Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

TFI2 130D
EN-Instruction Manual
DE-Bedienungsanleitung
FR-Manuel d'instructions
ES-Manual de instrucciones
NL-Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teka TFI2130D

  • Page 1 TFI2 130D EN-Instruction Manual DE-Bedienungsanleitung FR-Manuel d'instructions ES-Manual de instrucciones NL-Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 TFI2 130D PT-Manual de Instruções IT-Manuale di istruzioni EL-Εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 3 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 4 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 14 Warnings Thermostat setting button....14 Cooling ..........15 Intended use ........4 Freezing ...........15 General safety ........4 Defrost ..........15 Child safety ........7 Stopping your product .....16 HCA Warning ........7 Things to be done for energy saving ..7 6 Maintenance and 3 Installation...
  • Page 5 Your refrigerator To freeze fresh food, frozen food, rapid cooling of beverages, making ice cubes. Baked, chilled cooked food, dairy products. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruit, vegetables, salads. Tubes, small bottles and cans. Egg tray. Beverages, large bottles. Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 6 Important Safety Warnings • Do not eat cone ice cream and ice Please review following cubes immediately after you take information. If these are not followed, them out of the freezer compartment! personal injury or material damage (This may cause frostbite in your may occur.
  • Page 7 • In case of any failure or during • Never plug the refrigerator into a maintenance or repair work, the wall outlet during installation. disconnect your refrigerator’s mains Otherwise, risk of death or serious supply by either turning off the injury may arise.
  • Page 8 • Do not plug the refrigerator if the do not pull the refrigerator via door electric outlet is loose. handles when moving the product as it may disconnect the handle from the • Do not splash water directly on the refrigerator.
  • Page 9 Child safety Ignore the warning if your product is equipped with a cooling system • If the door has a lock, the key should that contains R134a. be kept away from reach of children. You can see the gas used in production •...
  • Page 10 Installation 3. Plug the refrigerator into the wall Please remember that the outlet. When the fridge door is open manufacturer shall not be held liable if the fridge compartment interior light the information given in the instruction will come on. manual is not observed.
  • Page 11 Electric connection Disposing of your old refrigerator Connect your product to a grounded socket which is being protected by a Dispose of your old machine without fuse with the appropriate capacity. giving any harm to the environment. Important: • You may consult your authorized •...
  • Page 12 Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:...
  • Page 13 Reversing the doors...
  • Page 14 Reversing the doors...
  • Page 15 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 16 Using your refrigerator to close the door again as soon as Thermostat setting button possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Seasonal temperatures, • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods, •...
  • Page 17 Cooling Defrost Food storage A) Fridge compartment The fridge compartment is for the Fridge compartment performs full- short-term storage of fresh food and automatic defrosting. Water drops and drinks. a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge Freezing compartment while your refrigerator Freezing food...
  • Page 18 B) Freezer compartment Sponge defrost water Defrosting is very straightforward collected in the bottom of the freezer and without mess, thanks to a special compartment. After defrosting, dry the defrost collection basin. interior thoroughly. Defrost twice a year or when a frost Insert the plug into the wall socket and layer of around 7 (1/4”) mm has formed.
  • Page 19 Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic Never use any sharp abrasive surfaces of your refrigerator.
  • Page 20 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 21 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Page 22 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
  • Page 23 Bad odor inside the refrigerator. • Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, lukewarm water or carbonated water. • Some containers or package materials might cause the smell. Use a different container or different brand packaging material.
  • Page 24 Ihr Kühlschrank Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln, Lagern von TK-Kost, Schnellkühlen von Getränken oder zur Eiswürfelbereitung. Gebäck, gegarte Lebensmittel, Milchprodukte. Fleisch, Wurst, Aufschnitt, Dosen. Früchte, Gemüse, Salat. Tuben, kleine Flaschen und Dosen. Eierbehälter. Getränke, große Flaschen. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 25 Wichtige Sicherheitshinweise • Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise unmittelbar nach der Entnahme aus dem aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann kann Verletzungen und/oder zu Erfrierungen führen.) Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und •...
  • Page 26 • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen andere Zwecke sollte es nicht verwendet Sie direkt am Stecker. werden. • Lagern Sie hochprozentige alkoholische • Das Schild mit der Beschreibung der Getränke gut verschlossen und aufrecht. technischen Daten des Produkts befindet sich innen links im Tiefkühler.
  • Page 27 • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten • Nur Trinkwasser verwenden. Objekte auf den Tiefkühler. Ein Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge Kinder – Sicherheit sein. • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie • Überladen Sie den Tiefkühler nicht. den Schlüssel außerhalb der Reichweite Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können von Kindern auf.
  • Page 28 Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen...
  • Page 29 Installation 3. Stecken Sie den Netzstecker des Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet Informationen und Anweisungen der sich das Licht im Inneren ein. Bedienungsanleitung halten.
