Page 1
SECADORA TUMBLE DRYER SÉCHE-LINGE MÁQUINA DE SECAR GAMA JDRY JDRY8B1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Page 2
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTALACIÓN Descripción del producto Instalación FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Antes de cada secado Panel de control Otras funciones Tabla de programas de secado MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Solución de problemas Especificaciones técnicas Ficha de producto GARANTÍA...
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO Atención ! Para evitar cualquier riesgo para su vida o propiedad y las de otros, debe seguir estas instrucciones. Uso previsto Esta secadora está diseñada para secar cantidades típicas ...
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La seguridad eléctrica de esta secadora sólo puede garantizarse cuando está conectada a tierra de forma correcta. Es esencial cumplir con este requisito básico de seguridad. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista. El fabricante no será responsable de ninguna consecuencia de un sistema mal conectado a tierra (p.ej.
Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Atención: El aparato no debe alimentarse mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague habitualmente por el servicio público. No conecte el producto a regletas, alargaderas o similar. ...
Page 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Durante la limpieza y mantenimiento, recuerde sacar el enchufe y no rociar directamente la secadora con agua. Nunca vuelque el aparato durante el uso normal o el mantenimiento. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO Riesgo de incendio y explosión No seque prendas que contengan sustancias infla- ...
Page 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los suavizantes o productos similares, deben utilizarse según las instrucciones. Los artículos que contengan aceite pueden infla- marse espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor, como en una secadora. Los artículos se calientan, provocando una reacción de oxidación en el aceite que a su vez genera calor.
Page 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad de los niños El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido super- visión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica.
Page 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Disposición de eliminación Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodo- mésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectiva- mente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
Page 10
INSTALACIÓN Descripción del producto Cable de alimentación Cubierta superior Panel de control Depósito de agua Puerta Tambor Filtro de la puerta Entrada de aire Filtro de servicio Nota: La ilustración sólo sirve como referencia, refiérase siempre al producto real como estándar. Accesorios Las siguientes piezas son opcionales para modelos específicos.
Page 11
INSTALACIÓN Transporte Mueva el aparato con cuidado y no lo sujete por ninguna de las partes que sobresalen. En ningún caso use la puerta como asa de transporte. Si no puede transportarse la secadora erguida, puede inclinarla un máximo de 30º. Riesgo de lesiones y daños Una manipulación inadecuada del aparato puede ocasionar lesiones.
Page 12
INSTALACIÓN Para mantener la vibración y el ruido dentro del nivel mínimo cuando la secadora está en uso, debe colocarse en una superficie firme y nivelada. Los pies no deben retirarse nunca, y no debe colocarse el aparato sobre una alfombra de pelo largo, listones de madera o similares que puedan provocar acumulación de calor que interfiera con el funcionamiento del aparato.
Page 13
FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Nota Antes de su uso asegúrese de que la lavadora está bien instalada. Antes de secar Cargue Enchufe Cierre la puerta Secado Elija un Escoja una Inicie Encienda programa función si es necesario Tras el secado Sonará una señal acústica y se mostrará "0:00" en el display. abra la puerta y saque el vacíe el...
Page 14
FUNCIONAMIENTO Antes de cada secado Nota Deje la secadora quieta durante 2 horas después del transporte. Antes del primer uso, siga estos pasos para limpiar el interior del tambor: 1. Coloque algunos paños limpios en el tambor. 2. Conecte la corriente, pulse On/Off. 3.
Page 15
FUNCIONAMIENTO Referencia de peso de las prendas en seco (peso por unidad) Chaqueta Sudadera Toalla de baño Vaqueros (algodón (mezcla (800g) (algodón 900g) 800g) 800g) Ropa de Sábana Pijama Camisa trabajo (algodón 600g) (1120g) (algodón 300g) (200g) Camiseta Calcetines Ropa interior (algodón (algodón 70g) (mezcla 50g )
Page 16
FUNCIONAMIENTO Panel de control Mi/Meu Ciclo Sintéticos On/Off Pantalla La pantalla muestra los Encender/apagar la secadora ajustes, tiempo restante estimado, opciones y Iniciar/Pausar mensajes de estado. Poner en marcha o pausar el Programas programa Puede seleccionar distintos Opciones ciclos de secado según la Para seleccionar necesidad del usuario y el tipo funciones adicionales.
Page 17
FUNCIONAMIENTO Opciones Inicio diferido/Início retardado Inicio Diferido Esta función se emplea para retrasar el inicio del programa de secado hasta 24 horas. Cuando se pone en marcha, comenzará una cuenta atrás en el display y el icono de Inicio diferido parpadeará. 1.
Page 18
FUNCIONAMIENTO Antiarrugas/Anti-rugas Al final del ciclo de secado, la función antiarrugas se activa durante Anti arrugas 30 minutos (por defecto) o 120 minutos (seleccionable). Esta función evita que la colada se arrugue, y puede sacar las prendas en cualquier momento mientras esté...
