Sommaire des Matières pour Siemens iQ300 ET801LCP1C
Page 1
Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat ET8..LCP1. de Gebrauchsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Page 3
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............. 3 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sachschäden vermeiden ........ 5 spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen ........
Page 4
de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
Page 5
Sachschäden vermeiden de 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
Page 6
de Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Hinweise 4.2 Anzeigen ¡ Je nach Betriebszustand des Kochfelds leuchten die Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Touch-Felder, die Sie aktuell auswählen können, nen.
Page 7
Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen Kochstelle Zuschalten und Wegschal- der inneren Heizkreise und die Heizung der Zu- schaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einschalten Zweikreis- ¡ Auf tippen. Zweiter und ausschalten. Kochstelle, Heizkreis wird zugeschal- –...
Page 8
de Grundlegende Bedienung 5.7 Kochstelle ausschalten Kochen, Dämpfen oder Dünsten Wenn Sie die Kochstelle ausgeschaltet haben, er- Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 scheint nach etwa 10 Sekunden die Restwärmeanzei- Milchreis 1.5-2.5 35-45 Mit der Kochstellenanzeige die Kochstelle auswäh- Pellkartoffeln 25-30 len. Salzkartoffeln 15-25 Im Einstellbereich 0 einstellen.
Page 9
Powerboost-Funktion de Fleisch, z. B. Hähnchen Gemüse oder Pilze, paniert oder im Bierteig Fisch, paniert oder im Bierteig Tempura Kleingebäck, z. B. Krapfen oder Berliner, Obst im Bierteig 6 Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein.
Page 10
de Automatische Abschaltung Im Einstellbereich die gewünschte Voreinstellung Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. berühren. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- Die mögliche Voreinstellung ist von links nach duzieren oder löschen. → Seite 9 rechts 1, 2, 3..bis 9 Minuten. Innerhalb der nächsten 10 Sekunden sooft über den 8.2 Küchenwecker Einstellbereich gleiten bis die gewünschte Dauer er-...
Page 11
Warmhaltefunktion de 10 Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade Die Kochstelle auswählen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet . warmhalten. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten 10.1 Warmhaltefunktion einschalten tippen. tippen. Die Kochstelle auswählen. a In der Kochstufenanzeige leuchtet ...
Page 12
de Reinigen und Pflegen Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. Zuschaltung der Heizkörper – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle.
Page 13
Störungen beheben de Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. auswaschen. 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
Page 14
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Demomodus ist aktiviert. und Kochstellen heizen nicht Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Si- cherungskasten ausschalten. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Touch-Feld. Meldung mit "E"...
Page 15
Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Sécurité............... 15 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Prévenir les dégâts matériels......
Page 16
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
Page 17
Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2 Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles...
Page 18
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
Page 19
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Page 20
fr Utilisation ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les Foyer Enclencher et couper chauffages des circuits de chauffage internes et le Foyer à deux ¡ Appuyer sur . La deu- chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et zones, foyer xième surface de chauffe s'éteindre à...
Page 21
Utilisation fr 5.6 Modifier les positions de chauffe Sauce blanche, p. ex. bécha- Sélectionner le foyer avec l’affichage des positions Sauces fouettées, p. ex. sauce 8-12 de chauffe. béarnaise ou hollandaise Régler une position de chauffe dans la zone de ré- glage. Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé. Laisser mijoter le mets sans couvercle.
Page 22
fr Fonction PowerBoost Omelette 3.5-4.5 en conti- Croquettes surgelées Viande, p. ex. de poulet Œufs au plat Poisson, pané ou en beignet Retourner plusieurs fois les mets. Légumes ou champignons pa- nés ou en beignets Frire Tempura Frire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 l Petites pâtisseries, p. ex.
Page 23
Fonctions de temps fr Appuyer deux fois sur , puis sélectionner le foyer. Minuterie automatique Cette fonction permet de présélectionner une durée pour tous les foyers. Après chaque enclenchement d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le foyer s’éteint automatiquement après écoulement de la durée.
Page 24
fr Désactivation automatique 9 Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
Page 25
Réglages de base fr 13 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Affi- Choix appareil en fonction de vos besoins. chage Enclenchement des résistances de chauffe 13.1 Aperçu des réglages de base – Désactivé ...
Page 26
fr Nettoyage et entretien 14 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 14.1 Nettoyants Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
Page 27
Mise au rebut fr 15.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est produite. Tous les affichages Le bandeau de commande est mouillé...
