Télécharger Imprimer la page

Silverline 868708 Guide Rapide page 2

Publicité

Produktübersicht
Technische Daten
1. Haltetaste
Messbereich: -50 °C bis 150 °C
2. Ein-/Ausschalter
Einheiten: Celsius und Fahrenheit
3. Max/Min-Taste
Genauigkeit: 0 – 79,9 °C: ±1°C
4. Taste für Einheitenwechsel
5. LCD-Anzeige
Anzeigetyp:LCD
6. Messsondenabdeckung
Länge der Messsonde: 110 mm
7. Messsonde
Material der Messsonde: Edelstahl
Batterietyp: LR936, 1,55 V
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten
von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Dieses Thermometer verfügt über eine Metall-Messsonde mit scharfer Spitze. Handhaben Sie
diese mit Vorsicht, um Stichwunden und andere Verletzungen zu vermeiden.
• Tragen Sie das Thermometer niemals wenn die Messsonde (7) nicht mit der
Messsondenabdeckung (6) abgedeckt ist.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
• Die Messsonde wird beim Kontakt mit heißen Medien und Objekten sehr heiß. Berühren Sie die
Messsonde nicht, und bringen Sie diese niemals mit brennbaren Substanzen in Berührung.
• Dieses Thermometer ist aus Gründen der Lebensmittelsicherheit und Hygiene nicht zur
Verwendung mit Lebensmitteln geeignet.
Vor Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterie
• Lösen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite, indem Sie ihn einer Viertelumdrehung nach
links drehen.
• Legen Sie die Batterie in das Thermometer ein. Die Beschriftung (+-Pol) muss dabei nach Außen
zeigen, die unbeschriftete Seite (--Pol) nach Innen.
• Setzen Sie den Deckelverschluss anschließend wieder auf, und drehen Sie in eine
Viertelumdrehung nach rechts, um ihn zu verriegeln.
Características técnicas
Características del producto
1. Botón de retención
Capacidad de medición: -50° C a 150° C
2. Botón de encendido/apagado
Unidades de temperatura: Celsius y Fahrenheit
3. Botón máximo/mínimo
Precisión: 0 – 79,9° C: ±1° C
4. Botón de cambio de unidad
5. Pantalla
Tipo de pantalla: LCD
6. Funda protectora de la sonda
Longitud de la sonda: 110 mm
7. Sonda
Material de la sonda: Acero inoxidable
Tipo de pila: LR936, 1,55 V
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• Este termómetro dispone de una sonda con punta muy afilada. Manéjela siempre con precaución.
• Nunca transporte el termómetro digital sin tener la funda protectora de la sonda colocada.
• Mantenga siempre el termómetro fuera del alcance de los niños.
• Tenga en cuenta que la sonda puede estar muy caliente al medir determinadas substancias
u objetos. NUNCA toque la sonda caliente ni permita que entre en contacto con materiales
inflamables.
• Este termómetro no está calificado higiénicamente para utilizarse en alimentos. No utilice esta
herramienta como termómetro de cocina.
Antes de usar
Instalación de la pila
• Retire la tapa de la pila girándola ligeramente en sentido antihorario.
• Coloque la pila en el termómetro con el polo "+" mirando hacia fuera y el polo "-"
mirando hacia dentro.
• Vuelva a colocar la tapa de la pila girándola en sentido horario.
Funcionamiento
• Pulse el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el termómetro.
• Para apagar el termómetro, pulse de nuevo interruptor de encendido/apagado.