  • Page 30 Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Entsorgen Sie Altgeräte auf (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose umweltfreundliche Weise. muss mit einer passenden Sicherung • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung abgesichert werden. wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Wichtig: an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
  • Page 31 Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen den Netzstecker. Prüfen Sie auf nachstehende Weise, ob sich das Leuchtmittel gelockert hat. Falls die Beleuchtung nach wie vor nicht funktionieren sollte, beschaffen Sie ein neues 15-Watt-Leuchtmittel (maximal 15 Watt) mit E14-Fassung und installieren dieses wie folgt:...
  • Page 32 Türanschlag umkehren...
  • Page 33 Türanschlag umkehren...
  • Page 34 Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 35 Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen • Umgebungstemperatur • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit • Einlagern von Lebensmitteln, ohne diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen •...
  • Page 36 Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Lagerung von frischen Lebensmitteln und Im Betrieb können sich Wassertropfen und Getränken vorgesehen. eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen.
  • Page 37 B) Tiefkühlbereich Wischen Sie das Tauwasser, welches sich Dank einer speziellen am Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt, Tauwassersammelschale ist das Abtauen mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach einfach und nicht mit Verunreinigungen Beendigung des Abtauens die Innenseiten verbunden. gut ab. Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder Stecken Sie den Netzstecker wieder in die wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm...
  • Page 38 Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Netzstecker zu ziehen. dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Page 39 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 40 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 41 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen;...
  • Page 42 Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. • Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren. • Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein. •...
  • Page 43 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 44 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation prévue .......4 Bouton de réglage du thermostat ..14 Sécurité générale .......4 Réfrigération ........15 Sécurité enfants .........6 Congélation ........15 Avertissement HCA ......6 Décongélation .........15 Mesures d’économie d’énergie ..7 Interruption du produit .....16 3 Installation...
  • Page 45 Votre réfrigérateur Pour congeler des aliments frais, des aliments congelés, rafraichir rapidement des boissons, faire des glaçons. Aliments cuits, aliments cuisinés, produits laitiers. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruits, légumes, salades. Tubes, petites bouteilles et cannettes. Casier à œufs Boissons, grandes bouteilles. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 46 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner informations • Ne mangez pas de cônes de crème suivantes: Si elles ne sont pas respectées, glacée ou des glaçons immédiatement blessures personnelles après les avoir sortis du compartiment de dommage matériel peut survenir. Sinon, congélation.
  • Page 47 réfrigérateur soit en désactivant le fusible • L'étiquette qui décrit les spécifications correspondant, soit en débranchant techniques du produit se trouve sur la l’appareil. partie intérieure gauche du réfrigérateur. • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • Évitez d'accrocher le réfrigérateur débranchez la prise.
  • Page 48 appareils. Dans le cas contraire, il peut y • En raison des risques d'incendie et avoir condensation au niveau des parois d'explosion, évitez de vaporiser des internes situées les unes en face des matières inflammables comme le gaz propane à proximité du réfrigérateur. autres.
  • Page 49 Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
  • Page 50 Installation Avant de faire fonctionner Veuillez noter que le fabricant ne pourra votre réfrigérateur être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne Avant de commencer à faire fonctionner sont pas respectées. votre réfrigérateur, vérifier les points suivants : Points à...
  • Page 51 Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible Débarrassez-vous de votre ancien ayant une capacité appropriée. réfrigérateur sans nuire à l’environnement. Important: • Vous pouvez consulter le service après- •...
  • Page 52 Remplacement de l'ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Suivez les instructions ci-dessous pour vérifier si l'ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à...
  • Page 53 Réversibilité des portes...
  • Page 54 Réversibilité des portes...
  • Page 55 Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 56 Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du Si la porte est ouverte fréquemment, la thermostat température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. température intérieure votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes: •...
  • Page 57 Réfrigération Décongélation Conservation des denrées A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est destiné Le compartiment réfrigérateur se dégivre à la conservation à court terme d'aliments automatiquement. De l'eau s'écoule et une frais et de boissons. couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne Congélation du compartiment du réfrigérateur pendant...
  • Page 58 B) Compartiment congélateur Epongez l’eau de dégivrage située au fond Le dégivrage est très simple et sans du compartiment congélateur. Une fois le encombre grâce au bac spécial de dégivrage terminé, séchez soigneusement récupération de l’eau de dégivrage. l’intérieur. Dégivrez deux fois par an ou lorsque Branchez l’appareil à...
  • Page 59 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Page 60 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 61 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 62 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à...
  • Page 63 Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
  • Page 64 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 65 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Información importante sobre 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ....13 Finalidad prevista ........4 Refrigeración ......... 14 Seguridad general ........4 Congelación .......... 14 Seguridad infantil ........6 Deshielo ..........
