Page 2
Note: This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. Notes: In this manual, the built-in electric fireplace insert heater can have the following names: device, equipment, item, product, heater, electric fireplace, fireplace, etc. To improve the device, the manufacturer reserves the right to change the appearance, construction, delivery set, and specification of the device without prior notice.
Page 5
WARNING! Be careful with sharp edges and corners of the device. WARNING! Install the device with two people to avoid injuries and damage.
Page 6
Note: The device is not designed for use as a heater only, without flame. Note: After the heater is turned off, the heater fan can work for some time to cool the internal parts of the device.
Page 8
WARNING! Always disconnect from the power supply before cleaning the device. First, turn off the main power. Then remove the electrical plug from the wall outlet. WARNING! Do not use the device if any part of it has been underwater. Immediately call a qualified technician to inspect the device.
Page 12
Uwaga: Ten produkt nadaje si tylko do dobrze izolowanych pomieszcze lub do sporadycznego u ytku. Uwagi: W tre ci instrukcji wk ad kominkowy elektryczny do zabudowy z ogrzewaniem mo e mie nast pne nazwy: urz dzenie, urz dzenie elektryczne, produkt, nagrzewnica, kominek elektryczny, kominek itp. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany designu, konstrukcji, wyposa enia i specyfikacji urz dzenia w celu poprawy jego w a ciwo ci bez uprzedzenia.
Page 15
OSTRZE ENIE! Uwa aj na ostre kraw dzie i naro niki urz dzenia. UWAGA! Zalecamy montowa urz dzenie we dwoje, aby unikn obra e i uszkodze .
Page 16
Notatka: Urz dzenie nie jest przeznaczone do stosowania wy cznie jako nagrzewnica, bez p omienia.
Page 17
Wa na informacja: Po wy czeniu trybu ogrzewania wentylator nagrzewnicy mo e przez pewien czas dzia a , aby sch odzi wewn trzne elementy urz dzenia.
Page 22
Anmerkung: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Anmerkungen: In diesem Handbuch kann der Elektrischer Einbaukamineinsatz mit Heizung folgende Bezeichnungen tragen: Gerät, Ausrüstung, Artikel, Produkt, Heizung, Elektrokamin, Kamin usw. Zur Verbesserung des Gerätes behält sich der Hersteller das Recht vor, Aussehen, Konstruktion, Lieferumfang und Spezifikation des Gerätes ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Page 25
WARNUNG! Seien Sie vorsichtig mit scharfen Kanten und Ecken des Geräts. WARNUNG! Installieren Sie das Gerät mit zwei Personen, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Page 26
Anmerkung: Das Gerät ist nicht für die Verwendung als reines Heizgerät ohne Flamme ausgelegt.
Page 27
Anmerkung: Nach dem Ausschalten des Heizgeräts kann das Heizgebläse noch einige Zeit arbeiten, um die inneren Teile des Geräts zu kühlen.
Page 28
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Schalten Sie zuerst den Hauptstrom aus. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil davon unter Wasser gewesen ist. Rufen Sie sofort einen qualifizierten Techniker, der das Gerät überprüft.
Page 29
WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass es vollständig abgekühlt ist.
Page 33
Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dob e izolované prostory nebo pro p íležitostné použití. Poznámky: V tomto návodu m že mít vestavná elektrická krbová vložka s oh evem následující názvy: za ízení, vybavení, položka, výrobek, topidlo, elektrický krb, krb atd. Výrobce si vyhrazuje právo zm nit vzhled, konstrukci, dodací...
Page 36
POZOR! Dávejte pozor na ostré hrany a rohy za ízení. POZOR! Za ízení instalujte ve dvou, abyste p edešli zran ní a poškození.
Page 37
Poznámka: Za ízení není ur eno k použití pouze jako oh íva bez plamene. Poznámka: Po vypnutí oh íva e m že ventilátor oh íva e n jakou dobu pracovat, aby ochladil vnit ní ásti za ízení.
