Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RETTANGOLO K 53136:

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO K
Art. 53136
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi RETTANGOLO K 53136

  • Page 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO K Art. 53136 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Fastening plate B - Finish plate C - Complete lever D - Dial ring E - Joint for water inlet F - Plate fastening screws G - Support for diverter H - Rosette for diverter L - Bushing for diverter M - Diverter knob...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” 11/16” [3 mm] [17 mm] 1/16” [2 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1/8” [3 mm] 1/8” [3 mm] Fig. 4 1/8” [3 mm]...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 1/8” [3 mm] Fig. 6 11/16” [17 mm] Fig. 7 1/8” [3 mm] Fig. 8 1/8” [3 mm]...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 10 1/16” [2 mm] Fig. 11 GREASE Not supplied - Non fournie - Excluida del suministro Fig. 12...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 1/16” [2 mm] Fig. 14 1/16” [2 mm] 1/16” [2 mm] Fig. 15 1/16” [2 mm] Fig. 16...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 17 Fig. 18 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 15 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 19 Fig. 20 COLD...
  • Page 16 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 21...
  • Page 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE - SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO 1-1/8” 1/8” [28 mm] [2,5 mm]...
  • Page 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN DIVERTER REPLACEMENT - SUBSTITUTION DU DEVIATEUR - SUSTITUCIÓN DEL DESVIADOR 1/16” [2 mm] 1/16” [2 mm] 1/16” [2 mm] 1/8” [3 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro 11/16” [17 mm]...
  • Page 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR GIS007200-R0...