  • Page 66 Su frigorífico Para congelar alimentos frescos o mantener alimentos congelados, enfriar con rapidez bebidas o hacer cubitos de hielo. Alimentos horneados, alimentos cocinados y posteriormente refrigerados, productos lácteos. Carnes, embutidos, fiambres, latas. Frutas, verduras, ensaladas. Tubos, botellas pequeñas y latas. Huevera.
  • Page 67 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. • No deposite bebidas embotelladas Su no observancia podría acarrear lesiones o enlatadas en el compartimento personales o daños materiales. En tal congelador, ya que podrían estallar. caso, las garantías y los compromisos de •...
  • Page 68 • No deposite en el electrodoméstico • Si el frigorífico tiene una luz azul, no la mire sustancias explosivas ni productos que a través de dispositivos ópticos. contengan gases inflamables, como por • En los frigoríficos de control manual, si ejemplo aerosoles.
  • Page 69 el aparato alejado de fuentes potenciales • Los artículos que requieran una temperatura determinada tales como de ignición que puedan provocar que éste vacunas, medicamentos sensibles a la sufra un incendio, y ventile la estancia en la temperatura, material científico, etc., no que se encuentre el aparato.
  • Page 70 Instalación 4. Se oye un ruido cada vez que el Recuerde que el fabricante declina compresor se pone en funcionamiento. toda responsabilidad en caso de no El líquido y los gases contenidos en el observancia de la información contenida sistema de refrigeración pueden también en el presente manual.
  • Page 71 Colocación e instalación • No use cables de extensión ni enchufes múltiples para conectar la unidad. Si la puerta de entrada a la estancia En caso de que el cable de alimentación donde va a instalar el frigorífico no es lo esté...
  • Page 72 Sustitución de la bombilla interior En caso de que la bombilla deje de funcionar, desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente. Seguir las siguientes instrucciones para comprobar si la bombilla se ha aflojado. Si la luz sigue sin funcionar, compre una bombilla de 15 vatios (máx.) de casquillo de rosca E14 y colóquela.
  • Page 73 Inversión de las puertas...
  • Page 74 Inversión de las puertas...
  • Page 75 Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no será...
  • Page 76 Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso. La temperatura interior del frigorífico varía por diversos motivos, entre ellos: • Temperatura de la estación. • Abrir la puerta con frecuencia y dejarla abierta durante mucho tiempo.
  • Page 77 Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico está destinado El compartimento frigorífico realiza un al almacenamiento de alimentos frescos y deshielo totalmente automático Se pueden bebidas por un periodo de tiempo breve. producir gotas de agua y una capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del Congelación compartimento del refrigerador durante...
  • Page 78 B) Compartimento congelador Recoja con una esponja el agua de El deshielo es muy sencillo y no presenta deshielo depositada en la parte inferior del complicaciones gracias especial compartimento del congelador. Una vez recipiente de recogida. finalizado el deshielo, secar completamente Deshelar dos veces al año o cuando el interior.
  • Page 79 Mantenimiento y limpieza Protección de las superficies No utilice nunca gasolina, benceno o de plástico sustancias similares para la limpieza. Le recomendamos desenchufar el No deposite aceites líquidos o alimentos aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya que dañarán las superficies de plástico No utilice nunca para la limpieza de su frigorífico.
  • Page 80 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 81 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal.
  • Page 82 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. •...
  • Page 83 La puerta no cierra. • Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren. Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta. • El frigorífico no se ha colocado completamente vertical y podría oscilar cuando se mueve ligeramente.
  • Page 84 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 85 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ..14 Koelen ........... 14 Bedoeld gebruik ........4 Diepvriezen ..........15 Algemene veiligheid ......... 4 Ontdooien ..........15 Kinderbeveiliging ........
  • Page 86 Uw koelkast Voor het invriezen van vers voedsel, diepvriesvoedsel, snel koelen van dranken, het maken van ijsblokjes. Gebakken, gekoeld klaargemaakt voedsel, zuivelproducten. Vlees, worst, gesneden vleeswaren, blikken. Fruit, groenten, salades. Tubes, kleine flessen en blikjes. Eierrek. Dranken, grote flessen. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 87 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen • Plaats geen vloeibare dranken in flessen Gelieve de volgende informatie goed te of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden bestuderen. In het geval deze informatie kunnen barsten. niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk • Raak ingevroren levensmiddelen niet met letsel of materiële schade het gevolg de hand aan;...
  • Page 88 • Gebruik geen andere mechanische • Indien, in handmatig bediende koelkasten, toestellen of andere middelen om het de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht ontdooiingproces te versnellen dan dan minstens 5 minuten voordat u de die toestellen of middelen die door de stroom weer aansluit.