Familiarizazzione con il prodotto
1. Pulsante di blocco
2. Pulsante di accensione/ spegnimento
3. Pulsante max/min
4. Pulsante di cambio unità
5. Display LCD
6. Coperchio sonda
7. Sonda
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono
subire variazioni senza preavviso
Importanti avvertenze di sicurezza
• Questo termometro dispone di una sonda di metallo con una forte, punta aguzza. Maneggiare con
cura per evitare ferite ed altri tipi di lesion
• Non tenere il dispositivo con la sonda (7) a vista e senza la copertura della sonda (6) in posizione
• Tenere fuori dalla portata dei bambini
• La sonda di metallo può diventare estremamente caldo se usato su oggetti caldi e sostanze. NON
toccare e NON portare a contatto con materiali combustibili, mentre caldo
• Questo dispositivo non è stato igienicamente classificato per uso alimentare. Non utilizzare come
un termometro da cucina
Prima dell'uso
Inserendo la batteria
• Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento delle batterie sul retro ruotandolo di ¼ di giro in senso
antiorario.
• Inserire la batteria nel termometro con il non marcato (meno) sul lato bianco verso l'interno e il
lato etichettato '+' visibile sulla parte esterna
• Riposizionare il tappo allineandolo e ruotare di un quarto di giro in senso orario
Productbeschrijving
Specificaties
1. Behoud knop
Meetbereik: -50°C to 150°C
2. Aan-/uitschakelaar
Eenheden: Celsius en Fahrenheit
3. Max/min knop
Nauwkeurigheid: 0 - 79.9°C: ±1°C
4. Eenheid wisselknop
5. LCD display
Display type: LCD
6. Sonde beschermkap
Sonde lengte: 110 mm
7. Sonde
Sonde materiaal: Roestvrijstaal
Batterij type: LR936, 1,55 V
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline
producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen:
• De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer voorzichtig om
persoonlijk letsel te voorkomen
• Verplaats de eenheid nooit zonder de sonde beschermkap (6)
• Houdt de eenheid buiten het bereik van kinderen
• De sonde wordt tijdens gebruik op hete materialen mogelijk erg heet. Raak de sonde niet aan
houdt de sonde uit de buurt van ontvlambare materialen
• De eenheid is niet voorzien van een hygiëne test voor voedingsmiddelen. Gebruik de eenheid niet
in als keuken thermometer
Voor gebruik
Het plaatsen van een batterij
• Draai de dekplaat een kwartslag linksom en verwijder deze van de eenheid
• Plaats de batterij in de thermometer met de blanke zijde (min) naar binnen wijzend en de plus
zijde zichtbaar
• Draai de dekplaat een kwartslag rechtsom, vast op de achterzijde van de eenheid
Gebruik
• Druk de aan-/uitschakelaar (2) in om de thermometer te starten
Bedienung
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2), um das Thermometer einzuschalten.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Thermometer auszuschalten.
Hinweis: Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Gerät nach circa 5 Minuten automatisch ab.
< 0 °C und >80 °C: ±2°C
• Drücken Sie die Taste für den Einheitenwechsel (4) zum Wechsel der Maßeinheit.
Hinweis: Dieses Thermometer ist in der Lage die Messwerte in °C oder °F anzuzeigen.
• Drücken Sie zum Halten der aktuellen Anzeige die Haltetaste (1). Die Anzeige wird dadurch
eingefroren und das Wort „HOLD" wird angezeigt. Die Messwertanzeige wird circa 3 Minuten lang
gehalten.
• Wenn bei Gebrauch des Thermometers die Max/Min-Taste (3) gedrückt wird, zeigt das Gerät den
niedrigsten aufgezeichneten Messwert an. Durch erneutes Drücken der Taste wird der höchste
Messwert angezeigt.
• Das Thermometer zeigt selbst mit angebrachter Messsondenabdeckung (6) die aktuelle
Umgebungstemperatur an. Entfernen Sie die Abdeckung, um das Gerät als Einstichthermometer zu
verwenden und um Innenmesswerte mit der Messsonde zu ermitteln.
WARNUNG: Die Messsonde verfügt über eine scharfe Spitze. Seien Sie achtsam um Stichwunden und
andere Verletzungen zu vermeiden.
Wartung
• Wischen Sie die Messsonde nach jeder Verwendung mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie
sie gründlich.