Page 19
FUNCIONAMIENTO Programas Selector de programa 1. Cuando el display LED se ilumine, gire el mando selector hasta el programa deseado. 2. Seleccione las opciones adicionales Inicio Diferido/Início retardado, Tiempo/Tempo, Intensidad/Intensidade, Antiarrugas/ Anti-rugas o Silencio/Silêncio. 3. Pulse el botón Iniciar/Pausar. 4. Pulse el botón On/Off después de completar el programa. Inicio del programa El tambor comenzará...
Page 20
FUNCIONAMIENTO Tabla de programas de secado Inicio Carga Tiempo Aplicación/Propiedades Programa diferido máxima Extra Para que la ropa de algodón de una o varias capas se Algodón/ seque completamente para su almacenamiento directo. Estándar/Padr. 8.0kg Algodão Para que la ropa de algodón de una sola capa permanezca Plancha/Ferro húmeda para el planchado.
Page 21
FUNCIONAMIENTO Datos de consumo Tiempo Centrifugado / Consumo Capa- Programa Humedad Modelo de energía cidad secado residual 210min 1.90kWh Algod. Estándar/Padrão 1000rpm / 60% Algod. Estándar/Padrão 125min 1.10kWh 1000rpm / 60% JDRY8B1 60min 0.60kWh Sintéticos Normal 3.5kg 800rpm / 40% Nota •...
Page 22
MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Vaciado del depósito de agua 1. Extraiga y sostenga el depósito de agua con las dos manos. 2. Incline el depósito y vacíe el agua condensada. 3. Instale el depósito de agua. Aviso ! Vacíe el recipiente de agua después de cada uso. Una vez que el •...
Page 23
MANTENIMIENTO Limpieza del intercambiador de calor Atención ! No toque el intercambiador de calor con la mano, podría ocasionarle lesiones. Retire la pelusa del intercambiador de calor cuando sea necesario, aprox. cada 3 meses, con un aspirador con cepillo para quitar el polvo.
Page 24
MANTENIMIENTO Limpieza de la secadora Atención ! Desconecte el cable de alimentación antes de limpiarla. Limpie la secadora con un paño húmedo con agua limpia. No utilice disolventes, limpiadores abrasivos, limpia- cristales o limpiadores multiuso. Éstos podrían dañar las superficies de plástico y otras piezas.
Page 25
MANTENIMIENTO Solución de problemas Muchas averías y fallos que pueden producirse en el funcio-namiento diario tienen fácil solución. Se ahorrará tiempo y dinero porque no será necesario llamar al servicio técnico. La siguiente guía puede ayudarle a encontrar el motivo de una avería y a corregirla. Razón Solución Display...
Page 26
MANTENIMIENTO Problema Solución • Compruebe si hay corriente. La pantalla no • Compruebe que el aparato está enchufado. se enciende • Compruebe el programa seleccionado. • Pulse el botón On/Off • Compruebe el depósito de agua. Si está lleno, vacíe el agua condensada y reinicie la secadora.
Page 28
MANTENIMIENTO Ficha de producto ■ JDRYBB1 Modelo Capacidad nominal 8.0kg Condensación Tipo de secadora Tipo de eficiencia energética Consumo de energía anual ponderado (AE ❶ 235.0kWh/año Automática o no automática Automática EU Ecolabel Consumo de energía del programa estándar de algodón Consumo ponderado del programa estándar de algodón a carga completa y parcial l.44kWh l.90kWh...
Page 29
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Page 30
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS Important safety instructions INSTALLATION Product description Installation OPERATION Quick start Before each drying Control panel Other functions Drying programmes table MAINTENANCE Cleaning and care Troubleshooting Technical specifications Product fiches WARRANTY...
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS Important safety Instructions CAUTION: RISK OF FIRE ! Warning! ! To prevent any damages to your and others' life or property, you have to follow the safety notes. Intended use This dryer is intended for drying typical amounts of household laundry, which have been washed with water.
Page 32
SAFETY INSTRUCTIONS The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly earthed. It is essential that this standard safety requirement is met. If in any doubt, please have the household wiring system tested by a qualified electrician.
Page 33
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. Do not connect the appliance to the mains electricity supply by an extension lead, multi-socket adapter or similar.
Page 34
SAFETY INSTRUCTIONS Do not expose the dryer directly under the sun. Do not install the dryer in humid and drenching envi- ronment. While cleaning and maintenance, please do remember to pull out the power plug and do not directly spray the dryer with water.
Page 35
SAFETY INSTRUCTIONS Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
Page 36
SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 37
SAFETY INSTRUCTIONS Correct Disposal of this product: The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Page 38
INSTALLATION Product Description Power cord Top board Control panel Water container Door Drum Door filter Air inlet Maintenance cover Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves to install them as per the instruction below.