  • Page 89 de koelkast gezien deze kunnen vallen Kinderbeveiliging wanneer de koelkastdeur geopend of • Indien de deur een slot heeft, moet de gesloten wordt. sleutel buiten het bereik van kinderen • Materialen die een bepaalde worden gehouden. temperatuurvoorwaarde vereisen • Kinderen moeten onder toezicht staan om zoals vaccins, temperatuurgevoelige ervoor te zorgen dat ze niet spelen met geneesmiddelen, wetenschappelijke...
  • Page 90 Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Page 91 Installatie 3. Steek de stekker van de koelkast in het De fabrikant kan niet aansprakelijk worden stopcontact. Wanneer de deur wordt gesteld indien de informatie van deze geopend, zal het binnenlichtje aangaan. gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 4. U hoort een geluid wanneer de compressor start.
  • Page 92 Elektrische aansluiting Plaatsing en installatie Sluit uw apparaat aan op een geaard Als de toegangsdeur van de kamer stopcontact, beschermd door een zekering waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet met de juiste capaciteit. breed genoeg is voor de koelkast om erdoor Belangrijk: te passen, bel dan de bevoegde dienst •...
  • Page 93 Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies om te controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en vervang het defecte lampje.
  • Page 94 De deuren omkeren...
  • Page 95 De deuren omkeren...
  • Page 96 Voorbereiding Originele verpakking en schuimmaterialen Uw vriezer moet worden geïnstalleerd moeten worden bewaard voor toekomstig op minstens 30 cm afstand van transport of verhuizen. warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
  • Page 97 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te • Seizoentemperaturen, stellen • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, • Etenswaren die in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur zijn afgekoeld. •...
  • Page 98 Diepvriezen Ontdooien Voedsel invriezen A) Koelkastgedeelte Het diepvriesgedeelte is met dit symbool Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Waterdruppels en een ijslaag gemarkeerd. van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen U kunt het apparaat gebruiken om op de binnenste achterwand van het verse etenswaren in te vriezen of om koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het diepvriesproducten te bewaren.
  • Page 99 B) Diepvriesgedeelte Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het apparaat uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
  • Page 100 Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Page 101 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 102 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 103 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 104 De deur sluit niet. • Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. • De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in. •...
  • Page 105 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 106 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 14 segurança Botão de ajuste do termóstato ..14 Uso pretendido ........4 Arrefecimento ........15 Segurança geral ........4 Congelar ..........15 Segurança com crianças ....6 Descongelação ........15 Aviso HCA .........6 Para o seu produto ......16 O que se pode fazer para economizar...
  • Page 107 O seu frigorífico Para congelar alimentos frescos, alimentos congelados, arrefecimento rápido de bebidas, fazer cubos de gelo. Assados, alimentos cozidos arrefecidos, produtos lácteos. Carne, salsichas, frios diversos, enlatados. Frutas, vegetais, saladas. Tubos, pequenas garrafas e latas. Bandeja para ovos. Bebidas, garrafas grandes. As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Page 108 Avisos importantes de segurança favor, reveja informações de gelo imediatamente após retirá-los seguintes. Se as mesmas não forem do compartimento do congelador! (Isto seguidas, podem ocorrer ferimentos pode provocar queimaduras de frio na pessoais ou danos materiais. Caso sua boca). contrário, todas garantias...
  • Page 109 eléctrica do seu frigorífico, desligando • Este frigorífico foi concebido o fusível correspondente ou retirando a unicamente para guardar alimentos. ficha da tomada. Não deverá ser utilizado para quaisquer outros fins. • Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha da tomada.
  • Page 110 Segurança com crianças • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Os alimentos em • Se a porta possuir uma fechadura, a excesso poderão cair quando se abre a chave deverá ser mantida afastada do porta, podendo provocar ferimentos em alcance das crianças.
  • Page 111 O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas por um longo tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
  • Page 112 Instalação 3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. A Por favor, lembre-se que o fabricante luz interior acender-se-á quando a porta não pode ser responsabilizado se não do frigorífico for aberta. forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. 4.
  • Page 113 Ligação eléctrica Eliminação do seu frigorífico velho Ligue o seu produto a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível Elimine a sua máquina velha sem causar com a capacidade apropriada. qualquer perigo ao meio ambiente. Importante: • Pode consultar o seu revendedor •...
  • Page 114 Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não está com folgas. Se a falha na lâmpada persistir, adquira uma de 15 Watts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede.
  • Page 115 Inverter as portas...
  • Page 116 Inverter as portas...
  • Page 117 Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 118 Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do A abertura frequente da porta faz subir a termóstato temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização. A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: •...
  • Page 119 Arrefecimento Descongelação Armazenamento de alimentos A) Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um executa a descongelação totalmente curto período de tempo, alimentos automática. Podem ocorrer, no interior frescos e bebidas. da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas de água e uma Congelar congelação até...