Page 39
POZOR! P ed išt ním za ízení vždy odpojte od napájení. Nejprve vypn te hlavní napájení. Poté vytáhn te elektrickou zástr ku ze zásuvky. POZOR! Za ízení nepoužívejte, pokud se n která jeho ást ocitla pod vodou. Okamžit zavolejte kvalifikovaného technika, aby p ístroj zkontroloval.
Page 43
Poznámka: Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. Poznámky: V tejto príru ke môže ma vstavaná elektrická krbová vložka s ohrevom tieto názvy: zariadenie, vybavenie, položka, výrobok, ohrieva , elektrický krb, krb at . Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu vzh adu, konštrukcie, dodacej súpravy a špecifikácie zariadenia bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 46
VAROVANIE! Dávajte pozor na ostré hrany a rohy zariadenia. VAROVANIE! Zariadenie inštalujte s dvoma osobami, aby ste predišli zraneniam a poškodeniu.
Page 47
Poznámka: Prístroj nie je ur ený na používanie len ako ohrieva bez plame a. Poznámka: Po vypnutí ohrieva a môže ventilátor ohrieva a nejaký as pracova , aby ochladil vnútorné asti zariadenia.
Page 49
VAROVANIE! Pred istením zariadenia ho vždy odpojte od napájania. Najprv vypnite hlavné napájanie. Potom vytiahnite elektrickú zástr ku zo zásuvky. VAROVANIE! Zariadenie nepoužívajte, ak bola akáko vek jeho pod vodou. Okamžite zavolajte kvalifikovaného technika, aby zariadenie skontroloval. VAROVANIE! Pred istením zariadenia sa uistite, že úplne vychladlo.
Page 53
Megjegyzés: Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. Megjegyzések: Ebben a kézikönyvben a beépített elektromos kandallóbetét f téssel a következ nevei lehetnek: készülék, berendezés, tétel, termék, f t berendezés, elektromos kandalló, kandalló stb. A készülék fejlesztése érdekében a gyártó fenntartja a jogot, hogy el zetes értesítés nélkül megváltoztassa a készülék megjelenését, felépítését, szállítási készletét és specifikációját.
Page 56
FIGYELEM! Legyen óvatos a készülék éles széleivel és sarkaival. FIGYELEM! A sérülések és a károk elkerülése érdekében a készüléket két emberrel szereltesse fel.
Page 57
Megjegyzés: A készüléket nem kizárólag f t berendezésként való használatra tervezték, láng nélkül. Megjegyzés:...
Page 58
A f t berendezés kikapcsolása után a f t ventilátor egy ideig m ködhet, hogy leh tse a készülék bels részeit.
Page 59
FIGYELEM! A készülék tisztítása el tt mindig válassza le az áramellátásról. El ször kapcsolja ki a f áramot. Ezután húzza ki az elektromos dugót a konnektorból. FIGYELEM! Ne használja a készüléket, ha annak bármely része víz alá került. Azonnal hívjon szakképzett szakembert, aki megvizsgálja a készüléket.
Page 63
Not : Acest produs este adecvat doar pentru spa ii bine izolate sau pentru utilizare ocazional . Note: În acest manual, insertie pentru semineu electric incorporabil cu incalzire poate avea urm toarele denumiri: dispozitiv, echipament, element, produs, înc lzitor, emineu electric, emineu, emineu, etc. Pentru a îmbun t i dispozitivul, produc torul î...
Page 66
AVERTISMENT! Ave i grij la marginile i col urile ascu ite ale dispozitivului. AVERTISMENT! Instala i dispozitivul cu dou persoane pentru a evita r nirea i deteriorarea acestuia.
Page 67
Not : Dispozitivul nu este conceput pentru a fi utilizat doar ca înc lzitor, f r flac r . Not :...
Page 68
Dup oprirea înc lzitorului, ventilatorul acestuia poate func iona o perioad de timp pentru a r ci p r ile interne ale dispozitivului.
