Page 1
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektro-Schwingschleifer Mode d´emploi Ponceuse vibrante électrique Istruzioni per l’uso Vibro-rettificatrice elettrica Instrukcja obsługi Elektryczna szlifierka oscylacyjna Upute za uporabu Elektricna vibraciona brusilica Használati utasítás Elektromos - szuperfiniselô Руководство поэксплуатации электрической суперфинишной...
Page 2
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 2 VERWENDUNG Der Schwingschleifer ist zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnli- chen Werkstoffen unter Verwendung des entsprechenden Schleifblatts be- stimmt. Technische Daten Spannung 230 Volt Leistungsaufnahme 135 Watt Schleiffläche 187 x 90 Schleifpapiergröße...
Page 3
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 3 Achtung! Tragen Sie Schutzbrille und Staub- maske. Luftschlitze auch am Schwingschleifer immer sauber und offen halten. Die Schwingungen wurden nach ISO 5349 ermittelt. Sonderzubehör Schleifpapier Körnung Verpackungs- Art.-Nr. einheit 40 grob 44.602.00...
Page 4
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 4 Lisez attentivement le mode d'em- ploi en prêtant une attention parti- culière aux consignes de sécurité. Conservez le mode d'emploi avec la ponceuse vibrante. Caractéristiques techniques Alimentation 230 Volts Consommation 135 Watts Surface de ponçage...
Page 5
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 5 liste des pièces de rechange et vous adresser à notre service olientèle. - La ponceuse n'est pas adaptée au ponçage mouillé. Attention! Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière.
Page 6
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 6 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, con particolare riguardo per le 1 Maniglia frontale 2 Interruttore d’accen- indicazioni di sicurezza. Conservare sione/spegnimento queste istruzioni insieme alla vibro- 3 Pulsante d’arresto rettificatrice.
Page 7
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 7 Attenzione! Indossare sempre la mascherina e gli occhiali di protezione. Mantenere sempre pulite e sgombre le fessure di ventilazione anche sulla vibro-rettificatrice. Valore die vibrazione secondo la ISO 5349, rilevato sullaimpugnatura, corris-...
Page 8
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 8 ZASTOSOWANIE uchwyt przedni SS 135 służy do szlifowania drewna, włącznik/ wyłącznik żelaza, tworzywa sztucznego itp. przycisk zabez- materiałów przy zastosowaniu odpo- pieczający wiedniego papieru ściernego. rękojeść przyłączenie odsy- sacza płyta wibrująca...
Page 9
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 9 Uwaga! Proszę zakładać okulary ochronne i maskę przeciwpyłową. Otwory wentylacyjne szlifierki oscy- lacyjnej powinny być zawsze czyste i nieosłonięte. Drgania zostały zmierzone na podsta- wie ISO 5349. Wyposażenie specjalne: Wielkość W opako- Nr art.
Page 10
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 10 UPORABA Vibraciona brusilica je namijenjena brusenju drva, metala, plastike i slicnih materijala uz uporabu odgovarajuceg brusnog papira. Tewhnicki podaci: Napon: 230 Volt ~ 50 Hz Potrosnja: 135 Watt Brusna povrsina: 187 x 90...
Page 11
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 11 Uwaga! Proszę zakładać okulary ochronne i maskę przeciwpyłową. Napomena Uvijek nosite zastitnu masku i zastitne naocale. Otvori za izvlacenje prasine na vibraci- jskoj ploci moraju uvijek biti cisti. Vibracije su izmjerene prema ISO 5349.
Page 12
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 12 ALKALMAZÁS A SS 135, a megfelel csiszolólap hasz- nálatával fa, fém, mě és hasonló anyagok csiszolására alkalmas.. TECHNIKAI ADATOK: Feszültség rendszer: 230 V~50 Hz Teljesítményfelvétel: 135 Watt Csiszolófelület: 187 x 90 Csiszolópapírnagyság:...
Page 13
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 13 Figyelem! Viseljen védôszemüveget és védô- maszkot. Levegôztetési lyukakat a szuperfiniselôn is mindig tisztán és nyitva tartani. A rezgések az 5349-es ISO alapján lettek meghatározva. Különtartozék Csiszolópapír Szemcsézet Csomagolási C. szám egység 40 durva 44.602.00...
Page 14
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 14 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Суперфинишная шлифовальная машинка предназначена для шлифования изделий из дерева, метала, пласмассы и подобных материалов с применением соответствующе“о шлифовально“о полотна. Технические данные Напряжение 230 вольт Потребляемая мощность 135 ватт Площадь шлифования...
Page 15
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 15 взрываопасности, а также списка деталей определить точно вышедшую из строя деталь и заказать ее в отделе сервисно“о обслуживания нашей фирма. Внимание! Используйте защитные очки и распират ор. Содержите также все“да в чистоте...
Page 16
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 16 POUŽITI Čelní držadlo SS 135 je určena pro broušení dřeva, Typový štítek kovu, umělé hmoty a podobných mate- Za-/vypínač riálů za použití odpovídajícího brusného Aretační knoflík listu. Rukojeť Brusný papír Brusná deska Upínací...
Page 17
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 17 Pozor! Noste ochranné brýle a prachovou masku. Vzduchové otvory udržovat také na vibrační brusce čisté a volné. Kmity byly zjištěny podle ISO 5349. Speciální příslušenství Brusný papír Zrnitost Obalová Art. č.
Page 18
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 18 UPORABA prednji držaj SS 135 je namenjen za brušenje lesa, tipska tablica železa, umetnih snovi in podobnih mate- stikalo za vklop in izklop rialov z uporabo ustreznega brusilnega aretirni gumb papirja.
Page 19
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 19 Pozor! Nadenite si zaščitna očala in masko za prah. Zračne reže na vibracijskem brusilniku naj bodo vedno čiste in prehodne za zrak. Vibracije so bile izmerjene v skladu z ISO 5349.
Page 20
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 20 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Page 21
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 21 GARANTIEURKUNDE GARANTIE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 24 mois. und beträgt 2 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Aus-...
Page 22
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 22 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluss: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die...
Page 23
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 23...
Page 24
Anleitung SS 135 CMI 27.10.2003 16:07 Uhr Seite 24 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.