Page 6
Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Kurzanleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 7
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Bedienungsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
Page 8
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Liste der Teile (Abb. A) Kurzanleitung Drehgriff Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Skala (Schnittstärke einstellen) verkürzte Druckausgabe der vollständigen Messerarretierung Bedienungsanleitung. Durch das Scannen Rundmesser des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die (Ein-/Aus-Taste) Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und (Sicherheitstaste) können durch die Eingabe der Artikelnummer...
Page 9
Kinder und Personen mit Allgemeine Einschränkungen Sicherheitshinweise m WARNUNG! LEBENS MACHEN SIE SICH VOR GEFAHR UND UNFALL DER VERWENDUNG DES GEFAHR FÜR SÄUGLINGE PRODUKTS MIT ALLEN UND KINDER! SICHERHEITSHINWEISEN UND Lassen Sie Kinder nicht mit GEBRAUCHS ANWEISUNGEN dem Verpackungsmaterial VERTRAUT! WENN SIE DIESES unbeaufsichtigt.
Page 10
Elektrische Sicherheit Stellen Sie die Verwendung Wenn die Anschlussleitung des Produkts ein, wenn beschädigt ist, muss sie durch das Produkt oder das den Hersteller oder seinen Zubehör (Schneidgutplatte, Kundendienst oder eine ähnlich Schneidgutschlitten und qualifizierte Person ersetzt Restehalter) beschädigt sind. werden, um Gefährdungen zu m WARNUNG! Achten Sie vermeiden.
Page 11
–Schalten Sie das Produkt Bei einem Missbrauch aus und trennen es vom des Produkts kann es Stromnetz, bevor Sie das zu Verletzungen wie Rundmesser entnehmen Schnittwunden am Finger oder Sie sich dem oder anderen schweren rotierenden Rundmesser Verletzungen kommen. nähern.
Page 12
Nach Gebrauch oder wenn Erstverwendung das Produkt unbeaufsichtigt LEBENSGEFAHR DURCH ist, ziehen Sie stets den ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Produkt nicht neben einem mit Wasser Netzstecker aus der Steckdose. gefüllten Spülbecken! Stellen Sie das Produkt auf eine ...
Page 13
Ein/Ausschalten Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 15 ] Steckdose. Halten Sie gedrückt. Halten Sie gedrückt, bis das Rundmesser anläuft. Halten Sie während des Schneidevorgangs weiter gedrückt. Lassen Sie zum Stoppen des Rundmessers los. ...
Page 14
Drehen Sie die Messerarretierung GEFAHR! Stromschlagrisiko! im Uhrzeigersinn und stellen Sie die Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder Messerarretierung senkrecht. Entnehmen andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt Sie das Rundmesser (Abb. G). nie unter fließendes Wasser. Nach der Reinigung: Lassen Sie das ...
Page 15
Reinigen Sie das Produkt und die Zubehörteile Gerät entsorgen (siehe „Reinigung (nach jedem Gebrauch)”). Das Symbol der durchgestrichenen Drehen Sie den Drehgriff entgegen dem Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Uhrzeigersinn über die Position 0 hinaus. am Ende der Nutzungszeit nicht über Entfernen Sie die Anstellplatte , wie in den 13 ]...
Page 16
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 444538_2307) als gesetzliche Rechte.
Page 17
Liste des pictogrammes utilisés ........Page Guide de démarrage rapide .
Page 18
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent Danger – risque d’électrocution ! être respectées lors de l'utilisation du produit. DANGER ! Ce symbole avec la Qualité...
Page 19
TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE Liste des éléments (Ill. A) Guide de démarrage rapide Poignée rotative Ce document est une version imprimée Graduation (réglage de l’épaisseur de abrégée du mode d‘emploi complet. coupe) En scannant le code QR, vous accédez Blocage de lame directement à...
Page 20
Enfants et personnes REMARQUE : La durée de fonctionnement atteintes d’un handicap maximale de ce produit est de 5 minutes. La durée de fonctionnement maximale m AVERTISSEMENT ! indique combien de temps le produit peut DANGER MORTEL ET être utilisé sans que le moteur surchauffe et soit endommagé.
Page 21
Ce produit peut être utilisé Si vous remarquez le par des personnes ayant développement de fumée, des capacités physiques, des bruits inhabituels ou sensorielles ou mentales limitées un dégagement d’odeurs, ou ayant une expérience et/ débranchez immédiatement ou des connaissances réduites, la fiche de secteur du produit uniquement si elles sont de la prise de courant.