Page 39
INSTALLATION Transport Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer can be tilted to right less than 30°. Risk of injury and damage! Improper handling of the appliance may result in injury.
Page 40
INSTALLATION 4. To keep vibration and noise within minimum level when the dryer is in use, it must be placed on a firm and level surface. 5. The feet must never be removed, and the appliance should not be placed on a long-pile carpet, wooden slats or similar that may cause heat build-up which could interfere with the operation of the appliance.
Page 41
OPERATION Quick Start Note! Before using, make sure the tumble dryer is installed correctly. Before Drying plug in load close the door Drying select start select function program or default After Drying Buzzer beep and "0:00"on display. open the door pour out pull out the clean the filter...
Page 42
OPERATION Before Each Drying Note! Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please follow these steps to clean the inside drum. 1. Put some clean rags into the drum. 2. Plug the power, press On/Off. 3.
Page 43
OPERATION The reference weight of dry clothes (weight per item) Sweater Jeans Bath Towel Jacket (mixed 800g) (800g) (cotton 900g) (cotton 800g) Single Pyjamas Shirt Work clothes bedsheet (200g) (cotton 300g ) (1120g) (cotton 600g ) T-Shirt Socks Underwear (mixed-weave 50g) (cotton 180g) (cotton 70g ) Note!
Page 44
OPERATION Control Panel Mi/Meu Ciclo Sintéticos On/Off Display The display shows the setting, Product is switched on or off. estimated program time remaining and status messages of Iniciar/Pausar (Start/Pause) your dryer. Press the button to start or Programmes pause the drying cycle. Different drying cycles can be Option selected according to the users...
Page 45
OPERATION Option Inicio diferido/Início retardado Inicio Diferido This function is used for delaying the start of the drying programme up to 24 hours. When the delayed programme starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks. 1.
Page 46
OPERATION Antiarrugas/Anti-rugas At the end of the drying cycle, the anti-crease time is 30 minutes (default) or Anti 120 minutes (selected). This function prevents the laundry from creases. The arrugas laundry can be removed during the anti-crease phase. Except Enfriar/ Arrefecer , Lana/Lã...
Page 47
OPERATION Programmes Programme selector 1. When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the desired programme. 2. Select the Inicio Diferido/Início retardado (Delay), Tiempo/Tempo (Time), Intensidad/Intensidade (Intensity), Antiarrugas/Anti-rugas (Anti- Crease) or Silencio/Silêncio (Signal) functions for additional options. 3.
Page 48
OPERATION Drying Programmes Table Application/Properties Programa Delay Time Load Extra For single or multi-layer cotton laundry to be dried Algodón/ Estándar/Padr. completely for direct storage. 8.0kg Algodão Plancha/Ferro For single layer cotton laundry to remain damp for ironing. Delicado For delicate laundry that is suitable for drying or laundry adviced 1.0kg to be hand washed at low temperature.
Page 49
OPERATION Consumption Data Spin Speed / Energy Drying Capa- Program Residual Model city Consumption Time Humidity 210min 1.90kWh Algod. Estándar/Padr. 1000rpm / 60% 125min 1.10kWh Algod. Estándar/Padr. 1000rpm / 60% JDRY8B1 60 min Sintéticos Normal 0.60kWh 3.5kg 800rpm / 40% Note! •...
Page 50
MAINTENANCE Cleaning and Care Empty the water container 1. Pull out and hold the water container with two hands. 2. Tilt the water container, pour out the condensate water into the basin. 3. Install the water container. Warning! ! • Empty the water container after each use. Once the water container is filled completely, the programme will be paused and the "Ful"...
Page 51
MAINTENANCE Clean the heat exchanger Warning! ! Do not touch the heat exchanger with your hand, which may cause an injury. As necessary, approx. once every 3 months, remove the fluff from the heat exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached. ...
Page 52
MAINTENANCE Clean Tumble dryer Warning! ! • Disconnect the power cord before cleaning! • Clean the dryer with a wet cloth which is only damped by clean water. • Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaners. These could damage plastic surfaces and other parts.
Page 53
MAINTENANCE Trouble Shooting Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it.
Page 54
MAINTENANCE Problem Solution • Check if the power supply works. •Display is not • Check if the mains plug is inserted. • Check the selected programme . • Press the On/Off button. • Check the water container. If it's full, please pour out the condensate water and restart the dryer.
Page 55
MAINTENANCE Technical Specifications Model JDRY8B1 Parameters 595*600*845(mm) Dimension (W*L*H) + 5°C ~ +35°C Ambient temperature 800W Rated input power Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Refrigerant R290 Weight of product 41kg Rated capacity 8.0kg 0.00t - eq 120g Quantity of refrigerant Note! •...
