Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel
F120-H830.02 S9W2V
Broche haute fréquence
Changement de cône pneumatique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jager F120-H830.02 S9W2V

  • Page 1 Manuel F120-H830.02 S9W2V Broche haute fréquence Changement de cône pneumatique...
  • Page 2 Étiquetage de la broche HF Type de broche Réf. N° de série N° de série Type de broche Réf. Pmaxi S6-60 % S1-100 % Vitesse de rotation nominale Performances Nos broches-HF reflètent en permanence l'état le plus récent de la technique ; nous nous réservons par conséquent le droit d'apporter des modifications techniques et des différences par rapport à...
  • Page 3 Sommaire: Traduction du manuel original Diamètre de la conduite d'alimentation en fluides Information préliminaire  5 .................... 26 Objet du manuel.............. 5 Eau de refroidissement............  26 Explication des symboles .......... 5 8.3.1 Qualité de l'eau de refroidissement .... 26 Transport et emballage  6 8.3.2 Régler le refroidissement ........
  • Page 4 Sommaire: Traduction du manuel original 12.7 Durée d'entreposage maximale........ 38 Démontage  39 13.1 Élimination et protection de l'environnement .. 39 Entretien et réparation  39 14.1 Partenaires ................ 39 14.2 Dysfonctionnements............ 40 Déclaration de montage  43 4 ( 44 ) Numéro de article 10408010, Version 11...
  • Page 5 Information préliminaire Information préliminaire La broche haute fréquence (broche HF) est un outil de grande précision desti- né à l'usinage à grande vitesse. Objet du manuel Le manuel est un élément important de la broche haute fréquence. Ü Conserver soigneusement le manuel. Ü...
  • Page 6 Transport et emballage Transport et emballage Éviter les fortes secousses ou les chocs pendant le transport car ils risquent d'endommager les roulements à billes de la broche HF. Ü Tout endommagement diminue la précision de la broche haute fréquence. Ü Tout endommagement limite le fonctionnement de la broche HF.
  • Page 7 Utilisation conforme Emballage de la broche HF Tous les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables par une installa- tion correspondante. Utilisation conforme La broche HF est une « machine incomplète » dans le sens de la directive Ma- chines ; en tant que telle, elle ne peut remplir aucune fonction. La broche HF doit être associée à...
  • Page 8 Consignes de sécurité Consignes de sécurité La broche haute fréquence est conçue selon les règles reconnues de la tech- nique et son fonctionnement est sûr. Des dangers peuvent néanmoins résulter de la broche haute fréquence si elle est : installée par un personnel non formé. utilisée de façon incorrecte.
  • Page 9 Consignes de sécurité Travailler de manière sûre Observer la totalité des consignes de sécurité qui figurent dans le manuel, la réglementation nationale de prévention des accidents de même que les règles de travail, d'utilisation et de sécurité existantes. DANGER : Projection de pièces. Un outil mal serré...
  • Page 10 Consignes de sécurité Le diamètre de coupe de l'outil (X) ne doit pas être supérieur à la plage de serrage maximale (Y). Ü Serrer toujours l'outil aussi court que possible. Ü Observer la cote (Z) petite. Ä (Y) voir chapitre : Spécifications techniques  14].
  • Page 11 Description technique Description technique Raccordements de la broche HF Raccordement électrique pour : Phases du moteur Raccordement électrique pour : Surveillance du cône d'outil Raccordement électrique pour : Régulation vectorielle Eau de refroidissement G 1/4“ Air d'arrêt G 1/8“ Nettoyage du cône G 1/8“ Système pneumatique pour changement d'outil (vérin G 1/8“...
  • Page 12 Description technique Raccordement électrique La broche HF doit toujours être utilisée avec un convertisseur de fréquence (CF). Ü Vérifier si les caractéristiques de courant, de tension et de fréquence de la broche HF sont identiques aux caractéristiques de sortie du convertisseur de fréquence (CF).
