d’eau 4.Entrée d’eau 5.Interrupteur 6.Poignée de transport 7.Réservoir de détergent 8.Câble d’alimentation 9.Roues 10.Pistolet 11.Lance 12.Verrouillage de sécurité...
Page 21
Sommaire Illustration de l’appareil nstructions générales nstructions de sécurité Fonctionnement Nettoyage et entretien Guide de dépannage Stockage Caractéristiques techniques Schéma Madame, monsieur, N’utilisez PAS votre appareil avant de lire ce manuel ! Instructions générales 1. Ce nettoyeur haute pression est conçu pour usage...
Page 22
5. pour nettoyer les outils et les engins jardinage, meubles barbecues. 6. pour nettoyer les enclos pour animaux et leurs abords. 7. Avec accessoires, pièces rechange et détergents approuvés par le fabricant Respectez instructions d’utilisation fournies avec ces détergents. Le matériel d’emballage peut être recyclé.
Avertissement : situation dangereuse possible pouvant entraîner des blessures graves. Attention : situation dangereuse possible pouvant entraîner des blessures légères aux personnes ou des dommages matériels. Le nettoyeur haute pression ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l’appareil lui-même.
Page 24
technicien agréé électricien qualifié. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones présentant un risque d’explosion. 4. Le nettoyeur haute pression ne doit pas être dirigé vers d’autres personnes ou par l’utilisateur vers lui-même pour nettoyer les vêtements ou les chaussures. Dans les zones dangereuses (ex.
Page 25
Respectez une distance d’au moins 30 cm lors du nettoyage. Risque d’explosion. Ne vaporisez pas de liquides inflammables. N’aspirez jamais liquides contenant solvants ou des acides non dilués : cela comprend l’essence, les diluants pour peinture et l’huile de chauffage. Le brouillard de pulvérisation ainsi généré...
Page 26
m: 2,5 mm 2 Déroulez toujours complètement les câbles électriques. tuyaux, accessoires raccords haute pression sont importants pour sécurité l’appareil. N’utilisez que des flexibles, accessoires raccords haute pression recommandés fabricant. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Page 27
à proximité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, à condition qu’ils soient surveillés et qu’ils aient reçu des instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient pleinement conscients dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés d’au moins 8 ans et qu’ils sont surveillés par un adulte.
contactez le revendeur et ne branchez pas l’appareil Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant fonctionnement. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes évidents de dommages ou des fuites. Veuillez garder ce mode d’emploi à portée de main et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil.
Page 29
Attention 1. N’utilisez pas la machine si les personnes à proximité ne portent pas de dispositif de protection pour la sécurité. 2. Portez des vêtements de protection et des lunettes de sécurité pour vous protéger des éclaboussures contenant de l’eau ou de la saleté. 3.
Page 30
Fonctionnement Des accessoires spéciaux élargissent les possibilités d’utilisation de votre appareil. Veuillez contacter le revendeur pour plus d’informations. Examinez bien les accessoires avant la mise en service. 1.Installation du raccordement d’eau (figure A). Visser le raccord sur l’entrée d’eau de l’appareil. 2.Installation du tuyau haute pression (figure B) Insérez fermement le tuyau haute pression dans le raccord de l’appareil jusqu’à...
Page 31
Approvisionnement d'eau Les impuretés présentes dans l’eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Tous les nettoyeurs haute pression (sauf le système à eau chaude) utilisent l’eau froide. La température de l’eau recommandée est de 5 ℃ à 60 ℃ . Alimentation en eau du réseau Respectez les réglementations d’approvisionnement en eau Pour les valeurs de raccordement, utilisez un tuyau d’eau renforcé...
Page 32
Attention Avant le nettoyage, assurez-vous que le nettoyeur haute pression soit placé en toute sécurité sur un sol plat. Porter des lunettes et des vêtements de protection pendant le nettoyage. Remarque : si vous relâchez la gâchette du pistolet, l’appareil s’éteint à nouveau, et il reste en veille.