  • Page 120 B) Compartimento do congelador Com a ajuda de uma esponja, limpe A descongelação é um processo muito a água depositada na parte inferior do fácil e sem dificuldades, devido a um compartimento do congelador. Após a recipiente especial para recolha da água descongelação, seque completamente o de descongelação.
  • Page 121 Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Não coloque óleos líquidos ou comidas Recomendamos que desligue a ficha cozinhadas no óleo no seu frigorífico do equipamento da tomada antes da em recipientes abertos, uma vez que limpeza.
  • Page 122 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 123 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Page 124 Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique. A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. •...
  • Page 125 Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está...
  • Page 126 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 127 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Tasto di impostazione termostato ..13 Uso previsto ........4 Raffreddamento .......14 Sicurezza generale ......4 Congelamento .........14 Sicurezza bambini ......6 Sbrinamento ........14 Avvertenza HCA ........6 Arresto del prodotto ......15 Cose da fare per risparmiare energia .6 6 Manutenzione e pulizia 16 3 Installazione...
  • Page 128 Il frigorifero Per congelare alimenti freschi, per alimenti congelati, rapido raffreddamento delle bevande, preparare cubetti di ghiaccio. Alimenti cotti al forno, congelati cotti, prodotti caseari. Carne, salsicce, affettati, lattine. Frutta, verdura, insalata. Tubetti, bottiglie piccole e lattine. Scomparto per le uova. Bevande, bottiglie grandi.
  • Page 129 Importanti avvertenze per la sicurezza • Non mettere bottiglie e lattine di bibite Prendere esame seguenti liquide nello scomparto del freezer. informazioni. Se queste informazioni non altrimenti potrebbero esplodere. vengono rispettate, possono verificarsi • Non toccare con le mani gli alimenti gelati; lesioni personali o danni materiali.
  • Page 130 • Non utilizzare apparecchiature • Questo manuale deve essere trasferito al meccaniche o altri mezzi diversi da quelli successivo proprietario del frigorifero, in consigliati dal produttore, per accelerare il caso di passaggio di proprietà. processo di sbrinamento. • Quando si sposta l'apparecchio, •...
  • Page 131 Avvertenza HCA • Se il frigorifero non viene usato per molto tempo, deve essere scollegato dalla rete. Se il prodotto è dotato di un sistema di Un problema nell'isolamento del cavo raffreddamento che contiene R600a: elettrico potrebbe provocare un incendio. Questo gas è...
  • Page 132 Installazione Prima di utilizzare il frigorifero Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza Prima di avviare l’uso del frigorifero, delle informazioni fornite nel manuale di controllare quanto segue: istruzioni. 1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria può...
  • Page 133 Collegamento elettrico Smaltimento del vecchio frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della Smaltimento del vecchio frigorifero senza capacità appropriata. danni per l’ambiente. Importante: • Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta rifiuti •...
  • Page 134 Sostituzione della lampadina interna Se la luce smette di funzionare, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Seguire le istruzioni che seguono per controllare se la lampadina si è allentata. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a vite E14 al proprio negoziante di materiale elettrico e...
  • Page 135 Inversione degli sportelli...
  • Page 136 Inversione degli sportelli...
  • Page 137 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 138 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione L'apertura frequente dello sportello termostato provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più velocemente possibile. La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause; •...
  • Page 139 Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti A) Scomparto frigo scomparto frigo serve Lo scomparto frigo effettua l'operazione conservazione a breve termine di cibi freschi sbrinamento modo totalmente e bevande. automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del frigo si formi uno strato di Congelamento brina fino a 7-8 mm sulla parete posteriore dello scomparto frigo.
  • Page 140 B) Scomparto freezer Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, nella parte inferiore dello scomparto grazie a un bacino speciale di raccolta per freezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare lo sbrinamento. completamente l'interno. Sbrinare due volte all'anno o quando Inserire la spina nella presa a muro e si crea uno spessore di ghiaccio di circa accendere l'alimentazione elettrica.
  • Page 141 Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
  • Page 142 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 143 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 144 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto alta. La regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente. •...
  • Page 145 La porta non è chiusa. • Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la porta. • Il frigorifero non è completamente verticale sul pavimento e rotola quando è spostato leggermente. Regolare le viti di elevazione. •...
  • Page 146 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Page 147 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ....14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .... 4 Ψύξη ............. 15 Γενικές οδηγίες ασφαλείας...... 4 Κατάψυξη..........15 Ασφάλεια των παιδιών......6 Απόψυξη..........15 Προειδοποίηση...
  • Page 148 Το ψυγείο σας Για κατάψυξη νωπών τροφίμων, διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων, ταχεία ψύξη ποτών, παρασκευή παγοκύβων. Ψημένα, παγωμένα μαγειρεμένα τρόφιμα, γαλακτοκομικά προϊόντα. Κρέας, λουκάνικα, αλλαντικά, κονσέρβες. Φρούτα, λαχανικά, σαλάτες. Σωληνάρια, μικρά μπουκάλια και κονσέρβες. Θήκη αυγών. Ποτά, μεγάλα μπουκάλια. Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται...
