Télécharger Imprimer la page

Eno One Serie Notice D'emploi Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

* Distance minimum de protection à respecter par matériaux ignifugés (Suivant ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Minimum safety zone to be lined/protected with fire-proof materials (According to ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Nur Feuersichermaterialen in diesem min. Sicherheitsraum verwenden (Laut ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Utilizar solamente materiales ignífugos en esta zona de seguridad (Según ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Zona de segurança mínima a proteger com materiais ignífugos (Segundo ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Distanza minima di protezione da rispettare per materiali resi incombustibile (Secondo ISO/9094-1.2 arte.
4.2.1.5)
* Minimale beschermingsafstand die per brandvrij materiaal (Volgens ISO/9094-1.2 Kunst. 4.2.1.5)
* Minsta skyddsavstånd som skall respekteras för brandsäkra material (Enligt ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Minimiväli, jota on varmistettava tulenkestävillä materiaaleilla (Normin ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5 mukaan).
*Ελάχιστη απόσταση προστασιίας µε κάλυψη από πυρίµαχα υλικά (Σύµφωνα µε την Πιστοποίηση ISO / 9094-1.2
Aρθρο 4.2.1.5)
FIG. 2
SERVICE CONTRÔLE:
Réf : 85454 A – Février 2007
Blocage de la barre anti roulis à droite ou à gauche
How to lock the anti-rolling bar on the rigth or an the left
Links-oder Rechtsbefestigung des Stabilisatorriegels
Como fijar la barra anti-balance a la derecha o a la
izquierda
Bloqueio da barra anti-oscilação à esquerda ou direita
Blocco della levetta antioscillatoria a destra o a sinistra
Hoe u de cardanische ophanging aan de linker en rechter
zijde kunt vergrendelen
Hur man låser balanslåset åt vänster eller höger
Kuinka (uunin) keinumisenestosalpa lukitaan joko oikealle
tai vasemmalle
Πως να ασφαλίσετε τόυ ττύρο αιώρησης στα δεξιά η στα
αριστερά
"One"
"Grand Large"
"Ocean"
"Gascogne"
FIG. 1
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MANTENIMIENTO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
1312
95, Rue de la Terraudière
B.P. 8532 - 79025 NIORT Cedex 9
FRANCE
: + 33 (0)5 49 28 60 15
Fax: + 33 (0)5 49 33 26 84
eno @ eno.fr
http://www.eno.fr
INSTRUCTION FOR USE
BEDIENINGSHANDLEIDING
BRUKSANVISNIN
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eno One Serie

  • Page 1 B.P. 8532 - 79025 NIORT Cedex 9 FRANCE : + 33 (0)5 49 28 60 15 Fax: + 33 (0)5 49 33 26 84 eno @ eno.fr http://www.eno.fr "One" "Grand Large" * Distance minimum de protection à respecter par matériaux ignifugés (Suivant ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5) * Minimum safety zone to be lined/protected with fire-proof materials (According to ISO / 9094-1.2 Art.
  • Page 2 La barre anti-roulis permet d’annuler la rotation du support. Le réchaud four ENO est doté d’une sécurité par thermocouple, sur chacun de ses brûleurs (réchaud, four et gril) et d'un 2. le ressort libère l'axe de pivotement. réchaud four sur ses paliers, notamment lors des allumage électronique (1,5 V.C.C.) suivant le modèle.
  • Page 3 fois la pression de service mais n'excédant pas 150 mbar. L'installation doit être considérée comme étanche si, au terme VIII - ADAPTATION AU CHANGEMENT DE GAZ d'une période de cinq minutes (permettant à la pression de s'équilibrer), celle-ci demeure constante à ± 5 mbar prés INJECTEURS ET DEBITS pendant les quinze minutes suivantes.

Ce manuel est également adapté pour:

Grand large serieOcean serieGascogne serie