  • Page 13 Description technique Air d'arrêt Voir le chapitre «  „Catégories L'air d'arrêt empêche la pénétration de corps étrangers tel que des copeaux et de pureté de l'air (ISO 8573-1) des liquides (par ex. des émulsions) dans la broche HF.  27] » pour les consignes de Ü...
  • Page 14 Spécifications techniques Spécifications techniques Paliers Roulements à billes hybride (pièce) Graissage à vie sans entretien Valeurs de puissance Pmax./5s S6-60% S1-100% Refroidi par liquide Puissance nominale 16,6 [kW] Couple [Nm] Tension Courant Données du moteur Entraînement asynchrone triphasé Technologie de moteur (sans balais et sans capteurs) Fréquence 1.000 Hz...
  • Page 15 Spécifications techniques Marche à droite et marche à gauche 6 pôles (SpeedTEC) (Phases du moteur) Connecteur 12 pôles (ECTA 133) + 17 pôles (Capteurs) Poids ~ 25,5 kg Planéité cône intérieur < 1 µ Planéité < 1 µ Dimensions Numéro de article 10408010, Version 11 15 ( 44 )
  • Page 16 Spécifications techniques Fiche technique (KL 9502 , Moteur AC) Les puissances (S1, S6, S2) Type de moteur mW 10.6/6-4 sont valables pour des cou- Puissance nominale 16,6 kW rants sinusoïdaux et des ten- sions sinusoïdales. Vitesse de rotation nominale 30.000 min Les performances de la broche Refroidissement Refroidi par liquide haute fréquence dépendent...
  • Page 17 Spécifications techniques Schéma du circuit Remarque : Ne pas modifier l'affectation par défaut. Toute modification peut être à l'origine de surtensions dans les composants électriques (par ex. PTC, magnétorésistance). Spindelstecker FS6 (S9) spindle plug FS6 (S9) Spindel Stator 3,09mm² 3,09mm² 3,09mm² 3,09mm²...
  • Page 18 Spécifications techniques Spindelstecker FS7 (S12) ECTA spindle plug FS7 (S12) ECTA output output output Datum 07.09.23 Projekt Nr.: 29022470 Zeichn.Nr.: Bearb. Perschewski Version Nr.: Gepr. Blatt Pinbelegung FS7 (S12) ECTA 3xWk Norm DIN 81346 Übersetzungen, Vervielfältigungen und die Weitergabe an Dritte, auch nur auszugsweise, ist ohne schriftliche Gehnehmigung der Fa.
  • Page 19 Spécifications techniques Spindelstecker FS17 (S10) Vektor spindle plug FS17 (S10) Vektor Zahnradgeber GEL 244 encoder GEL 244 2.Spur 0,25 mm² COS- +/-5% 0,25 mm² VCC_FB 0,25 mm² 0,25 mm² 1.Spur 0,25 mm² SIN- 1.Spur 0,25 mm² SIN+ 2.Spur 0,25 mm² COS+ 0,25 mm²...
  • Page 20 Spécifications techniques Schéma de câblage Remarque : Ne pas modifier l'affectation par défaut. Toute modification peut être à l'origine de surtensions dans les composants électriques (par ex. PTC, magnétorésistance). Kabeldose GB6 (S9) female connector GB6 (S9) 6 mm² GNYE 6 mm² 6 mm²...
  • Page 21 Spécifications techniques Kabeldose GB7 (S12) female connector GB7 (S12) 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² Motorkabel 9x0,5mm² motor cable 9x0,5mm² Nicht aufgelegte Adern abisolieren und mit auf PE legen unutilised vein stripped and connected with protective earth Datum 04.09.23...
  • Page 22 Spécifications techniques Protection du moteur PTC 145 °C Résistance CTP avec isolation de protection Courbes caractéristiques des températures de réponse nominales de 90  °C à 160 °C conformément à la norme DIN VDE V 0898-1-401. Spécifications techniques M135 Type = 0 … 40 °C) V  Tension de service maximale 30 V –...