Page 28
fr Service après-vente 17 Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep- tion correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen.
Page 29
Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Sicurezza ............ 29 piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Prevenzione di danni materiali......
Page 30
it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
Page 31
Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più...
Page 32
it Tutela dell'ambiente e risparmio Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces- sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia. Utilizzare un coperchio di vetro.
Page 33
Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Page 34
it Comandi di base ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti Zona di cottu- Accensione e spegnimento dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi. Zona di cottu- ¡...
Page 35
Comandi di base it 5.6 Modifica dei livelli di cottura 1, 2 Pesce 10-15 Salse bianche, ad es. bescia- Con l'indicatore dei livelli di cottura selezionare la mella zona di cottura. Impostare un livello di cottura nel campo di regola- Salse montate, ad es. salsa 8-12 zione.
Page 36
it Funzione Powerboost Crêpe progres- Prodotti surgelati, ad es. patati- sivamen- ne fritte, nugget di pollo Crocchette, surgelate Omelette 3.5-4.5 progres- Carne, ad es. pollo sivamen- Pesce, impanato o in pastella di birra Uova al tegamino Verdure o funghi impanati o in Girare ripetutamente la pietanza.
Page 37
Funzioni durata it Toccare due volte il simbolo e successivamente Timer automatico selezionare la zona di cottura. Questa funzione consente di selezionare anticipata- mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- postata inizia a scorrere.
Page 38
it Interruzione automatica 9 Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
Page 39
Impostazioni di base it 13 Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- 13.2 Modifica impostazione di base chio in base alle proprie esigenze. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura. 13.1 Panoramica delle impostazioni di base Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Qui è...
Page 40
it Pulizia e cura 14 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Requisito: Il piano cottura è raffreddato. zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- scrupolose. schietto per vetro. Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- mica.
Page 41
Smaltimento it 15.1 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Nessuno Alimentazione di corrente guasta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare gli altri apparecchi elettrici per accertarsi che non si sia verificata un'interru- zione di corrente. Tutti gli indicatori lam- Il pannello di comando è...
Page 42
it Servizio di assistenza clienti 17 Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon- do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Page 43
Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door Veiligheid............ 43 geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Materiële schade voorkomen ...... 45 geen aanspraak maken op garantie.
Page 44
nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
Page 45
Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings-...
Page 46
nl Milieubescherming en besparing Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
Page 47
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Opmerkingen 4.2 Indicaties ¡...
Page 48
nl De Bediening in essentie ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- Kookplaat Bijschakelen en uitschake- warmingen van de binnenste ringen en de verwar- ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende Kookzone met ¡ Op tippen. Tweede ver- tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
Page 49
De Bediening in essentie nl 5.7 Kookzone uitschakelen Koken, stomen of stoven Als u de kookzone hebt uitgeschakeld, verschijnt na Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 ongeveer 10 seconden de restwarmte-indicatie. water Met de kookstandindicatie de kookzone selecteren. Rijstepap 1.5-2.5 35-45 In het instelbereik 0 instellen. Aardappelen in schil 25-30 Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti-...
Page 50
nl Powerboost-functie Vlees, bijv. kip Groente of paddestoelen, gepa- neerd of in bierdeeg Vis, gepaneerd of in bierdeeg Tempura Klein gebak, bijv. beignets of Berlinerbollen, fruit in bierdeeg 6 Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9.
Page 51
Automatische uitschakeling nl De mogelijke vooraf ingestelde waarde is van links De automatische timer schakelt u in de basisinstellin- naar rechts 1, 2, 3..tot 9 minuten. gen in. → Pagina 52 Veeg binnen de volgende 10 seconden net zo vaak Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. over het instelgedeelte tot de gewenste tijdsduur is Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur bereikt.
Page 52
nl Warmhoudfunctie Op een willekeurig touchveld tippen. 9.1 Na automatische uitschakeling a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. 10 Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. Op tippen. De kookzone kiezen.
Page 53
Reiniging en onderhoud nl In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- Indica- Keuze drukt houden. Automatische timer – Uitgeschakeld. - – Tijdsduur waarna de kookzones wor- den uitgeschakeld.
Page 54
nl Storingen verhelpen ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- 14.3 Kookplaatrand reinigen bruiken. Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en vlekken op zitten. een zachte doek. Opmerkingen Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ¡...
Page 55
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld.
Page 56
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001564855* 9001564855 (020504)