Nettoyage et entretien Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise murale avant tout travail d’entretien et de nettoyage. Avant des périodes stockage prolongées, retirez le filtre (18) du réservoir de détergent nettoyez-le à l’eau courante. Retirez le filtre du raccord d’eau et nettoyez-le à...
Guide de dépannage Panne Cause Solution 1.Branchez l’appareil. 1. Il n’est pas branché 2.Essayez une autre 2.La prise prise défectueuse L’appareil 3.Essayez une autre rallonge est défectueuse fonctionne pas rallonge tension 4.Vérifiez correctement incorrecte la tension 5.Il est éteint 5.Allumez l’appareil 6.
L’appareil fuit Une légère fuite de la pompe de l’appareil est normale. Si la fuite augmente, contactez le service client du fabricant. Instruction de transport Faites attention au poids de l’appareil pendant le déplacement. Placez l’appareil sur un sol plat. Tirez sur la tige télescopique (longueur max.
Inhalte Beschreibung des Gerätes Allgemeine Anweisungen Sicherheitsanweisungen Bedienung W artung & Pflege Fehlersuche Lagerung Technische Spezifikationen Schem atische Zeichnung Liebe Kunden, benutzen Sie Ihr Gerät NICHT, bevor Sie diese Anleitung gelesen haben! Allgemeine Anweisungen Dieser Hochdruckreiniger ist nur für die Haushaltsnutzung geeignet: um Autos, Motorräder, Wohnwagen, Fahrräder zu reinigen.
Page 40
reinigen. Mit dem Zubehör, Ersatzteilen und Reinigungsmitteln, die von der Fabrik zugelassen wurden. Bitte beachten Sie Reinigungsmitteln gelieferten Anweisungen. Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Entsorgen Sie bitte Verpackung nicht über normalen Müll, sondern kümmern Sie sich bitte um das ordnungsgemäße Recycling.
Page 41
Warnung: mögliche gefährliche Situation, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen könnte. Achtung: mögliche gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen und Sachschäden führen könnte. Der Hochdruckreiniger darf nicht auf Personen, Tiere, funktionierende elektrische Geräte oder das Gerät selbst gerichtet werden.
Sicherheitsanweisungen Gefahr Fassen Sie den Stecker und die Steckdose niemals feuchten Händen an. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel oder wichtige Teile des Gerätes wie z.B. der Hochdruckschlauch, der Auslöser oder Sicherheitskomponenten beschädigt sind. Bitte lassen Sie diese autorisierten Reparaturfachkraft...
Page 43
müssen alle in diesem Handbuch aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen Bedienungsanweisungen beachtet werden. 6. Benutzen Sie das Gerät niemals, um die Gegenstände zu reinigen, die gefährliche Stoffe beinhalten. Autoreifen und Reifenventile können durch Hochdruckreiniger beschädigt werden und demzufolge platzen. Das erste Anzeichen davon ist die Verfärbung des Reifens.
Page 44
Weise erzeugter Sprühnebel höchst entflammbar, explosiv und giftig. Benutzen Sie kein Azeton, keine unverdünnte Säure oder Lösungen, da diese die Materialien beschädigen, aus welchen das Gerät besteht. Warnung 1. Der Netzstecker und die Verbindung Verlängerungskabels müssen wasserdicht sein und niemals in Wasser liegen.
Page 45
3. Wickeln Sie elektrischen Kabel immer vollständig ab. 4. Hochdruckschläuche, Vorrichtungen und Kupplungen sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Benutzen Sie ausschließlich Hochdruckschläuche, Vorrichtungen und Kupplungen, die vom Hersteller empfohlen wurden. 5. Das Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder...
Page 46
sein, insbesondere wenn Kinder in der Nähe anwesend sind. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen über eine sichere Nutzung des Gerätes erhalten haben somit damit verbundenen Gefahren vollständig nachvollziehen können. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8...
Page 47
Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswert auf dem Typenschild Hauptspannung Ihrer Einrichtung übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt. Das Gerät darf nicht benutzt, wenn es fallen gelassen wurde,...