  • Page 23 Spécifications techniques Capteur de vitesse de rotation et de position (MiniCoder) Le MiniCoder détecte un corps de mesure (pignon de mesure) en métal ferro- magnétique. Le champ magnétique du capteur est modulé par le corps de mesure en mouvement. La modification du champ magnétique est détectée par le capteur et convertie en un signal de sortie sinusoïdal.
  • Page 24 Lieu d'utilisation Bruits aériens ATTENTION : Le bruit nuit à la santé. Toujours porter une protection auditive lors du fonctionnement de la broche haute fréquence. Lieu d'utilisation DANGER : Projection de pièces. Si la broche haute fréquence est mal fixée, elle peut se détacher pendant le fonctionnement et être projetée par les forces en jeu.
  • Page 25 Installation Installation Avant l'installation : Ü Vérifier que la broche haute fréquence est complète et ne présente aucun dommage. Si la broche haute fréquence a été entreposée longtemps : Ü Effectuer toutes les opérations décrites au chapitre Mise en service après l'entreposage. Installer la broche haute fréquence Effectuer les opérations suivantes dans l'ordre pour installer la broche haute fréquence :...
  • Page 26 Installation Diamètre de la conduite d'alimentation en fluides Ü Sélectionner le diamètre nominal des tuyaux d'alimentation en fluide dans le tableau suivant : Fluide Air comprimé 2,8 mm “ 4 mm “ Air comprimé 4 mm “ 6 mm “ Air comprimé 6 mm “ 8 mm “...
  • Page 27 Installation Air comprimé 8.4.1 Catégories de pureté de l'air (ISO 8573-1) Classe 3 Impuretés solides Degré de filtration meilleur que 5 µm pour les matières solides Classe 4 Teneur en eau Point de rosée max. +3 °C Classe 3 Teneur totale en huile Teneur max.
  • Page 28 Mise en service 8.4.3 Valeurs de réglage Voir le chapitre «  „Catégories Ü Respecter les valeurs suivantes : de pureté de l'air (ISO 8573-1) Nettoyage du cône 4,5 - 6 bar  27] » pour les consignes de qualité de l'air. Système pneumatique de changement d'outil ≥...
  • Page 29 Mise en service Mise en marche quotidienne Procéder de la façon suivante pour préchauffer et préserver le graissage du palier : Ü Utiliser la broche haute fréquence lorsque l'outil est serré (sans usinage). Ä Environ 2 minutes. Ä À 50 % maximum de la vitesse de rotation maximale admissible. (Voir le chapitre Mise en service  28]) La broche haute fréquence atteint ainsi sa température de service.
  • Page 30 Changement d’outil Changement d’outil ATTENTION : Risque d'entraînement généré par l'arbre en rotation. Si l'arbre tourne encore, les doigts et la main risquent d'être happés et écra- sés. L'arbre doit être immobile pour le changement d'outil. Remarque : Assurer le fonctionnement. Ne jamais utiliser la broche haute fréquence sans une queue d'outil bien serrée.
  • Page 31 Changement d’outil 10.2 Changement de cône pneumatique DANGER : Projection de pièces. Le nettoyage du cône peut engendrer une pression dans le cône à tige creuse (HSK) lors du changement du cône d'outil. Cette pression expulse le cône à tige creuse en cas de libération subite. Arrêter impérativement le nettoyage du cône lorsque le cône à...
  • Page 32 Changement d’outil 10.3 Station de changement d'outil (accessoires en option) Lors du changement d'outil, la broche haute fréquence se déplace à la station de changement avec l'outil serré. Ü Respecter les valeurs suivantes lors de la mise en place de la station de changement afin d'ajuster la course d'éjection (X) : Montée sur ressort X = 2 - 5 mm...
  • Page 33 Changement d’outil 10.4 Organigramme 10.4.1 Organigramme pneumatique Message d'arrêt de la broche haute fréquence par la commande machine. (Vitesse de rotation = 0 pour la broche haute fréquence avec un disque fixe) (Fréquence = 0 et retard d'au moins 2-3 secondes pour la broche haute fréquence sans disque fixe) Raccord Air comprimé...
