Page 2
CERTIFICAT DE GARANTIE • Garantie totale 1 an Type: GRILLE PAIN 2 FENTES Nom Du Produit: TASTEFULL 02 Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique. INFORMATION AU CONSOMMATEUR SUR LA GARANTIE l’appareil désigné ci-dessus est garanti durant une année contre tout défaut de fabrication.
Page 3
Mode d'emploi à partir de la page 5 Instruction manual starting on page 9 Gebrauchsanleitung ab Seite 13...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. 2. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! 3.
DESCRIPTION DU PRODUIT Fente Levier Bouton «Interrompre» Bouton «Réchauffage» Bouton «Décongélation» Régulateur de brunissement Tiroir ramasse-miettes Porte viennoiserie...
UTILISATION Décongeler du pain Si votre pain est encore congelé, vous pouvez régler Installation le grille-pain de façon à ce que le pain décongèle Pour placer correctement le grille-pain, veuillez lire avant de griller. Pour ce faire, procédez comme attentivement et respecter les consignes suivantes. décrit ci-dessous.
ENVIRONNEMENT Destruction de l’appareil Ce produit contient des matériaux recyclables. • Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les orduresménagères, mais déposez-le dans un point de collecte approprié pour son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environnement. Note : les produits électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l’environnement ou la santé...
Page 8
IMPORTANT SAFETY AND GENERAL INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. These include the following: 1.READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not place any part of this toaster in water or any other liquid. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or (state specific part or parts in question) in water or other liquid.
Page 9
DESCRIPTION OF PRODUCT Variable width toasting slots Start control Cancel button Reheat button Defrost button Browning control Removable crumb tray Detachable bun-warmer...
Page 10
OPERATION CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS •Place your toaster on a flat, dry, stable surface. •Do not immerse in water. •Plug the toaster in, and adjust it to your required •Unplug from the power outlet (mains). toasting time, using the Browning control (6). •DO NOT use coarse or abrasive sponges/cloths or •Place bread or other food suitable for toasting into steel wool to clean the toaster.
Page 11
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG You can help protect the environment! Wichtige Hinweise zur Entsorgung Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical Dieses Elektrogerat gehört nicht in den Hausmüll. equipments to an appropriate waste Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich disposal center.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. 2. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! 3.
Page 14
VERWENDUNG HINWEIS: Lassen Sie den Toaster niemals “leer” rösten. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zu Aufstellung und Positionierung des Toasters. Gefrorenes Brot auftauen -Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, Falls ihr Brot noch gefroren ist, können Sie den feste, ebene und trockene Oberflache.