  • Page 149 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας προβλήματα σχετικά με το ψυγείο. Παρακαλούμε να μελετήσετε τις Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε πληροφορίες που ακολουθούν. Αν οποιονδήποτε να επέμβει στο δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν εξουσιοδοτημένο...
  • Page 150 • Οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό πρέπει να γίνονται μόνο από αδειούχους ρεύμα. ειδικούς τεχνικούς. Οι επισκευές που • Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο γίνονται από αναρμόδια άτομα μπορεί να ρεύματος κλπ. επικοινωνήστε με το δημιουργήσουν...
  • Page 151 • Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην • Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε εξωτερικά συσκευή σας ακριβώς δίπλα σε άλλο ή εσωτερικά μέρη του ψυγείου. ψυγείο ή καταψύκτη, η απόσταση • Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά όπως το ανάμεσα...
  • Page 152 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα...
  • Page 153 Εγκατάσταση Πριν θέσετε σε λειτουργία το Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα ψυγείο σας θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. ψυγείο σας ελέγξτε τα εξής: 1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό Σημεία...
  • Page 154 Ηλεκτρική σύνδεση Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ρεύματος. • Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του Σημαντική...
  • Page 155 Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρας στην υποδοχή του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν το φως πάλι...
  • Page 156 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών...
  • Page 157 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών...
  • Page 158 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 159 Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα μετά τη χρήση. Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους: • Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας περιβάλλοντος, • Συχνό...
  • Page 160 Ψύξη Απόψυξη Αποθήκευση των τροφίμων Α) Χώρος συντήρησης Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως τη βραχυπρόθεσμη διατήρηση νωπών αυτόματη απόψυξη. Όταν η θερμοκρασία τροφίμων και ποτών. στο χώρο συντήρησης πέφτει, στο πίσω τοίχωμα του εσωτερικού του μπορεί να Κατάψυξη...
  • Page 161 Β) Χώρος κατάψυξης Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για την Η απόψυξη γίνεται με πολύ απλό τρόπο απόψυξη πιστολάκια μαλλιών, ηλεκτρικές και χωρίς να δημιουργείται ακαταστασία, συσκευές θέρμανσης ή άλλες παρόμοιες χάρη στην ειδική λεκάνη συλλογής νερού ηλεκτρικές συσκευές. απόψυξης. Σκουπίστε με ένα σφουγγάρι το νερό Κάνετε...
  • Page 162 Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, επιφανειών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Page 163 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 164 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Page 165 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης...
  • Page 166 Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 167 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 168 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Przycisk nastawiania termostatu ..14 Zamierzone przeznaczenie ....4 Chłodzenie ........15 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Zamrażanie ........15 Bezpieczeństwo dzieci ......6 Rozmrażanie ........15 Ostrzeżenie HCA .......7 Zatrzymywanie urządzenia ....16 Co robić, aby oszczędzać...
  • Page 169 Zakupiona chłodziarka Do zamrażania świeżej żywności, przechowywania mrożonek, szybkiego schładzania napojów, robienia kostek lodu Schłodzone potrawy pieczone i gotowane, nabiał Mięso, wędliny, zimne zakąski, puszki. Warzywa, owoce, sałatki Tubki, małe butelki i puszki. Tacka na jajka Napoje, duże butelki. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi lodówki.
  • Page 170 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi spowodować odmrożenia w ustach). obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W • Nie wkładajcie do zamrażalnika takim przypadku tracą ważność wszelkie napojów w puszkach ani w butelkach. gwarancje i zapewnienia niezawodności.
  • Page 171 gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie przechowywania żywności. Nie należy za przewód. jej używać w żadnym innym celu. • Napoje o wyższej zawartości alkoholu • Etykietka z danymi technicznymi wkładajcie do lodówki w ściśle chłodziarki umieszczona jest po lewej zamkniętych naczyniach i w pozycji stronie w jej wnętrzu.
  • Page 172 • Ze względu na zagrożenie pożarem i przeciwnym razie na ich ustawionych wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych naprzeciw siebie bocznych ścianach materiałów, takich jak gaz propan itp., w może skraplać się wilgoć. pobliży chłodziarki. • Ciśnienie wody w instalacji • Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów wodociągowej musi wynosić...
  • Page 173 Ostrzeżenie HCA Co robić, aby oszczędzać energię. Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki R600a: otwartych na dłużej. Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem • Nie wkładajcie do lodówki gorących uważać, aby w trakcie jego użytkowania potraw ani napojów.