Page 48
Achtung Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Personen in der Nahe keine Sicherheitsgeräte tragen. Tragen Sie Schutzkleidung und Schutzbrille, sich Rückspritzen Wasser oder Dreck zu schützen. Ermöglichen Sie die Stabilität des Gerätes, bevor Sie damit arbeiten, um Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.
Schützen Sie das Stromkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt. Bedienung Spezielles Zubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Ihres Gerätes. Kontaktieren Sie den Händler für weitere Informationen. Beschreibung des Zubehörs vor der Bedienung. 1.Die Kupplung für den Wasseranschluss installieren (Abb. A) Schrauben Sie die Kupplung an den Wasseranschluss des Gerätes.
Page 50
Entsperren Sie den Hebel auf der Auslöserpistole. 3.Ziehen Sie am Hebel der Auslöserpistole. 4.Schalten Sie das Gerät an (Abb. G ON: offen OFF: geschlossen) Starten Wenn das Gerät länger als zwei Minuten trocken läuft, kann die Hochdruckpumpe beschädigt werden. Wenn das Gerät innerhalb von zwei Minuten keinen Druck aufbaut, schalten Sie es aus und gehen Sie, wie im Kapitel „Fehlersuche“...
Achtung Reinigung vergewissern sich, dass Hochdruckreiniger sicher auf einer ebenen Fläche platziert ist. Tragen Sie bitte während des Reinigungsvorgangs Schutzbrille und Schutzkleidung. Hinweise: Lösen Sie den Hebel des Auslösers, das Gerät wird wieder ausgehen. Der Hochdruckreiniger bleibt im System. Mit einem Reinigungsmittel arbeiten Die Nutzung des Reinigungsmittels während der Reinigung.
Page 52
reinigen diesen unter fließendem Wasser. Entnehmen Sie den Filter in dem Wasseranschluss und reinigen Sie diesen unter fließendem Wasser (Abb. J). Benutzen Sie eine Nadel, um die Rückstände zu entfernen (Abb. M). In der Wintereit stellen Sie die Maschine nicht draußen ab, ohne das Wasser abzulassen, um Beschädigungen der Maschine zu vermeiden.
Fehlersuche Symptome Ursache Empfohlene Lösung 1. Schließen Sie das 1.Das Gerät ist nicht Gerät an. angeschlossen. 2.Benutzen Sie eine 2.Die Steckdose ist Gerät andere Steckdose. defekt. 3.Das funktioniert nicht 3. Benutzen Sie ein Verlängerungskabel anderes ist defekt. Verlängerungskabel. 4.Keine richtige Überprüfen Sie die Stromspannung.
Page 54
Reinigen oder Die Sprühlanze ist ersetzen blockiert oder Das Gerät erreicht Sprühlanze. abgenutzt. Betriebsdruck Überprüfen Sie Wassermangel nicht 3.Der Schlauch Eingangsdurchfl ist geknickt. uss. 4.Der Filter 3.Richten blockiert. Schlauch 5.Der Schlauch ist aus. 4.Reinigen blockiert. Sie den Filter. 5.Reinigen Sie den Schlauch.
Lagerung 1. Platzieren Sie das Gerät auf einer flachen Ebene. 2.Trennen Sie den Auslöser von dem Hochdruckschlauch. Trennen Hochdruckschlauch von dem Auslass. 4. Legen Sie den Auslöser in den Auslöser-Halter. 5.Wickeln Sie das Stromkabel Hochdruckschlauch auf. Bitte lagern Sie das Gerät ordnungsgemäß, besonders über Winterzeit. Technische Spezifikationen Arbeitstemperatur# 5- 50 °C...
I3'9öser Griff I<=IF5*5,AIJ!DE* "#$%%&'$ 5/"-9(#$78)$%-9* B#'/"9)''#8:* (&)*$ H)8C#8'-()$* 012234* +)()$* !"#$%&'()$* Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 57
NEDERLAND Losse onderdelen kunnen verschillen per model. Men houdt het recht tot verandering. Illustratie van het apparaat "# &# Aansluiting water Beveiliging Hogedrukslang Slangvergendeling Wateruitlaat Spuithouder Waterinlaat Vergrendeling Schakelaar Uitschuifbare stang Handgreep Aanzuig middle Schoonmaakmiddel Filter Stroomkabel Vergrendeling schoonmaakmiddeltank Wielen Spuitlanshouder Pistool Spuitlans...
