Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10192
Technical model: KZ-6501A1
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Friggitrice ad aria
Air fryer
FRIGGISANO BIG
www.g3ferrari.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour G3 Ferrari G10192

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10192 Technical model: KZ-6501A1 Friggitrice ad aria Air fryer FRIGGISANO BIG www.g3ferrari.it...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10192 p. 6 …..…………...………………………………………...………………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 6 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Impostazioni p. 7 …..……………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 Togliere tutti i materiali dal vano di cottura. Riporre su superfici solide e stabili. Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti o come spazio per riporre cibi, pentole, contenitori, ecc. NOMENCLATURA G10192 1 Ingresso aria 2 Pannello di controllo...
  • Page 8 D. Display E. Tasto incremento F. Tasto decremento G. Tasto Tempo - Temperatura H. Tasto MENU’ FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO MANUALE Se l’apparecchio è andato in standby, premere il simbolo ON/OFF sul pannello di controllo (2). Premere il tasto Tempo - Temperatura (G) ed impostare la temperatura desiderata con i tasti (E ed F). Premere il tasto (G) ed impostare il tempo di cottura desiderata con i tasti (E ed F).
  • Page 9 Verdure ripiene 100-600 15-18 Cuocere al forno Con teglia aggiuntiva (o piatto per forno) Torta 20-25 Quiche 20-22 Muffins 20-25 Snack dolci Nota: aggiungere 3 minuti se quando si accende la friggitrice ad aria, essa è fredda. Ingredienti più piccoli richiedono un tempo di cottura leggermente minore. Una quantità...
  • Page 10 bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Page 11 - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved;...
  • Page 12 Always leave enough space at every side of the oven when the unit is working. Do not use oven as support for objects or as place to store food, pots, containers, etc.. G10192 1 Air inlet 2 Control panel 3 Housing...
  • Page 13 keeping the container (6) away for about 30 minutes. Before starting with the first cooking, turn on the appliance for 10 minutes at the maximum temperature. - Connect to a suitable and earthed power socket. - Extract container (6) with care and check that the tray (5) is properly mounted on the base of container. - Insert food in the container (6) and replace the container into the housing (3).
  • Page 14 You can change time and temperature. If you extract container (6), to mix as example, cooking goes in standby and when you the replace container it restarts from the stopping point. SETTINGS This table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Note: these settings are indications, as depend on personal taste, origin and type of food, ecc.
  • Page 15 TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 220-240V~50-60Hz. Power: 1700W • Non stick container and tray – Capacity 6,5 L • Adjustable temperature (80° - 200°C) - Timer 60 minutes • Digital Display - 8 preset programs PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à...
  • Page 16 Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
  • Page 17 de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia.
  • Page 18 Coloque apenas sobre superfícies sólidas e estáveis. Não use o forno como suporte de prateleira para objectos ou como local para guardar alimentos, panelas, recipientes, etc. G10192 1 Entrada de ar 2 Painel de controle 3 Estrutura...
  • Page 19 Se o aparelho estiver no modo de espera, pressione o símbolo ON/OFF no painel de controlo (2). Defina o programa, a temperatura e o tempo de cozedura, conforme explicado nos parágrafos seguintes. Pressione START/PAUSE para começar a cozinhar. Cuidado: Nunca use o recipiente (6) sem a bandeja (5). Não toque no recipiente ou nas partes internas do aparelho durante a cozedura e até...
  • Page 20 CONFIGURAÇÕES Esta tabela abaixo ajudará a seleccionar as configurações básicas dos ingredientes. Nota: estas configurações são indicações, pois dependem do gosto pessoal e tipo de alimentos, etc. Min-max Tempo Temp Mexe Informação extra (/ ℃) (min.) Batatas fritas & fritos Batatas fritas congeladas 400-800 10-18...
  • Page 21 - O recipiente e a bandeja podem ser lavados normalmente como panelas anti-aderentes, mas sugerimos não lavar na máquina de lavar louça. Não use utensílios de cozinha de metal ou esponjas abrasivas ou materiais de limpeza abrasivos para limpeza, pois isso pode danificar o revestimento anti-aderente CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS •...
  • Page 22 sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de...
  • Page 23 Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo.