  • Page 34 Changement d’outil 10.4.2 Organigramme électrique Cône d'outil Air comprimé Serré Desserré Éjecté marche Pas de signal Pas de signal Signal= 1 en place Pas de signal Pas de signal en place Signal= 1 Pas de signal Pas de signal Signal= 1 serré...
  • Page 35 Outils pour l'usinage à grande vitesse HSC Outils pour l'usinage à grande vitesse HSC DANGER : Projection de pièces. Si le sens de rotation est incorrect, la charge peut endommager l'outil. Le morceau cassé est projeté par les forces centrifuges. N'utiliser que des outils dont le sens de rotation est adapté à la broche haute fréquence.
  • Page 36 Entretien Entretien L'entretien de la broche doit être effectué par un personnel qualifié. La broche haute fréquence doit être à l'arrêt avant chaque travail d'entretien. Ü S'assurer que l'arbre de la broche haute fréquence est totalement à l'arrêt. Ü Avant d'exécuter un travail, relire attentivement le chapitre correspondant dans le manuel.
  • Page 37 Entretien 12.2.2 À chaque changement d'outil Ü Veiller à ce que le support de réception d'outil et la queue d'outil soient propres. Ä Retirer tous les éventuels dépôts de salissures. 12.2.3 À chaque changement de matériel de serrage Ü Nettoyer le cône intérieur de l'arbre de la broche haute fréquence. Le cône intérieur doit être débarrassé...
  • Page 38 Entretien 12.5 Entretien mensuel Ü Tourner l'arbre de la broche haute fréquence au moins 10 fois à la main toutes les 4 semaines. Ü Vérifiez la cote X du système de serrage Ä Cote de consigne : 10,3 ± 0,1 mm Ü Vérifiez la force de serrage du système de serrage Ä...
  • Page 39 Démontage Démontage Procéder comme suit pour le démontage de la broche haute fréquence : Ü Couper complètement l'alimentation en énergie (courant). Ü Couper entièrement l'arrivée des fluides (air et liquides). Ü S'assurer que l'arbre de la broche haute fréquence est totalement à l'arrêt. Ü...
  • Page 40 Entretien et réparation 14.2 Dysfonctionnements La liste ci-après permet d'examiner et d'éliminer rapidement les défauts. La broche haute fréquence Cause suppression du défaut ne tourne pas Contrôler le convertisseur de fréquence (CF). Contrôler la machine. Absence d’alimentation élec- Vérifier tous les branchements électriques. trique Vérifier tous les conducteurs dans le câble du moteur.
  • Page 41 Entretien et réparation La broche haute fréquence Cause suppression du défaut fait du bruit Utiliser exclusivement des outils équilibrés. (Voir également le chapitre « Outils pour l'usinage à grande vi- tesse HSC [} 35] »). Outil inadapté Vérifier l’état de l’outil. Remplacer l’outil s’il est endommagé. Utiliser uniquement les supports de broche compris dans La broche HF n'est pas les accessoires d'origine ou des supports de broche fabri-...
  • Page 42 Entretien et réparation La broche haute fréquence Cause suppression du défaut vibre/oscille Utiliser exclusivement des outils équilibrés. (Voir également le chapitre « Outils pour l'usinage à grande vi- tesse HSC [} 35] »). Outil inadapté Vérifier si l'outil est adapté à l'application. Vérifier l’état de l’outil. Remplacer l’outil s’il est endommagé.
  • Page 43 Produit Broche haute fréquence Type F120-H830.02 S9W2V N° de série Voir la dernière page du manuel est conforme aux exigences de base de la directive Machines 2006/42/CE dans la mesure où le contenu livré le permet.
  • Page 44 Siemensstraße 8 61239 Ober-Mörlen GERMANY Nakanishi Jaeger YouTube Channel Scanner ce code QR avec un scanner +49 (0)6002-9123-0 de codes QR de votre choix. sales@nakanishi-jaeger.com www.nakanishi-jaeger.com Numéro de série Type F120-H830.02 S9W2V Numéro de article 10408010 Version Date 20.06.2024 Language...