  • Page 174 Instalacja Przed uruchomieniem Prosimy pamiętać, że producent nie chłodziarki ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje się informacje podane w niniejszej Przed rozpoczęciem użytkowania instrukcji. chłodziarki, należy sprawdzić: 1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy W razie potrzeby ponownego powietrze może swobodnie krążyć za transportu chłodziarki należy chłodziarką? przestrzegać...
  • Page 175 Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Lodówkę przyłącza się do gniazdka Starą chłodziarkę należy utylizować z uziemieniem, zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem o odpowiedniej naturalnemu. wydajności. • W sprawie złomowania lodówki Ważne: możecie skonsultować się z • Przyłączenie lodówki musi być zgodne z autoryzowanym sprzedawcą...
  • Page 176 Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie ze sprzętem elektrycznym zaopatrzcie się...
  • Page 177 Przekładanie drzwi...
  • Page 178 Przekładanie drzwi...
  • Page 179 Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym instaluje się...
  • Page 180 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania Częste otwieranie drzwi powoduje termostatu wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. Temperatura wewnątrz lodówki zmienia się z następujących powodów: • Różnice temperatur w różnych porach roku, •...
  • Page 181 Chłodzenie Rozmrażanie Przechowywanie żywności A) Komora chłodziarki Komora chłodnicza służy Komora chłodzenia rozmraża się w pełni krótkoterminowego przechowywania automatycznie. Gdy lodówka się chłodzi, świeżej żywności i napojów. na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić krople wody i Zamrażanie szron grubości 7-8 mm. Jest to zupełnie normalny skutek działania...
  • Page 182 B) Komora zamrażalnika Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody wody zbierającej sie na dnie komory rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo zamrażalnika. Po rozmrażaniu starannie proste i łatwe. wytrzyj wnętrze komory do sucha. Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli Włóż...
  • Page 183 Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładać do chłodziarki oleju Zaleca się wyłączenie wtyczki ani potraw smażonych na oleju w chłodziarki z gniazdka przed jej nieszczelnych pojemnikach, ponieważ czyszczeniem.
  • Page 184 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Page 185 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Page 186 Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku. • Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej otwierać.
  • Page 187 Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Page 188 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 189 ‫المحتويات‬ ‫4 اإلعداد‬ ‫1 ثالجتك‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫2تحذيرات السالمة المهمة‬ 13 ............‫زر ضبط الترومستات‬ 4 ............‫الغرض المخصص‬ 14 ................‫التبريد‬ 4 ............... ‫السالمة العامة‬ 14 .................‫التجميد‬ 5 ............. ‫تأمين سالمة األطفال‬ 14 ..............‫إزالة الثلج‬ 5 .....)HCA( ‫تحذير الحرارة والتبريد والتهوية‬ 15 ..........
  • Page 190 ‫ثالجتك‬ ‫لتجميد األطعمة الطازجة والطعام المجمد والتبريد‬ .‫السريع للمشروبات ولصنع مكعبات الثلج‬ ‫المخبوزات واألطعمة المطهية على البارد ومنتجات‬ .‫األلبان‬ ‫لحم ونقانق وقطع اللحم البارد والمعلبات‬ ‫الفاكهة والخضروات والسلطات‬ ‫الملعبات األنبوبية والزجاجات الصغيرة والمعلبات‬ ‫درج البيض‬ ‫المشروبات والزجاجات الكبيرة‬ ‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تمام ً ا مع المنتج. إذا لم‬ .‫تكن...
  • Page 191 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. في حالة عدم اتباع‬ ‫• ال تستخدم مطلقً ا قطع الثالجة، مثل الباب‬ ،‫هذه المعلومات، قد تحدث إصابة أو تلف مادي. ومن ثم‬ .‫كوسيلة دعم أو للوقوف عليه‬ .‫قد تصبح كل التزامات الفعالية والضمان غير سارية‬ .‫•...
  • Page 192 ‫• قم باالتصال بمركز الخدمة المعتمد في حالة تلف‬ .‫كبل طاقة والخ. حتى ال يحدث خطرا بالنسبة لك‬ .‫إلى صدمة كهربية أو نشوب حريق‬ ‫• ال تقم بتوصيل الثالجة بمنفذ الحائط أب د ً ا أثناء‬ ‫• ال تزيد من حمولة الثالجة بطعام إضافي. قد‬ ‫عملية...
  • Page 193 ‫هذا الغاز قابل لالشتعال. ولذا، يجب توخي الحذر‬ ‫حتى ال يتم إتالف نظام التبريد واألنابيب أثناء االستخدام‬ ‫والنقل. في حالة التلف، ال تتخلص من المنتج بإلقائه‬ ‫في النيران، واحتفظ به بعي د ً ا عن مصادر النيران‬ ‫المحتملة والتي يمكن أن تتسبب في نشوب النيران‬ ‫بالمنتج...