Inhoud Illustratie van het apparaat Algemene instructies Veiligheidsinstructies Gebruik Onderhoud Probleemoplossing Opslag Technische specificaties Schematische weergave Geachte klant, NIET uw hogedrukreiniger gebruiken voordat u de handleiding heeft gelezen! Algemene instructies Deze hogedrukreiniger is ontworpen voor uitsluitend huishoudelijk gebruik: Voor het schoonmaken van auto's, motoren, caravans en fietsen.
Page 60
meubels en barbecues. Voor schoonmaken dierenverblijven en de omgeving. Met accessoires, losse onderdelen en schoonmaakmiddelen die goedgekeurd zijn door de fabriek. Volg de instructies die bij deze schoonmaakmiddelen zitten. verpakkingsmateriaal gerecycled worden. verpakkingsmateriaal niet bij het normale afval, maar voer het op de juiste manier Oude apparaten bevatten waardevolle materialen gerecycled...
Page 61
situatie die kan leiden tot ernstige verwondingen zelfs dood. Waarschuwing: mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen of schade aan eigendommen kan leiden. De hogedrukreiniger mag niet direct worden gericht op personen, dieren, onder stroom staande apparatuur of op het apparaat zelf. Bescherm het apparaat tegen vorst.
Veiligheidsinstructies Gevaar Raak nooit stekker stopcontact aan met vochtige handen. Het apparaat mag niet gebruikt worden stroomkabel belangrijke onderdelen van het apparaat , zoals hogedrukslangen, spuitlans of veiligheidsvoorzieningen, beschadigd zijn. Zorg dat dit meteen vervangen wordt door een gekwalificeerde monteur of bekwame elektricien.
Page 63
6.Reinig met dit apparaat geen objecten gevaarlijke stoffen bevatten. Banden of ventielen van voertuigen kunnen beschadigd raken door de hogedrukreiniger. De eerste indicatie hiervoor is een verkleuring van de band. Beschadigde banden en ventielen zijn erg gevaarlijk. Zorg dat de afstand van minimaal 30 cm altijd opgevolgd wordt tijdens het gebruik van de reiniger.
Page 64
Waarschuwing 1. De stekker en verbinding met een verlengkabel dient waterdicht te zijn en mag nooit in water liggen. Ongeschikte verlengkabels kunnen gevaarlijk zijn. Gebruik alleen verlengkabels die geschikt zijn voor buiten en zijn goedgekeurd voor dit gebruik en gelabeld zijn en voldoen aan volgende afmetingen: 10m:...
Page 65
hebben gekregen. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. 6. De gebruiker moet het apparaat op de juiste manier gebruiken. Bij het gebruik van het apparaat dient men rekening te houden plaatselijke omstandigheden en opletten op andere mensen, vooral als er kinderen in de...
Page 66
veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. Controleer dat de aangegeven spanning typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
Page 67
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. Let op Gebruik het apparaat niet als de personen buurt geen beschermende middelen dragen. Draag beschermende kleding en een veiligheidsbril ter bescherming van terugspattend water en viezigheid. Zorg dat het apparaat stabiel staat voordat u begint te werken om ongelukken en schade te voorkomen.
Nooit het apparaat onbeheerd achterlaten als deze in gebruik is. Gebruik Speciale accessoires vergroten de mogelijkheden van uw apparaat. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. Volg de illustraties voordat u begint. 1.Plaats de aansluiting voor het water (afb A). Schroef de aansluiting voor het water op het apparaat.
Page 69
Watertoevoer van de waterleiding Volg de regelgeving van de waterleverancier. Om de boel aan te sluiten dient u een versterkte waterslang te gebruiken (niet inbegrepen) met een standaard aansluiting, de normale lengte is 5 meter om met de waterslang het apparaat en de watertoevoer te verbinden.
