WICHTIGER HINWEIS, BITTE SORGFÄLTIG
D
DURCHLESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
MONTAGE:
Das Oberbett des Etagen bettes muss laut Gesetz mit 4 Absturzsicherungen und einer
Leiter oder Plattform ausgerüstet sein. Das Etag enbettens pricht den europäischen
EN 747-2012 Siherhe its- und Haltbarkeits standard.
MATRATZE:
Dieses Bett ist für Matratzen in 200cm Länge und 90cm Breite geeignet. Die
Matratzenoberseite darf nicht über die im Absturzsicherungspfosten aufgebrachte
Markierung der max. Matratzenhöhe hinausragen.
WICHTIGER HINWEIS:
Es besteht die Gefahr, dass insbesondere jüngere Kinder (unter 6 Jahren) aus dem
oberen Bett herausfallen könnten. Verwenden Sie das Bett nicht, wenn Teile gebrochen
sind oder fehlen. Kleine Kinder können sich in Seilen, Fäden, Schnüren, Stricken,
Gurten - welche an einem Etagen-oder Hochbett angebracht sind verfangen, und im
schlimmsten Fall erhängen.
WARNHINWEIS:
Kinder können zwischen dem Bett und der Wand eingeklemmt werden. Um ernste
Verletzungsgefahr zu ver meiden, dar der Abstand zwischen der Oberkante der
Absturzsicherung und der Wand höchstens 75 mm betragen oder der Abstand muss
größer als 230 mm sein
PFLEGEHINWEIS:
Pflege mit einem feuchten Lappen. Für hartnäckigen Schmutzempfehlen wir einem
Schwamm mit Seife. Vermeiden Sie Lösungs -und Verdünnungsmittel. Schrauben und
Bolzen solten regelmässig nachgezogen werden .
RUTSCHE:
Beachten Sie den erforderlichen Freiraum um die Rutsche für den Kopf und die
Gliedmasse des Kindes. Es wird empfohlen, dass Kinder unter 3 Jahren die Rutsche
sollten regelmässig nachgezogen werden.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
GB
REFERENCEN READ CAREFULLY.
ASSEMBLY:
Current legislation requires that the bunk bed must be fitted with 4 safety-rails and a ladder
or platform for the upper bunk bed. The bunk bed meets the European EN 747-2012
standards for security and durability.
MATTRESS:
This bed is designed to use a mattress size 200cm long and 90 cm wide. The mattress
top must not pass the marking on the post for the safety-rail.
IMPORTANT:
Be aware of the danger of young children (under 6 years) falling from the upper bunk.
Do not use the bed if any structural part is broken or missing. Be aware that children
can strangle in items such as ropes, strings, cords, harnesses and belts attached to or
hung on a bunk bed/high bed.
WARNING:
Children can become trapped between the bed and the wall. To avoid risk of serious
injury the distance between the top safety barrier and the wall shall not exceed 75 mm
or shall be more than 230mm.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
Cleaning with a wet cloth, use a sponge with soap to remove obstinate dirt. Avoid
solvent and dilutions. Screws and bolts should from time to time be retightened.
SLIDE:
Make sure that there is sufficient free space for the child's head and sliding surfaces.
It is recommended that children under 3 years of age are under supervision by adults
when using the slide. Screws and bolts should from time to time be retightened.
VAŽNO, SAČUVAJTE ZA UBUDUĆE I ČITAJTE
SRB
PAŽLJIVO
MONTAŽA:
Sadašnje zakonodavstvo zahteva da krevet na sprat mora da ima četiri bezbednosne
ograde sa merdevinama ili platformom za gornji krevet. Krevet na sprat ispunjava
evropski standard EN 747- 2012 za bezbednost.
DUŠEK:
Ovaj krevet je dizajniran da koristi dušek dužine 200cm i širine 90 cm. Vrh
dušeka ne sme prelaziti oznaku na krevetu.
VAŽNO:
Budite svesni opasnosti da mala deca (ispod 6 godina) mogu pasti sa gornjeg kreveta.
Ne koristite krevet ako nedostaje neki konstrukcioni deo ili je polomljen. Budite svesni
i da deca mogu ozbiljno da se povrede pojasevima, konopcima, trakama, koja su
vezana ili vise sa kreveta na sprat ili visokog kreveta.
UPOZORENJE:
Deca mogu da upadnu između kreveta i zida. Da bi se izbegao rizik od ozbiljnije povrede
rastojanje između kreveta i zida ne treba da prelazi 75mm ili treba da bude veće od
230mm.
ODRŽAVANJE:
Čistite sa vlažnom krpom, koristite sunđer i sapun da biste uklonili prljavštinu. Izbegavajte
hemijska sredstva. Šrafove povremeno treba pritegnuti.
TOBOGAN:
Uverite se da ima dovoljno prostora za glavu deteta na kliznoj površini. Preporučuje se
da deca mlađa od 3 godine starosti budu pod nadzorom odraslih osoba kada koriste
tobogan. Šrafove povremeno treba pritegnuti.
Polini
MONTAJE:
Según la ley la litera tiene que llevar 4 barreras de sequridad y una escalera o
plataforma para la cama más alta. La litera cumple EN 747-2012 la regla standard
europea de seguridad y durabilida.
