Page 1
VACUUM CLEANER VPSB101 HANDLEIDING VERIPART | USER MANUAL VERIPART MANUEL D’INSTRUCTIONS VERIPART...
Page 3
INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PRODUCTOMSCHRIJVING VOOR HET EERSTE GEBRUIK MONTAGE GEBRUIK ONDERHOUD VEELGESTELDE VRAGEN INDEX SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION PRIOR TO FIRST USE ASSEMBLY MAINTENANCE FREQUENTLY ASKED QUESTIONS INDEX CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MONTAGE UTILISATION ENTRETIEN FOIRE AUX QUESTIONS...
Page 4
TECHNICAL DATA TYPE NUMMER Stofzuiger VPSB101 Watt 700 W Voltage 220-240V ~ Hertz 50-60Hz Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Page 5
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. 2. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. 3. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Page 6
11. Zuig geen licht ontvlambare materialen op. 12. Zuig geen brandende materialen zoals sigaretten, lucifers of as op. 13. Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis. 14. Sta niet op het snoer tijdens het gebruik van het apparaat.
Page 7
In beperkte gevallen, en afhankelijk van de soort vloer, kan het voorkomen dat er krassen ontstaan aan het te stofzuigen oppervlak. Veripart is niet verantwoordelijk voor schade ontstaan aan de vloer. 24. Indien het apparaat niet gebruikt wordt of...
Page 8
28. Het correct installeren en onderhouden van het motorfilter, Hepa filter en het cycloonsysteem volgens de instructies in de handleiding is nodig om defecten aan het apparaat te voorkomen. Bij defecten ontstaan door verkeerd gebruik of het niet plaatsen van filters vervalt het recht op garantie. 29.
Page 9
2. PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Slang aansluiting 11. Extra zuigkrachtregeling 2. Stofopvangbak 12. Kliksysteem om de buis vast of los maken 3. Handgreep van de slang 4. Aan/ uit knop 13. Schuifknop om de buislengte aan te 5. Knop om de stofopvangbak te passen ontgrendelen 14.
Page 10
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de stofzuiger en alle accessoires voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Page 11
Accessoire houder: de accessoire houder kan aan de telescopische buis vast geklikt worden. De accessoires kunt u aan de houder vast maken zodat u ze altijd binnen handbereik heeft wanneer u aan het stofzuigen bent. 5. GEBRUIK Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio.
Page 12
6. ONDERHOUD Controleer de slang, de stofopvangbak en de filters regelmatig om problemen te voorkomen. Maak de slang leeg als deze verstopt zit. Leeg de stofopvangbak wanneer deze vol is en reinig of vervang de filters wanneer ze vies zijn. Het legen van de stofopvangbak Op de stofopvangbak vindt u een maximum aanduiding max fill (a).
Page 13
Het reinigen of vervangen van het motorfilter Het motorfilter zorgt ervoor dat er geen grote stofdelen in de motor terecht kunnen komen. Het motorfilter dient elk half jaar te worden gereinigd. 1. Pak de handgreep van de stofvangbak vast en druk op de ontgrendelingsknop [b] om de stofopvangbak te ontgrendelen.
Page 14
Attentie • Gebruik de stofzuiger alleen als alle filters geplaatst zijn. Als dit niet het geval is, kan dit de zuigkracht verminderen of schade aan de motor veroorzaken. • Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het reinigen of vervangen van de filters. •...
Page 15
TECHNICAL DATA TYPE NUMBER Vacuum cleaner VPSB101 Watts 700 W Voltage 220-240V ~ Hertz 50-60Hz Recycling This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU). Observe the rules that apply in your country for the separated collection of electric and electronic products.
Page 16
1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. 2. Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. 3.
Page 17
In that case, consult the shop or our customer service. Never replace the plug or cord yourself. 22. The use of accessories not recommended or sold by Veripart may cause fire, electrical shocks or injuries.
Page 18
Veripart is not responsible for any damage made on the floor. 24. If the appliance is not being used or if parts or...
Page 19
32. Do not allow the cable to run over sharp edges, hot components or other sources of heat. 33. Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands. 34.
Page 20
2. PRODUCT DESCRIPTION 1. Connection for hose 11. Additional suction power control 2. Dust collector 12. Click system for (dis)connecting the hose 3. Handle handle to tube 4. On/off button 13. Slide button to adjust the length of tube 5. Button to release the dust collector 14.