Waarschuwing Voor het schoonmaken dient u te zorgen dat de hogedrukreiniger veilig op een vlakke ondergrond is geplaatst. Draai een veiligheidsbril en beschermende kleding tijdens het schoonmaken. Opmerkingen: Laat de hendel van het spuitpistool los en het apparaat stopt. Er blijft water onder hoge druk in het systeem zitten. Werken met schoonmaakmiddel Gebruik schoonmaakmiddel bij het schoonmaken.
Probleemoplossing Symptoom Oorzaak Aanbevolen actie 1. Doe stekker in 1.De stekker zit niet in stopcontact het stopcontact 2.Kapot 2.Probeer ander stopcontact 3. Kapotte apparaat stopcontact verlengkabel doet het niet Probeer andere 4.Onvoldoende kabel spanning 5.De Controleer schakelaar staat uit spanning. 6.De stop Schakel in...
Page 72
werkt niet verstopt vergrendeling eraf 1.Neem contact Veiligheidsklep apparaat versleten 2.Pomp, start en stopt reparatiepunt hogedrukslang vaak uit zichzelf 2.Neem contact spuitpistool lekt reparatiepunt De inhoud van deze gebruikershandleiding (en de accessoires) zijn aan verandering onderhevig en dit is toegestaan Het apparaat lekt Lichte lekkage bij de pomp van het apparaat is normaal.
Opslag 1.Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond 2.Verwijder het spuitpistool van de hogedrukslang 3. Verwijder de hogedrukslang van de uitgang 4.Plaats spuitpistool spuitpistoolhouder 5.Rol stroomkabel en hogedrukslang op Plaats het apparaat zorgvuldig op, vooral in de winter Technische specificaties Werktemperatuur:...
Page 74
II<=F@!L "-8CB$##.* '/"-K#9--$* "#$%%&'$ 5/"-K#9--$78)$%--9* C&/"(:* (&)*$ ,)8C#8'-( )$*012234* +)()$* !"#$%&'()$* Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 75
ESPANOL DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR Las piezas de repuesto son específicas para cada modelo. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. 1. Conector de suministro de agua 11. Lanza pulverizadora 2. Manguera de alta presión 12. Cerradura de seguridad 3. Salida de agua 13.
INSTRUCCIONES GENERALES Esta limpiadora de alta presión está diseñada solo para uso doméstico: 1. Para limpiar coches, motos, caravanas y bicicletas. 2. Para limpiar patios, cercas, muros de jardines, caminos, entradas para vehículos y fachadas de casas, particularmente útil para limpiar entradas bloqueadas. 3.
Los electrodomésticos viejos contienen materiales valiosos que se pueden reciclar. Deseche sus electrodomésticos viejos utilizando sistemas de recolección adecuados. Significado de los símbolos en este manual de instrucciones: Peligro: peligro inmediato que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Advertencia: posible situación peligrosa que podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Page 78
corriente con las manos mojadas. 2. El aparato no debe utilizarse si el cable de alimentación o partes importantes, por ejemplo, las mangueras de alta presión, el gatillo o los dispositivos de seguridad están dañados. Las reparaciones deben ser realizadas por un agente de servicio o una persona debidamente calificada de acuerdo con las normas de seguridad pertinentes.
Page 79
susceptibles de dañarse con la limpiadora de alta presión y pueden explotar. El primer indicio de esto es una decoloración del neumático. Los neumáticos/válvulas de los neumáticos dañados son muy peligrosos. Asegúrese de respetar una distancia de al menos 30 cm al hacer uso de la limpiadora.
Page 80
Esta lavadora puede ser usada por niños mayores de 8 años, siempre que sean supervisados o hayan sido debidamente instruidos en el uso del aparato de forma segura entienden peligros involucrados. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años de edad y estén supervisados por un adulto.
Page 81
mientras esté en funcionamiento. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si se ven signos evidentes de daños o si tiene fugas. Tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia. No opere este aparato si tiene el cable o enchufe dañados, funciona...
Page 82
importantes para la seguridad del aparato. Utilice únicamente mangueras de alta presión, accesorios acoplamientos recomendados por el fabricante. 5. Este aparato no está diseñado para utilizado personas capacidades físicas, sensoriales mentales reducidas. El aparato no debe ser operado por niños o personas que no han sido debidamente instruidas.
