Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 BET 200 REF ELE 1.5 HP
 BET 200 REF DIS 4.8 HP
 BET 200 REF GAS 3.5 HP
 BET 220 EST ELE 1.5 HP
 BET 220 EST GAS 3.5 HP
 BET 220 EST DIS 4.8 HP
 BET 220 EST RPN ELE 1.5 HP
 BET 220 EST RPN GAS 3.5 HP
 BET 220 EST RPN DIS 4.8 HP
 BET 250 REF ELE 1.5 HP
 BET 250 REF GAS 3.5 HP
P
 6 - 7
MANUEL DE INSTRUCTIONS
E
 8 - 9
IRBAL, S. A.
Rua Direita, 171 – 3810-568 NARIZ
Aveiro Portugal
Tel. +351.234.750.750 (9L) – Fax +351.234.750.751
HomePage:/www.irbal.com – EMAIL:
INSTRUCTIONS MANUAL
 BET 250 REF DIS 4.8 HP
 BET 250 REF RPN ELE 1.5 HP
 BET 250 REF RPN GAS 3.5 HP
 BET 250 REF RPN DIS 4.8 HP
 BET 260 EST ELE 1.5 HP
 BET 260 EST GAS 3.5 HP
 BET 260 EST DIS 4.8 HP
 BET 260 EST RPN ELE 1.5 HP
 BET 260 EST RPN GAS 3.5 HP
 BET 260 EST RPN DIS 4.8 HP
F
 10 - 11  12 - 13
1
GB
irbal@irbal.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IRBAL BET 200 REF ELE 1.5 HP

  • Page 1 MANUEL DE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MANUAL • •  BET 200 REF ELE 1.5 HP  BET 250 REF DIS 4.8 HP  BET 200 REF DIS 4.8 HP  BET 250 REF RPN ELE 1.5 HP  BET 200 REF GAS 3.5 HP ...
  • Page 2 Fig. 1 Designação • Designation • Designation Características Técnicas • Characteristic Tecnic Ficha macho monofásica 2P + T • U = 200-250 V • I = 16 • Protecção : IP44 Interruptor contra arranques intempestivos Ue = 230V / 50Hz • AC-3 = 10 A U = 220 –...
  • Page 4 POS. QUANT. DESIGNAÇÃO CODIGO CHASSI B2 RM • CHASI B2 RM • CHASSIS B2 RM • CHASSIS B2 RM PT.2.006.2.30.0 CHASSI B2 RM AD • CHASI B2 RM AD • CHASSIS B2 RM AD • CHASSIS B2 RM AD PT.2.006.2.14.0 CHASSI B2 RPN •...
  • Page 5 TAMPA DO MOTOR B2 AD  TAPA DEL MOTOR B2 AD  COUVERTURE DU MOTEUR B2 AD  B2 AD ENGINE LID PT.2.027.1.03.1 PF DIN6928 4,8X13 • TORNILLO DIN6928 4,8X13 • VISSER DIN6928 4,8X13 • VIS DIN6928 4,8X13 CP.01.06.4.04 APOIO DA BASE DO MOTOR ••• PT.1.005.1.06.1 INTER CONTRA ARRANQUE INTEMP 306P500.01 B2 ...
  • Page 6 -» Mantenha a zona de trabalho sempre limpa e desimpedida de objectos e com a iluminação necessária. -» É expressamente proibido retirar ou alterar qualquer dispositivo de segurança. No caso de serem introduzidas modificações, a IRBAL declina qualquer responsabilidade perante eventuais danos a pessoas ou objectos.
  • Page 7 5.2 – Utilização 1º Colocar a betoneira em funcionamento ligando o interruptor da máquina. 2º Inclinar o tambor para o ângulo desejado (este movimento realiza-se pisando o pedal do encravamento e girando o volante ) 3º Encher o tambor com os componentes para fabricar o betão por esta ordem. ...
  • Page 8 Nuestro objetivo es mejorar y volver más eficiente el trabajo de las máquinas que fabricamos, motivo por el cual nos reservamos el derecho de variar sus mecanismos, formas, etc.. Las hormigoneras IRBAL tienen la marca CE cumpliendo todas las normas en vigor conforme el parecer del TÜV Rheinland Portugal.
  • Page 9 5.2 – Utilización 1º. Colocar la hormigonera en funcionamiento ligando el interruptor de la máquina. 2º. Inclinar el tambor para el ángulo deseado (este movimiento se realiza pisando el pedal del enclavamiento y girando el vol ante) 3º. Llenar el tambor con los materiales para fabricar el hormigón según la siguiente orden: ...
  • Page 10 -» Veillez à ce que le lieu de travail soit toujours propre sans être encombré d’objets et à ce qu’il possède une illumination adéquate. -» A est formellement interdit d’ôter ou de modifier tout dispositif de sécurité auquel cas, IRBAL se dégagerait de toute responsabilité face à...
  • Page 11 6 – Instructions Générales 6.1 – Domaine d’utilisation -» Cette machine a été conçue pour faire du béton et du mortier pour la construction civile. Toute utilisation de cette machine en dehors de ces applications peut entraîner des accidents. 6.2 – Sécurité -»...
  • Page 12 4 – STORAGE / MOVEMENT AND TRANSPORT INSTRUCTIONS -» Irbal concrete mixers have the possibility to be stored overlapped, for this they are equipped with a rabbet device of the axle of the superior concrete mixer in the back support of the inferior concrete mixer. The setting is made with a screw and a nut that fastens the superior concrete mixers’...
  • Page 13 5.2 – Use - Start the concrete mixer by turning the switch on. - Tilt the drum to the desired angle (this movement is done by pressing the nailing pedal and turning the wheel). - Full the drum with the components to manufacture concrete in the following order: ½...
  • Page 14 NOTAS / ANOTATIONES ANOTATIONS / ANNOTATIONS...
  • Page 16 DECLARAÇÃO CE/UE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINAS DECLARACION CE/UE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS DÉCLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINES DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE/UE PENTRU UTILAJ FABRICANTE: IRBAL S.A Fabricante: / Fabricant:/ Manufacturer: ENDEREÇO: Rua Direita, 171 3810-568 Nariz Direccíon: / Adresse:/ Adress: Aveiro –...