Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
SARDINIA 270/SARDINIA 270 OG/LUSITANO 270 POG/MARBELLA 270 OG
CODE:
Version:
12
9
6
min
90
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
KSANTI M 270 OG
SARDINIA 270
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
KSANTI M 270 OG/MONDEGO 270 POG/
UP 01116
09-15112022
3
*
MONDEGO 270 POG
SARDINIA 270 OG LUSITANO 270 POG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
ES
professionnels) /
El tiempo de instalaci
IT CH
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
AL
(
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
PL
profesional (instalues profesionist
) /
ó
PT
(profesjonalnych monter
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
CZ
á
) /
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
RO
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
ö
HU
) /
Az
sszeszerel
á
ö
SL
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
MARBELLA 270 OG
KSANTI M 270 OG
Die
FR CH
Le
áž
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale KSANTI M 270 OG

  • Page 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE KSANTI M 270 OG/MONDEGO 270 POG/ SARDINIA 270/SARDINIA 270 OG/LUSITANO 270 POG/MARBELLA 270 OG CODE: UP 01116 09-15112022 Version: RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH ü...
  • Page 2 896 mm 542 mm 34094 34097 34101 34096 2236 mm 586 mm 16 mm 34097 2236 mm 586 mm 16 mm 34098 KSANTI M 270 OG 30676 34101 34092 34101 34103 30686 34095 30676 30685 34102 34096 34102 34093 30685...
  • Page 3 37628 896 mm 542 mm 20 mm MONDEGO 270 POG 30676 34101 34092 34101 34102 35118 34095 30676 35119 34102 34096 34102 34093 35118 30678 35119 34102 37628 37881 37627 30677 30678 34091 30679 3 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 4 542 mm 16 mm 34094 34097 34101 34098 SARDINIA 270 30676 34101 34092 34101 35547 35548 34095 30676 35578 35547 34096 35547 34093 35548 30678 35578 35547 35547 35578 35548 30677 35547 30678 34091 30679 4 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 5 896 mm 542 mm 20 mm 34098 SARDINIA 270 OG 30676 34101 34092 34101 35547 35548 34095 30676 35578 35547 34096 35547 34093 35548 30678 35578 35547 37627 37628 37628 30677 37627 30678 34091 30679 5 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 6 37627 896 mm 542 mm 20 mm LUSITANO 270 POG 30676 34101 34092 34101 35547 35548 34095 35757 30676 35547 34096 35547 34093 35548 30678 35757 35547 37628 37881 37627 30677 30678 34091 30679 6 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 7 21 mm MARBELLA 270 OG 34101 34101 34095 34092 34101 30676 34096 30676 37625 34091 37627 34094 37628 37626 30676 37626 34097 37625 37625 30677 x3 34098 34093 30679 37626 30678 37626 37628 37627 37625 7 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 8 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 8 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 9 TL5 x2 TL6 x4 TL1 x1 TL7 x1 TL8 x1 TL9 x6 TL10 x1 TL11 x1 TL14 x2 TL12 x6 TL13 x2 TL16 x2 TL15 x2 TL19 x2 TL18 x2 TL17 x2 3x16 30679 9 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 10 Abx8 4x16 34091 30679 30679 Ix24 4x16 34091 34091 Ø8x50 Ø8x30 34091 10 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 11 30678 Abx6 4x16 34093 30678 Ix18 4x16 30678 34093 Ø8x30 34093 11 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 12 6,3x10 3x16 4x16 34096 Ø8x30 6,3x10 4x16 34095 3x16 6,3x10 4x16 34098 12 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 13 6,3x10 4x16 3x16 34097 Ø8x30 Ø8x50 34092 Ø8x30 34094 13 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 14 6,2x10,5 34096 34101 34091 6,2x10,5 34095 14 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 15 6,2x10,5 34101 34092 15 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 16 6,2x10,5 34098 6,2x10,5 34101 16 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 17 34094 6,2x10,5 34097 17 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 18 Mx28 Acx2 L=848mm max 18 kg max 15 kg Lx12 30676 18 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 19 30676 30676 30676 Zx24 19 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 20 Aex1 TL16 L=2592mm TL16 TL14 TL14 TL13 TL15 TL13 TL15 Dx10 Aex1 Afx1 Adx2 TL18 TL12 4x16 3,5x16 L=2592mm L=2588mm 20 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 21 TL12 TL12 TL10 TL11 21 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 22 Wx1 2 30677 30677 30677 22 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 23 Px1 2 Ahx1 Agx1 3,5x16 L=2168mm L=2168mm Px16 3.5x16 23 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 24 Yx12 Ø6.3x13 Aax1 24 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 25 Ahx1 Px1 2 Agx1 3,5x16 L=2168mm L=2168mm Px16 3.5x16 25 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 26 Yx12 Ø6.3x13 Aax1 26 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 27 Px1 2 Ahx2 3,5x16 L=2168mm Px16 3.5x16 27 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 28 Yx12 Ø6.3x13 28 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 29 29 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 30 30 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 31 TL19 TL17 TL17 31 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 32 K x 3 R x 2 S x 2 T x 2 P x 2 3,5x16 6x60 1600 32 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 33 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 33 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 34 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 34 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 35 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 35 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 36 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 36 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 37 Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 37 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 38 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 38 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 39 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 39 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 40 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 40 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 41 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 41 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 42 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 42 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 43 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 43 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 44 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 44 /44 KSANTI M 270 OG...