Page 69
AVERTISMENT! Deconecta i întotdeauna de la sursa de alimentare înainte de a cur a dispozitivul. În primul rând, opri i alimentarea principal . Apoi scoate i fi a electric din priza de perete. AVERTISMENT! Nu utiliza i dispozitivul dac orice parte a acestuia a fost sub ap . Chema i imediat un tehnician calificat pentru a inspecta dispozitivul.
Page 73
Remarque : Ce produit ne convient qu'aux espaces bien isolés ou à un usage occasionnel. Notes : Dans ce manuel, l'insert de cheminée électrique encastrable avec chauffage peut porter les noms suivants : dispositif, équipement, article, produit, appareil de chauffage, cheminée électrique, foyer, etc. Afin d'améliorer l'appareil, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence, la construction, le kit de livraison et les spécifications de l'appareil sans préavis.
Page 76
AVERTISSEMENT ! Faites attention aux arêtes et aux coins tranchants de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Installez l'appareil à deux personnes pour éviter les blessures et les dommages.
Page 77
Remarque : L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé uniquement comme chauffage, sans flamme.
Page 78
Remarque : Une fois le chauffage éteint, le ventilateur du chauffage peut fonctionner pendant un certain temps pour refroidir les parties internes de l'appareil.
Page 79
ATTENTION ! Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. Commencez par couper l'alimentation principale. Retirez ensuite la fiche électrique de la prise murale. ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil si l'une de ses parties a été immergée. Appelez immédiatement un technicien qualifié...
Page 80
AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer l'appareil, assurez vous qu'il a complètement refroidi.
Page 84
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale. Note: In questo manuale, il inserto per camino elettrico da incasso con riscaldatore può avere i seguenti nomi: dispositivo, apparecchiatura, articolo, prodotto, riscaldatore, camino elettrico, caminetto, ecc. Per migliorare il dispositivo, il produttore si riserva il diritto di modificare l'aspetto, la costruzione, il set di fornitura e le specifiche del dispositivo senza preavviso.
Page 87
ATTENZIONE! Fare attenzione ai bordi e agli angoli taglienti del dispositivo. ATTENZIONE! Installare il dispositivo con due persone per evitare lesioni e danni.
Page 88
Nota: Il dispositivo non è progettato per essere utilizzato solo come riscaldatore, senza fiamma.
Page 89
Nota: Dopo lo spegnimento del riscaldatore, la ventola può funzionare per qualche tempo per raffreddare le parti interne del dispositivo.
Page 90
ATTENZIONE! Scollegare sempre l'alimentazione prima di pulire il dispositivo. Innanzitutto, spegnere l'alimentazione principale. Quindi rimuovere la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZA! Non utilizzare il dispositivo se una parte di esso è stata sommersa. Chiamare immediatamente un tecnico qualificato per ispezionare il dispositivo. ATTENZIONE! Prima di pulire il dispositivo, accertarsi che si sia completamente raffreddato.
Page 94
Let op: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of incidenteel gebruik. Opmerkingen: In deze handleiding kan de ingebouwde elektrische inbouwhaard met verwarming de volgende namen hebben: apparaat, uitrusting, artikel, product, kachel, elektrische haard, open haard, enz. Om het apparaat te verbeteren, behoudt de fabrikant zich het recht voor het uiterlijk, de constructie, de leveringsreeks en de specificaties van het apparaat zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Page 97
WAARSCHUWING! Wees voorzichtig met scherpe randen en hoeken van het apparaat. WAARSCHUWING! Installeer het apparaat met twee personen om letsel en schade te voorkomen.
Page 98
Let op: Het apparaat is niet ontworpen om alleen als verwarming, zonder vlam, te worden gebruikt.
Page 99
Let op: Nadat de verwarming is uitgeschakeld, kan de verwarmingsventilator nog enige tijd werken om de interne onderdelen van het apparaat af te koelen.
Page 100
WAARSCHUWING! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Schakel eerst de hoofdstroom uit. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet als een deel ervan onder water is geweest. Bel onmiddellijk een gekwalificeerde technicus om het apparaat te inspecteren.