COLCHON:
Esta cama está diseñada parausar un colchón de 200cm de largo y de 90cm de
ancho. La parte superior del colchón no debe superar la marca en el poste de la barrera
de seguridad.
IMPORTANTE:
Tenga cuidado con los niños más pequeños (menos de 6 años) para que no se caigan
desde la cama superior. No usar la cama si cualquier parte estructural está rota o falta.
Los niños se pueden asifixiar con artículos que estén fijados a colgados en la litera o
cama alta, tales como cuerdas, cinturones, arneses y otras sujecciones.
PRECUCIÓN:
Los niños pueden quedarse atrapados entre la cama y la pared. Para evitar este riesgo
la distancia ente la barrera de seguridad superior y la cama debe ser menor de 75mm o
mayor de 230mm.
CONSEJO PARA LA CONSEVACIÓN:
Lim piar con un paño húmedo. Para quitar manchas mas grandes usar una esponja
con jabón. Evitar usar productos quimicos. Las herrajes necesitan opretarse a veces.
TOBOGÁN:
Presta gran atencion de que hay espacio suficiente para la cabeza del nino y del
espacio para trenor. Se recomienda, que niños menores de 3 anõs solo usan el
tobogán bajo supervisión de un adulto. Los harrajes necesitan apretarse a veces.
LE MONTAGE:
Aux termes de la législation les lits superposés doivent comporter une échelle ou une
plate-forme ainse que 4 barriéres de sécurité pour le lit supérieur. Les lits superposés
sont conformes àla norme européenne EN 747-2012 de sécurité et de d urabilité.
MATELAS:
Ce lit est conçu pour un matelas 200cm, largeur 90 cm. La partie supérieure de
matelas ne doit pas dépasser la marque positionnée sur la barrière de sécurité.
IMPORTANT:
Le couchage en hauteur ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans. Ne pas
utiliser le lit si certaines pièces de la structure sont cassées ou manquantes. A noter
que des éléments tels que les cordes, ficelles, harnais, fils divers, ceintures, lorsqu'ils
sont attachés aux lits superposés ou tout autre lit surélevé, peuvent être dangereux à
cause d'un risque de stran-gulation pour l'enfant.
ATTENTION:
l'enfant peut être coincé ou piégé entre le lit et le mur. Afin d'éviter tout risque de
blessures sérieuses, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le mur ne
doit pas dépasser 75 mm ou bien doit être supérieure à 230 mm.
CONSEILSD `ENTRETIEN:
Entretenir aves un chiffon humide pour la p oussiére-les tâches rebelles s'enlévent
aves une éponge légčrement savonneuse. Eviter tous solvant et diluants . Votre lit
doit ętre vérifié périodiquement afin de reserrer les vis.
TOBOGGAN:
Être attentif à la place libre nécessaire pour le dos et la têt de l´enfant. Il est recommandé
de laisser les enfants de moins de 3 ans utiliser le toboggan sous surveillance d`un adulte.
Votre toboggan doit être vérifié périodi-quement afin de reserrer les vis.
MONTAGGIO:
Secondo le leggi vigenti il letto superiore del letto a castello necessita una scaletta o
piattaforma e 4 sponde di sicurezza . Il letto a caste llo è conform e a lle norme
standard europee EN 747-2012 riguardo a sicurezza e durata.
MATERASSO:
Questo letto è concepito per i materassi di 200cm, larghezza 90 cm. La parte superiore
del materasso non deve andare oltre il marchio posizionato sulla sponda di sicurezza.
IMPORTANTE:
Attenzione ai bambini di meno di 6 anni che possono cadere dal letto superiore. Non
usare il letto se alcuni pezzi della struttura sonno rotti o mancanti. Da notare che alcuni
elementi come per esempio corde, stringhe, briglie, cinture, quando sono attaccate al
letto a castello o qualsiasi altro letto elevato, possono essere pericolosi a causa di un
rischio di strangolamento per il bambino.
ATTENZIONE:
Il bambino pùo rimanere in-trappolato tra il letto e il muro. Per evitare qualsiasi rischio
di ferita seria, la distanza tra la sponda di sicurezza superiore e il muro deve essere
inferiore a 75mm o deve essere superiore a 230 mm.
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE:
Pulire con un panno umido usare una spugna impregnate di sapone per togliere lo
sporco persistente. Evitar e l'uso di prodotti chimici. Dadi e viti sono, di tanto e tanto,
da ri-avvitare.
SCIVOLO:
Siate attenti che ci sia abbastanza spazio libero per la sciana e la testa del bambino.
Si consiglia, che bambini al di sotto dei tre anni siano sotto sorveglianza degli adulti
quando utilizzano lo scivolo. Dadi e viti sono, di tanto e tanto, da ri-avvitare.
Art. Nr: NC-112-01/02 / MF: 004/2023
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURA
E
REFERENCIA. LEER CON ATENCIÓN.
IMPORTANT. A CONSERVER ET LIRE
F
SOIGNEUSEMENT.
N.B. TENERE A PORTATA DI MANO, LEGGERE
I
CON ATTENZIONE.
9