Page 83
Precaución 1. No utilice la limpiadora cerca de personas que no llevan protección de seguridad. 2. Usar ropa protectora y gafas de seguridad para protegerse contra salpicaduras que contengan agua o suciedad. 3. Cree estabilidad antes de realizar cualquier trabajo con el aparato para evitar accidentes o daños.
Page 84
FUNCIONAMIENTO Los accesorios especiales amplían las posibilidades de uso de su aparato. Póngase en contacto con el distribuidor para obtener más información. Antes de comenzar revise las ilustraciones de los accesorios en las páginas anteriores. Instale el conector de suministro de agua (imagen A). Atorníllelo a la salida de agua del aparato.
Page 85
2. Desbloquee la pistola de gatillo 3. Tire de la palanca de la pistola de gatillo 4. Encienda el aparato (imagen G, ON: abierto OFF: cerrado) Puesta en marcha Los arranques en seco que duren más de dos minutos provocan daños en la limpiadora de alta presión.
Page 86
Precaución Antes de limpiar, asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada de forma segura en un suelo nivelado. Use gafas protectoras y ropa protectora durante el proceso de limpieza. Notas: Cuando suelte la palanca del gatillo, el dispositivo se apagará...
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Apague el aparato y retire el enchufe de la corriente antes de cualquier trabajo de cuidado mantenimiento. Antes períodos de almacenamiento prolongados, saque el filtro (18) del tanque de detergente y límpielo con agua corriente. Saque el filtro de la conexión de agua y límpielo con agua corriente (imagen J).
Page 88
funcionar ponga la manguera en la botella de 10 (por minuto) 1. Use la aguja para limpiar Presión 1. Lanza pulverizadora la lanza fluctuante bloqueada 2. La bomba está aspirando 2. Compruebe aire mangueras 3. Impurezas en la bomba. conexiones sean herméticas.
Page 89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El contenido de este manual de instrucciones (incluyendo accesorios) se mantiene con los derechos finales de modificación y explicación. El aparato tiene una fuga Es normal una pequeña fuga de la bomba del aparato. Si la fuga aumenta, contrate al servicio técnico autorizado.
Page 90
ENCENDIDO / APAGADO "#$%%&'$ Interruptor (cierre (&)*$ normal) Condensador 0.22uf Motor Termistor Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ITALIAN I ricambi dipendono modello specifico. L’azienda produttrice si riserva il diritto di modifica. Illustrazione dell'apparecchio 1. Connettore acqua supporto maniglia grilletto Tubo ad alta pressione Gancio maniglia grilletto Presa acqua asta estraibile Ingresso acqua Tubo aspirazione detergente Interrutt ON/ OFF Filtro Maniglia di trasporto Blocco serbatoio detergente...
Contenuti Illustrazione dell'apparecchio Istruzioni generali Istruzioni di sicurezza Funzionamento Manutenzionee e cura Risoluzione dei problemi Conservazione Specifiche tecniche Disegno schematico Gentile cliente, NON utilizzare l'idropulitrice prima di aver letto questo manuale! Istruzioni generali Questa idropulitrice è progettata esclusivamente per uso domestico: pulire auto, moto,...
Page 94
animali e la loro area circostante. Con accessori, parti di ricambio e detergenti approvati dalla fabbrica. Attenersi alle istruzioni fornite con I detergent stessi Il materiale di imballaggio può essere riciclato. Si prega di non gettare l'imballaggio tra i rifiuti ordinari, ma provvedere al corretto riciclaggio.
Page 95
danni a cose. L'idropulitrice non deve essere diretta verso persone, animali, apparecchiature elettriche sotto tensione verso l'apparecchio stesso. Proteggere l'apparecchio dal gelo...
Istruzioni di sicurezza Pericolo Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate. L'apparecchio deve essere utilizzato se il cavo di alimentazione o parti importanti dell'apparecchio, ad esempio tubi ad alta pressione, la pistola a spruzzo o I dispositivi di sicurezza sono danneggiati.