Page 22
Fonctionnement La lame circulaire est particulièrement tranchante. m PRUDENCE ! Risque de Ne placez jamais vos mains à blessures ! proximité de la lame circulaire. –Utilisez uniquement les Après l‘arrêt, le moteur accessoires inclus dans le fonctionne encore durant une contenu de l’emballage pour courte durée.
Page 23
Ce produit doit être utilisé Le produit n’est pas conçu avec le chariot de coupe pour une utilisation dans des 10 ] et le porte-aliment bien pièces ou la température ou 12 ] positionnés, sauf si la taille et la l’hygrométrie sont élevées forme de l’aliment à...
Page 24
Première utilisation RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUVANT ENTRAÎNER LA MORT ! N’utilisez pas le produit à proximité d’un évier rempli d’eau ! Retirez les matériaux d’emballage. Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir « Nettoyage et entretien »). Positionnez le produit sur une surface plane ...
Page 25
Allumer/éteindre PRUDENCE ! Risque de blessures ! La lame circulaire est particulièrement Branchez la fiche de secteur sur une prise 15 ] tranchante. Ne saisissez pas la lame de courant. circulaire par sa surface de coupe, mais Maintenez enfoncé. ...
Page 26
Nettoyer les accessoires Nettoyez la plaque du dos avec un 13 ] Nettoyez les accessoires avec un torchon torchon légèrement humidifié. Après le nettoyage : Laissez la plaque du légèrement humide. Si nécessaire, utilisez un peu d’eau avec un sécher.
Page 27
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Pour garantir la rapidité d’exécution de la qualité stricts, et contrôlé consciencieusement procédure de garantie, veuillez respecter les avant sa livraison. En cas de défaut de matériau indications suivantes : ou de fabrication, vous avez des droits légaux Veuillez conserver le ticket de caisse et la...
Page 28
Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina Guida rapida .
Page 29
Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto vanno osservate Pericolo – Rischio di scossa elettrica! le istruzioni per l'uso. PERICOLO! Questo simbolo con Per alimenti il termine “Pericolo” indica una Questo prodotto non ha alcun effetto minaccia ad alto rischio che, se non negativo sul gusto o sull’odore dei...
Page 30
AFFETTATRICE ELETTRICA Descrizione dei componenti (Fig. A) Guida rapida Manopola Questo documento è un’edizione abbreviata Scala (regolazione dello spessore di taglio) delle istruzioni per l’uso complete. Facendo Blocco lama la scansione del codice QR puoi accedere Lama circolare direttamente alla pagina del servizio di assistenza (Tasto ON/OFF) Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il codice (Tasto di sicurezza)
Page 31
Bambini e disabili INDICAZIONE: Il tempo di funzionamento breve di questo prodotto è di 5 minuti. m AVVERTENZA! PERICOLO Il tempo di funzionamento breve indica DI MORTE E INFORTUNIO per quanto tempo il prodotto può essere PER BAMBINI E INFANTI! utilizzato senza che il motore si surriscaldi e si danneggi.
Page 32
Sicurezza elettrica m AVVERTENZA! Assicurarsi Se il cavo di alimentazione che: è danneggiato, deve essere –Il prodotto non venga sostituito dal costruttore o dal utilizzato vicino all’acqua; in suo servizio assistenza o da particolare, il prodotto non una persona con qualifica deve mai essere immerso.
Page 33
Il prodotto è adatto solo per Non far funzionare mai tagliare cibi sodi, come pane, il prodotto senza la lama salsicce o formaggi da taglio. circolare. Non è permesso tagliare altre Non tentare mai di tagliare sostanze (ad es. legno) o cibi quanto segue: molto duri (ossa, formaggi duri, –Cibi confezionati o surgelati...
Page 34
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica ogni volta prima di rimuovere la lama circolare. Operazioni preliminari PERICOLO DI MORTE PER SCOSSE ELETTRICHE! Non utilizzare il prodotto vicino a un lavandino pieno d’acqua! Rimuovere il materiale di imballaggio. Pulire l’apparecchio e i suoi accessori (vedi ...
Page 35
Accensione/spegnimento CAUTELA! Rischio di lesioni! La lama circolare può cadere dal Collegare la spina a una presa. 15 ] prodotto se non è attaccata correttamente. Tenere premuto Innestare correttamente il meccanismo Tenere premuto finché la lama durante il montaggio (il blocco lama deve circolare...
Page 36
Lasciare asciugare il prodotto e tutti gli Se così non funziona, rimuovere nuovamente accessori. la piastra di posizionamento e ripetere il 13 ] processo. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Page 37
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna.