Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt das
Erdstück aus der Leuchte entnehmen.
Anschlussbügel aus Erdstück herausnehmen
und am Erdstück befestigen (siehe Skizze
Seite 1).
Das Erdstück ist je nach Bodenbeschaffenheit
und Verwendungszweck standsicher zu
gründen.
Die für ein Einbetonieren erforderliche
Fundamentgröße ist bauseits zu bestimmen.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung in
das Erdstück einführen.
Beim Einbau des Erdstücks ist darauf zu
achten, dass das Rohr absolut senkrecht und
120 mm über Oberkante Bodenbelag steht.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel und Leuchtenanschlussleitung in den
Anschlusskasten führen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Dabei auf richtige Belegung der Klemmen
achten (siehe Skizze).
Externe Stromversorgung
External power supply
Alimentation électrique externe
N
PE
L
Anschlusskasten schließen.
Pollerleuchternrohr auf das Erdstück führen und
ausrichten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Glas mit Dichtung in das Leuchtengehäuse
einschrauben und fest anziehen.
Auf richtigen Sitz der Glasdichtung achten
(siehe Skizze).
Remove the anchorage unit from the luminaire
by undoing the screws at the base of the
luminaires.
Remove the connecting bracket from the
anchorage unit and fix it at the anchorage unit
(see sketch on page 1).
The anchorage unit is to be installed firmly
according to its application and the condition of
the fixing ground.
The size of the foundation required to set the
anchorage unit in concrete must be determined
at site.
Lead mains supply cable into anchorage unit
through lateral cable entry.
When installing the anchorage unit, make sure
that the tube is absolutely vertical and 120 mm
above the upper edge of the floor covering.
Open the connection box.
Lead the luminaire wiring and mains supply
cable into the connection box.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
Note the correct configuration of the terminals
(see drawing).
blau
blue
bleu
grün-gelb
green-yellow
vert-jaune
blau
blue
bleu
N
L'
PE
Close the connection box.
Lead the bollard tube on the anchorage unit
and align.
Tighten the screws evenly.
Screw the glass with the gasket into the
luminaire housing and tighten firmly.
Make sure that the glass gasket is seated
correctly (see sketch).
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Retirer la platine de montage de la platine du
luminaire après avoir desserré les vis du pied
de la balise.
Retirer l'étrier de raccordement de la pièce
enterrée et le fixer à la pièce enterrée (voir le
schéma page 1).
Selon la nature du sol et l'utilisation, la pièce
enterrée doit avoir une bonne stabilité.
Pour la mise en béton les dimensions de la
fondation nécessaire doivent être déterminées
sur le site.
Introduire le câble réseau dans la pièce enterrée
par l'entrée de câble latérale.
À l'installation de la pièce à enterrer, veiller à ce
que le tube soit parfaitement perpendiculaire au
sol et dépasse de 120 mm au-dessus du bord
supérieur du revêtement de sol.
Ouvrir la boîte de connexion.
Introduire le câble souterrain et le câble du
luminaire par l'entrée de câble.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Veiller au bon adressage des borniers (voir
schéma).
Leuchtenkopf
Luminaire head
Tête du luminaire
braun
brown
brun
Bewegungssensor und Lichtsensor
L'
Motion sensor and light sensor
Détecteur de mouvement et capteur de luminosité
N
L
schwarz
black
noir
Anschlusskasten
Connection box
L
Boîte de connexion
Fermer la boîte de connexion.
Guider le support de balise sur la pièce
enterrée et ajuster.
Serrer les vis fermement de façon régulière.
Visser le verre avec le joint dans le boîtier du
luminaire et bien serrer.
Veiller au placement correct du joint de la
verrerie (voir schéma).
!
3 / 9