Page 97
Non utilizzare mai l'apparecchio per pulire oggetti contenenti sostanze pericolose. Gli pneumatici dei veicoli o le valvole degli pneumatici possono essere danneggiati dall'idropulitrice e possono scoppiare. La prima indicazione di questa problemativa è uno scolorimento del pneumatico. Gli pneumatici / le valvole degli pneumatici danneggiati...
Page 98
Avvertimento 1. La spina di corrente e l'attacco di una prolunga devono essere stagni e non devono mai essere immersi nell'acqua. 2. Cavi di prolunga inadatti possono essere pericolosi. Utilizzare solo cavi di prolunga all'aperto approvati per questo scopo ed etichettati conuna sezione del cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10-30 m: 2,5 mm...
Page 99
3. Srotolare sempre completamente i cavi elettrici. 4. I tubi flessibili ad alta pressione, gli accessori e i raccordi sono importanti per la sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta pressione, accessori raccordi consigliati produttore. 5. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con capacità...
Page 100
purché siano sorvegliati e siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli correlati. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati da un adulto.
Page 101
Tenere questo documento a portata di mano e consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo Non utilizzare questo apparecchio se ha il cavo o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se è ha subito danni o è caduto. Se il cavo di alimentazione è...
posizionato su una superficie piana. Per Per motivi di sicurezza, si consiglia di far funzionare l'apparecchio solo tramite un interruttore differenziale (max. 30mA). Assicurarsi cavo alimentazione o le prolunghe non siano danneggiati da trascinamnto o simili. Proteggere cavo alimentazione da calore, olio e spigoli vivi.
Page 103
Installare la lancia a spruzzo (figura F). Spingere la lancia a spruzzo nella pistola a spruzzo e fissarla ruotandola di 90 gradi. Fornitura d'acqua Le impurità nell'acqua possono danneggiare la pompa ad alta pressione e gli accessori. Tutte le idropulitrici (eccetto quelle con sistema ad acqua calda) utilizzano l'acqua fredda.
Page 104
Attenzione Prima della pulizia, assicurarsi che l'idropulitrice sia posizionata in modo sicuro su un terreno piano. Indossare occhiali protettivi e indumenti protettivi durante il processo di pulizia. Note: Rilasciando la leva del grilletto della pistola, il dispositivo si spegnerà nuovamente. L'idropulitrice rimane accesa Lavorare con il detersivo Utilizzare un detergente durante la pulizia.
Page 105
Manutenzione e cura Spegnere l'apparecchio e rimuovere la spina di alimentazione prima di qualsiasi lavoro di pulizia e manutenzione. Prima di lunghi periodi di immagazzinamento, estrarre il filtro (18) nel flacone del detersivo e pulirlo sotto l'acqua corrente. Estrarre il filtro dall'allacciamento idrico e pulire sotto l'acqua corrente (foto J).
Risoluzione dei problemi Problema Causa Azione raccomandata Collegare la 1.Macchina macchina collegata 2. Presa Provare difettosa L'apparecchio non un'altra presa Prolunga difettosa funziona Provare 4. Tensione di rete altro cavo errata prolunga 5. Spegnere Verificare 6.Il fusibile è bruciato correttamente tensione Accendere l'interruttore...
Page 107
Lancia Pulire spruzzo ostruita o sostituire la lancia L'apparecchio non usurata. a spruzo raggiunge Scarsità Controllare pressione d'acqua portata del flusso esercizio Tubo piegato di ingresso Filtro bloccato 3. Raddrizzare Tubo tubo bloccato Pulire filtro Pulire tubo è possibile Sbloccrea la sicura grilletto della utilizzare la pistola...
Conservazione 1.Posizionare l'apparecchio su una superficie piana 2.Scollegare la pistola a grilletto e il tubo flessibile ad alta pressione 3. Scollegare il tubo flessibile ad alta pressione con l'uscita 4.Inserire la pistola a grilletto nel supporto 5. Riavvolgere il cavo di alimentazione e quello ad alta pressione Conservare la macchina in modo appropriato soprattutto durante l'inverno Specifica tecnica...