Page 21
3. PRIOR TO FIRST USE Follow these instructions when using the vacuum cleaner for the first time: carefully remove the vacuum cleaner and all accessories from the packaging and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
Page 22
5. USE Check that the voltage stated on the information plate matches the voltage used in your region. Switching on the vacuum cleaner Place the vacuum cleaner on a sturdy and flat surface. Carefully pull the cord out of the vacuum cleaner and insert the plug in a power socket. Do not pull the cord any further than the red mark.
Page 23
6. MAINTENANCE Check the hose, dust collector and filters regularly to prevent any problems. If the hose is clogged, empty it. Empty the dust collector when it is full and clean or replace the filters when they are dirty. Emptying the dust collector On the dust collector you will find a maximum indication max fill [a].
Page 24
Cleaning or replacing the motor filter The motor filter ensures no large dust particles can enter the engine. Clean the motor filter every six months. 1. Grab the handle of the dust collector and press the button [b] to release the dust collector. Lift the dust collector and set it aside. 2.
Page 25
Attention • Use the vacuum cleaner only when the filters and a dust bag are in place. If not, it can lead to loss of suction power or damage to the motor. • Unplug the vacuum cleaner before cleaning or replacing the filters. •...
Page 26
DONNÉES TECHNIQUES TYPE NUMÉRO DE TYPE Aspirateur VPSB101 Watts 700 W Voltage 220-240V ~ Hertz 50-60Hz Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires (2012/19/UE). Veuillez suivre les règles en vigueur dans votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et électroniques.
Page 27
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. 2. Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. 3. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Page 28
10. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur une surface humide, et n’utilisez pas l’appareil pour aspirer du liquide. 11. N’aspirez pas de matériaux inflammables. 12. N’aspirez pas de matériaux en combustion comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres. 13.
Page 29
Dans de rares cas, et en fonction du type de sol, il peut arriver que des rayures apparaissent sur la surface à aspirer. Veripart n’est pas responsable pour les dommages occasionnés au sol. 24. Si vous n’utilisez pas l’appareil ou si vous montez ou démontez des accessoires, ou encore lorsque...
Page 30
28. Il est nécessaire d’installer correctement et d’entretenir le filtre moteur, le filtre Hepa et le système cyclonique les instructions du mode d’emploi pour éviter d’endommager l’appareil. Lorsque des dommages sont causés par une mauvaise utilisation ou une installation incorrecte du filtre pour aspirateur, la garantie est caduque.
Page 31
2. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Ouverture d’aspiration 11. Réglage supplémentaire de la puissance 2. Réservoir à poussière d’aspiration 3. Poignée 12. Système clipsable pour fixer le flexible ou 4. Pédale marche/arrêt. le retirer du tube 5. Bouton de déverrouillage réservoir à 13.
Page 32
3. AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant d’utiliser l’aspirateur pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’aspirateur avec précaution et retirez tous les emballages. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l’appareil n’a pas été...
Page 33
La brosse pour parquet convient pour les planchers en parquet, stratifié ou bois, ainsi que pour tous les autres sols lisses et durs. Porte-accessoires : le porte-accessoire peut être fixé sur le tube télescopique en le clipsant. Vous pouvez fixer les accessoires au porte-accessoires pour qu’ils soient toujours à...
Page 34
6. ENTRETIEN Vérifier régulièrement le flexible, le réservoir à poussière et le filtre pour éviter les problèmes. Vider le flexible si celui-ci est bouché. Vider le réservoir à poussière lorsqu’il est plein, et nettoyer ou remplacer les filtres quand ils sont sales. Vider le réservoir à...
Page 35
Nettoyage ou remplacement du filtre moteur Le filtre moteur prévient que de grosses poussières n’entrent dans le moteur. Le filtre moteur doit être nettoyé tous les six mois. 1. Saisir le réservoir à poussière par la poignée et enfoncer le bouton de déverrouillage [b] pour déverrouiller le réservoir à...
Page 36
• Repousser le clip puis retirer le filtre HEPA [i]. • Nettoyer le filtre HEPA à l’eau courante tiède et laisser sécher le filtre à l’air libre. Ne pas utiliser de détergents ni de brosses. • Réinstaller le filtre HEPA uniquement s’il est complètement sec ou insérer un nouveau filtre HEPA.
Page 40
Veripart is a registered trademark Weena 664 3012CN Rotterdam The Nederlands...