  • Page 24 Deje siempre suficiente espacio a cada lado del horno cuando la unidad esté funcionando. No utilice el horno como estante de soporte de objetos o como lugar para guardar alimentos, ollas, recipientes, etc. G10192 1 Entrada de aire 2 Panel de control 3 Carcasa...
  • Page 25 - Cuando escuche el sonido del temporizador (5 pitidos), el tiempo de cocción ha terminado. Extraiga el recipiente y compruebe si la comida está lista. Si no está lista, vuelva a colocar el recipiente en su sitio y configure una cocción adicional de algunos minutos más. Nota: el aparato se puede apagar manualmente, pulsando ON/OFF por 2 segundos en el panel de control (2).
  • Page 26 Patatas fritas finas 400-800 10-18 Sí congeladas Patatas fritas gruesas 400-800 12-20 Sí congeladas Patatas gratinadas 15-20 Sí Carne Filete 100-700 8-12 Chuletas de cerdo 100-700 10-14 Hamburguesa 100-700 7-14 Pechuga de pollo 100-700 12-18 Tentempiés Nuggets de pollo 100-700 8-14 Sí...
  • Page 27 • Recipiente y bandeja antiadherentes – Capacidad 6,5 litros • Temperatura ajustable (80° - 200°C) - Temporizador 60 minutos • Pantalla digital - 8 programas predeterminados FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil;...
  • Page 28 sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé...
  • Page 29 - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été...
  • Page 30 Placez l’appareil sur une surface plane et stable, loin des rideaux, des tentures ou de matériaux inflammables, et où la ventilation soit suffisante. NOMENCLATURE G10192 1 Entrée d’air 2 Panneau de contrôle 3 Corps 5 Plateaux 6 Récipient...
  • Page 31 CUISSON Lorsque de la première utilisation, laver soigneusement tous les accessoires qui seront en contact avec les aliments. Laisser aérer le logement interne en enlevant le conteneur (6) pour environ 30 minutes. Avant de la première cuisson, laisser fonctionner l’appareil à la température maximale vide pour environ 10 minutes. Brancher l’appareil à...
  • Page 32 le type d’aliment. Il est conseillé de changer de temps et température sur la base de l’expérience (ex. Cuissons précédentes pas terminées ou trop longues). Pendant la cuisson: Ne pas enlever le récipient s’il n’est pas nécessaire pour mélanger ou vérifier l’état de cuisson. Il est possible d’arrêter l’appareil en 2 secondes sur le bouton ON/OFF.
  • Page 33 - Nettoyer la résistance avec une brosse pour le nettoyage afin d’enlever éventuels résidus de nourriture. - Nettoyer l’intérieur avec de l’eau chaude et un chiffon non-abrasif. - Le récipient et le plateau peuvent être lavés comme des communes vaisselles antiadhésives mais il est conseillé...
  • Page 34 sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die einfachen Adapter und/oder Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Page 35 Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen...
  • Page 36 EINBAU Entnehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kochraum. Legen Sie das Gerät auf stabile und feste Flächen. Benutzen Sie das Ofen nicht als Fläche für andere Gegenstände oder Regal für Lebensmittel, Töpfe, Behälter. MODELL G10192 1 Lufteintritt 2 Bedienfeld 3 Hauptteil 5 Tablett 6 Behälter...
  • Page 37 Passen Sie auf den Dunst auf, wenn Sie den Behälter nach dem Kochen entnehmen. Drehen Sie den Korb (6) nicht um, da Öle und Kochreste auf den Boden des Behälters auf das Essen fallen könnte. Wenn Sie danach noch etwas kochen möchten, ist die ölfreie Fritteuse schon wieder bereit. Sie braucht keine Wartezeit.
  • Page 38 Fleisch Steak 100-700 8-12 nein Spareribs 100-700 10-14 nein Hamburger 100-700 7-14 nein Hänchenbrust 100-700 12-18 nein Snacks tiefgekühlte 100-700 8-14 Hänchenkroketten tiefgekühlte Fischstäbchen 100-600 6-10 nein tiefgekühlte, panierte 100-600 8-10 nein Käsehäppchen gefülltes Gemüse 100-600 15-18 nein Garen mit Zusatzbackblech (oder Ofenteller) Kuchen 20-25 nein...
  • Page 39 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 40 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Ce manuel est également adapté pour:

Kz-6501a1