Hinweis: Schmutz beeinflusst die Messgenauigkeit und führt zur Kontaminierung unterschiedlicher
Materialien.
• Reinigen Sie das Kunststoffgehäuse ausschließlich mit einem weichen trockenen Tuch.
Lagerung
• Lassen Sie die Messsonde (7) nach der Verwendung mit heißen Medien vollständig abkühlen.
• Verschließen Sie die Messsonde vor der Lagerung stets mit der Messsondenabdeckung (6).
• Lagern Sie das Thermometer an einem sicheren trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Entfernen Sie stets die Batterie, falls das Thermometer für längere Zeit gelagert werden soll.
Nota: Para maximizar la vida útil de la pila, el termómetro se apagará automáticamente después de
transcurrir unos 5 minutos.
• Para cambiar la unidad que está siendo visualizada pulse el botón de cambio de unidad (4).
Nota: La pantalla puede mostrar la medición de temperatura en grados ° C o ° F.
< 0° C y > 80° C: ±2° C
• Para retener la unidad que está siendo visualizada, pulse el botón de retención (1) mientras se
está tomando la medición; con esto se retendrá el valor visualizado en pantalla. La palabra "HOLD"
(retención) aparecerá visible y el valor continuará retenido durante aproximadamente 3 minutos.
• Mientras el termómetro se está funcionando, al pulsar el botón máximo/mínimo (3) se visualizará
la temperatura más baja registrada. Al pulsar el botón de nuevo se visualizará la temperatura
máxima registrada.
• El termómetro se puede utilizar para medir la temperatura ambiente dejándolo en una zona con
la funda protectora de la sonda (6) colocada. Alternativamente, se puede utilizar para medir la
temperatura de objetos retirando la funda protectora de la sonda (7) e insertándola en el objeto.
ADVERTENCIA: Este termómetro dispone de una sonda con punta muy afilada. Manéjela siempre
con precaución.
Mantenimiento
• Después de cada utilización, proceda a limpiar la sonda correctamente
Nota: Los restos de suciedad podrían afectar la medición de temperatura.
• Limpie la carcasa del termómetro y la pantalla con un paño seco.
Almacenaje
• Deje que la sonda (7) se enfríe completamente después de medir materiales calientes.
• Coloque siempre la funda de protección de la sonda (6) antes de almacenar.
• Guarde el termómetro en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar el termómetro durante largos periodos de tiempo.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas
en su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura
convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
Specifiche tecniche
Funzionamento
Campo di misura: -50 ° C a 150 ° C
• Premere il pulsante On/Off (2) per accendere il termometro
Unità: Centrigradi e Fahrenheit
• Per spegnere il termometro, premere nuovamente il pulsante on / off
Precisione: 0-79,9 ° C: ± 1 ° C
NB: Per evitare di scaricare la batteria, il dispositivo si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti.
<0 ° C e> 80 ° C: ± 2 ° C
• Per modificare l'unità visualizzata, premere il pulsante di cambio unità (4)
Tipo di display: LCD
Lunghezza sonda: 110 millimetri
NB: Questo dispositivo è in grado di visualizzare le letture in ° C o ° F.
Materiale della sonda: Acciaio inox
• Per mantenere il valore in visualizzazione, premere il pulsante HOLD (1). Il display si blocca, e la
Tipo di batteria: LR936, 1.55V
parola HOLD viene visualizzata e continuerà a tenere quel valore per circa 3 minuti
• Mentre il termometro è in uso, premendo il tasto MAX / MIN (3) una volta visualizzerà la
temperatura più bassa registrata. Premendo nuovamente il pulsante si visualizza la temperatura
massima registrata
• Il termometro può essere utilizzato per misurare la temperatura dell'ambiente con il copri sonda
(6) collegato. Può anche essere utilizzato per effettuare misurazioni interne, rimuovendo il
coperchio ed inserendo la sonda (7) in un oggetto
ATTENZIONE: La sonda dispone di una punta metallica appuntita. Maneggiare con cura per evitare
ferite ed altri tipi di lesioni.
