Page 2
ENG – Before you start We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has.
Page 3
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Page 5
OEM components. The warrantee is not valid for any electric wires cutting or any product modify or tampering. In the kit are included n°02 resistor of 15Ω 10W. Consult the website www.rizoma.com, in the turn signals "CORSA S" section click "DOWNLOAD" to download the PDF document homologation.
Page 6
INSTALLAZIONE INSTALLATION PART NUMBER FR115 Step 1...
Page 7
MONTAGGIO GOMMA ANTI-ACQUA INSTALL WATERPROOF RUBBER PART NUMBER FR115 Step 2...
Page 8
MONTAGGIO GOMMA INSTALL RUBBER PART NUMBER FR115 Step 3...
Page 9
COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 4...
Page 10
COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 5...
Page 11
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 6...
Page 12
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 7 ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a LED. ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring LED indicators.
Page 13
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 8 ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a lampada (da 6W a < 10W). ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring (from 6W to < 10W) bulb indicators.
Page 14
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 9 ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a lampada (21W). ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring (21W) bulb indicators.
Page 15
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 10 ITA – Schema di montaggio previsto per motocicli aventi impianto elettrico con indicatori di direzione a lampada (10W). ENG – Assembly diagram for motorcycles with electrical system featuring (10W) bulb indicators.
Page 16
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 11...
Page 17
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 12...
Page 18
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 13...
Page 19
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 14...
Page 20
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 15...
Page 21
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 16...
Page 22
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 17...
Page 23
COLLEGAMENTI INDICATORE DI DIREZIONE INDICATOR CONNECTIONS PART NUMBER FR115 Step 18...
Page 24
ECCEZIONI EXCEPTIONS PART NUMBER FR115 Step 19...
Page 25
COLLEGAMENTI INDICATORI POSTERIORI PER H-D 114FXDR REAR INDICATORS CONNECTIONS FOR H-D 114FXDR PART NUMBER FR115 Step 20...
Page 26
ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso. Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questa attività è...
Page 27
ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding, this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
Page 28
RIZOMA® srl décline toute et n’importe quelle responsabilité, pour toute utilisation différente de celle appropriée aux accessoires. DEU – Einige Produkte von Rizoma sind nicht für die Nutzung im Straßenverkehr gem. der StVZO zugelassen da sie weder eine Straßenzulassung noch ABE/TÜV aufweisen.