  • Page 194 ‫التركيب‬ ‫قبل تشغيل الثالجة‬ ‫يرجى تذكر أن المص ن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية‬ ‫في حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل‬ :‫قبل البدء في استخدام الثالجة، تحقق مما يلي‬ .‫التعليمات‬ ‫1. هل الجزء الداخلي للثالجة جاف، وهل الهواء يدور‬ ‫بحرية...
  • Page 195 ‫التخلص من الثالجة القديمة‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫صل المنتج بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر ذي‬ .‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر بالبيئة‬ .‫سعة مناسبة‬ ‫• يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك أو مركز‬ :‫هام‬ ‫تجميع النفايات بمدينتك حول التخلص من الثالجة‬ .‫القديمة‬...
  • Page 196 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫في حالة عدم إضاءة المصباح، قم بإيقاف التشغيل‬ ‫من مقبس منفذ الحائط وانزع القابس الرئيسي. اتبع‬ ‫اإلرشادات التالية لفحص ما إذا كان المصباح غير‬ .‫محكم الربط‬ ‫إذا ظل المصباح ال يضاء، قم بشراء مصباح قالووظ‬ ‫ بقوة 51 وات (كحد أقصى) من محل‬E14 ‫من نوع‬ :‫األدوات...
  • Page 197 ‫عكس األبواب‬...
  • Page 198 ‫عكس األبواب‬...
  • Page 199 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل‬ ‫من األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 200 ‫استخدام الثالجة‬ ‫زر ضبط الترومستات‬ ‫المحيطة، مدى تكرار فتح وغلق الباب وكمية األغذية‬ .‫المحفوظة‬ .‫تكرار فتح الباب يسبب ارتفاع درجة الحرارة الداخلية‬ ‫ولذلك ي ُ نصح بغلق الباب في أسرع وقت ممكن بعد‬ .‫استخدام الثالجة‬ :‫تتغير درجة حرارة الثالجة لألسباب التالية‬ ‫•...
  • Page 201 ‫إزالة الثلج‬ ‫التبريد‬ ‫أ) تجويف الثالجة‬ ‫تخزين األغذية‬ ‫يقوم صندوق الثالجة بإزالة الثلج تلقائيا. يتساقط‬ ‫يتم استخدام تجويف الثالجة لتخزين األغذية‬ ‫الماء ويمكن تراكم الثلج لكمية تصل إلى 8-7 ملم‬ .‫الطازجة والمشروبات لفترة قصيرة‬ ‫على الجدار الخلفي الداخلي لصندوق الثالجة بينما‬ ‫التجميد‬...
  • Page 202 ‫يجب مسح المياه المسالة المتجمعة أسفل‬ ‫ب) صندوق الفريزر‬ ‫تجويف الفريزر. بعد إنهاء عملية إزالة الثلج، قم‬ ‫يتم إزالة الثلج بطريقة مستقيمة وبدون إحداث‬ . ً ‫بتجفيف الفريزر من الداخل تمام ا‬ ‫فوضى والفضل في ذلك يرجع إلى حوض تجميع الثلج‬ ‫أدخل...
  • Page 203 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ ‫ال تضع زيو ت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬ ‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل‬ ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ .
  • Page 204 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً. تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ ‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج‬ .‫الخاص...
  • Page 205 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ .‫• قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة. هذا شيء طبيعي تمام ً ا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات أطول‬ .‫• قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة. هذا شيء طبيعي تمام ً ا‬ .‫• الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام. قد يستمر تبريد الثالجة كلي ة ً لساعات أطول‬ ‫•...
  • Page 206 .‫درجة حرارة الثالجة أو الفريزر عالية ج د ً ا‬ ‫• تم ضبط درجة حرارة الثالجة على درجة عالية للغاية. يؤثر ضبط الثالجة على درجة حرارة الفريزر. غير درجة‬ .‫حرارة الثالجة أو الفريزر حتى تصل إلى مستوى مناسب‬ .‫• قد تكون األبواب مفتوحة بصورة متكررة أو مفتوحة جزئي ً ا لفترة طويلة، قم بفتحها بصورة أقل تكرار ً ا‬ .‫•...
  • Page 207 .‫الباب ال يغلق‬ .‫• عبوات الطعام قد تمنع إغالق الباب. غير وضع عبوات الطعام التي تعيق الباب‬ .‫• الثالجة ال تستقيم تماما على األرض واهتزت عند تحريكها قليال. اضبط مسامير االرتفاع‬ .‫• األرض ليست مستوية أو قوية. تأكد من أن األرض مستوية وتتحمل الثالجة‬ .‫األدراج...
  • Page 208 4893970000-AA EN-DE-FR-ES-NL...
  • Page 209 4893970000-AA PT-IT-EL-PL-AR...