Manutenzione
• Pulire la sonda con un panno umido dopo ogni uso e asciugare accuratamente
NB: Sporcizia e detriti potrebbero influenzare la precisione delle letture di temperatura e portare alla
contaminazione crociata dei materiali
• Pulire l'alloggiamento in plastica e display solo con un panno morbido e asciutto
Conservazione
• Lasciare che la sonda (7) si raffreddi completamente dopo l'uso con materiali caldi
• Coprire la sonda con il coperchio della sonda (6) per la conservazione
• Conservare con cura in un luogo sicuro, asciutto, fuori dalla portata dei bambini
• Rimuovere la batteria se il termometro è conservato per un periodo di tempo prolungato
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più
funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Om de eenheid uit te schakelen drukt u de knop opnieuw in
Let op: Om het leeglopen van de batterij te voorkomen schakelt de eenheid zichtzelf na ongeveer
5 minuten uit
• Om de eenheid te veranderen drukt u de wisselknop (4) in
< 0°C en >80°C: ±2°C
Let op: De eenheid geeft metingen in °C of in °F weer
• Om de gemeten waarde te behouden drukt u de behoud knop (1) in. Het woord 'Hold' verschijnt op
het display. De waarde wordt tot ongeveer 3 minuten behouden
• Wanneer de Max/min knop (3) tijdens het gebruik van de thermometer ingedrukt wordt de laagst
gemeten waarde afgebeeld. Druk de knop opnieuw in om de hoogst gemeten waarde weer te
geven
• De thermometer kan gebruikt worden voor het meten van omgevingstemperaturen met de
beschermkap (6) bevestigd. Verwijder de beschermkap en steek de sonde in een object om de
interne temperatuur te meten
WAARSCHUWING: De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer
voorzichtig om persoonlijk letsel te voorkomen
Onderhoud
• Veeg de sonde na gebruik met een vochtige doek schoon en droog grondig
Let op: Vuil kan de nauwkeurigheid van de lezing beïnvloeden en kan leiden tot kruisbesmetting
• Maak de behuizing en het display met een zachte, droge doek schoon
Opberging
• Laat de sonde (7) na gebruik volledig afkoelen
• Plaats de beschermkap over de sonde
• Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
• Verwijder de batterij wanneer de thermometer voor langere tijd wordt opgeborgen
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Batterien und elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Batterien und Elektrogeräten beraten.
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 868708
Produktbeschreibung: Digitales Einstichthermometer
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN 61326-1:2006
• EN 61326-2-2:2006
Benannte Stelle: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD, Douggan Branch, China
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 15.05.2013
Unterzeichnet von:
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen Bevollmächtigten:
Powerbox International Ltd.,, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Großbritannien
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más
información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 868708
Descripción: Termómetro digital con sonda
Está en conformidad con las directivas:
• Compatibilidad electromagnética 2006/95/CE
• Directiva RoHS 2004/95/UE
• EN 61326-1:2006
• EN 61326-2-2:2006
Organismo notificado: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD, Douggan Branch, China
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 15/05/13
Firma:
Director General
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Powerbox International Ltd.,, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, Reino Unido.
• Non gettare le batterie e le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire
le batterie e apparecchiature elettriche
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 868708
Descrizione: Termometro della Sonda
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva RoHS
• EN 61326-1:2006
• EN 61326-2-2:2006
Organismo informato: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD, Douggan Branch, China
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 15/05/13
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Powerbox International Ltd.,, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Regno Unito
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden
weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: 868708
Beschrijving: Digital Probe Thermometer
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EG
• RoHS-richtlijn 2002/95/EG
• EN 61326-1:2006
• EN 61326-2-2:2006
Keuringsinstantie: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD, Douggan Branch, China
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 15-05-2013
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd.,, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Verenigd Koninkrijk
www.silverlinetools.com

Publicité

loading