Page 56
MAINTENANCE Product Fiches Model JDRY8B1 Rated Capacity P3 8.0kg Dryer Type Condenser Energy efficiency class ❶ 235.0kWh/year Weighted annual energy consumption Automatic or non-automatic Automatic EU Ecolabel Energy consumption of the standard cotton programme Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load 1.44kWh Energy consumption of the standard cotton programme at full load 1.90kWh...
Page 57
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
Page 58
CONTENU INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes INSTALLATION Description du produit Installation OPERATION Démarrage rapide Avant chaque séchage Panneau de contrôle Autres fonctions Tableau des programmes de séchage MAINTENANCE Nettoyage et entretien Dépannage Spécifications techniques Fiche du produit GARANTIE...
Page 59
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes ATTENTION : RISQUE D'INCENDIE Attention ! Pour éviter tout risque pour votre vie ou vos biens et ceux des autres, vous devez suivre ces instructions. Utilisation prévue Ce sèche-linge à pompe à chaleur est conçu pour ...
Page 60
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La sécurité électrique de ce sèche-linge ne peut être garantie que s'il est correctement mis à la terre. Il est essentiel de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, consultez un électricien. Le fabricant ne peut être tenu responsable des consé- quences d'un système mal mis à...
Page 61
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention: L'appareil ne doit pas être alimenté par un interrupteur externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par le service public. Ne connectez pas le produit à des bandes d'alimentation, des rallonges ou autres.
Page 62
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N'utilisez pas le sèche-linge sans le filtre de la porte. Ne séchez pas le linge qui n'a pas été essoré. Ne laissez pas le sèche-linge exposé au soleil. N'installez pas le sèche-linge dans un environnement humide.
Page 63
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles à dos en caoutchouc et les vêtements ou oreillers avec des coussinets en caout-chouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
Page 64
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité des enfants L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expé- rience et de connaissances, s'ils ont reçu une sur- veillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Page 65
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Provision pour cession Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers ne peuvent pas être jetés dans les poubelles municipales normales ; ils doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage de leurs composants et matériaux et de réduire l'impact sur la santé...
Page 66
INSTALLATION Description du produit Cordon d'alimentation Couverture supérieure Panneau de contrôle Réservoir d'eau Porte Tambour Filtre de porte Prise d'air Filtre de base Remarque: l'illustration est uniquement destinée à servir de référence, il faut toujours se référer au produit réel comme norme. Accessoires Les pièces suivantes sont en option pour certains modèles.
Page 67
INSTALLATION Transport Déplacez l'appareil avec précaution et ne le tenez pas par des parties sail- lantes. N'utilisez jamais la porte comme poignée de transport. Si le sèche-linge ne peut pas être transporté debout, il peut être incliné à droite de moins de 30°. Risque de blessures et de dommages Une manipulation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures.
Page 68
INSTALLATION Pour réduire au minimum les vibrations et le bruit lorsque le sèche-linge est utilisé, il doit être placé sur une surface ferme et plane. Les pieds ne doivent jamais être retirés, et l'appareil ne doit pas être placé sur un tapis à...
Page 69
OPERATION Démarrage rapide Remarque Avant toute utilisation, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. Avant le séchage Branchez Chargez Fermez la porte Séchage Choisissez une Choisissez un Démarrez Allumez programme fonction si nécessaire Après le séchage Un signal sonore retentit et l'écran affiche "0:00". ouvrez la porte retirez le nettoyez le filtre...
Page 70
OPERATION Avant chaque séchage Remarque Laissez le séchoir immobile pendant 2 heures après le transport. Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du tambour avec un chiffon doux. Placez des chiffons propres dans le tambour. Mettez l'appareil sous tension, appuyez sur la touche On/Off. ...
Page 71
OPERATION Référence du poids du vêtement sec (poids par unité) Sweat-shirt Veste Serviette de bain Jeans (mixte 800g) (coton 800g) (800g) (900g de coton) Vêtements Drap de lit Chemise Pyjamas de travail (coton 600g) (coton 300g) (200g) (1120g) Chaussettes T-shirt Sous-vêtements (coton 70g) (mixte 50g)
Page 72
OPERATION Panneau de contrôle Mi/Meu Ciclo Sintéticos On/Off Écran L'écran affiche les paramètres, le Mise en marche/arrêt temps restant estimé, les options et les messages d'état. Iniciar/Pausar Démarrer ou mettre en pause le Programmes programme Différents cycles de séchage Options peuvent être sélectionnés en Pour sélectionner des fonction des besoins de...
Page 73
OPERATION Options Inicio diferido/Início retardado Inicio Cette fonction permet de retarder le démarrage du programme de séchage Diferido jusqu'à 24 heures. Lorsqu'il est lancé, un compte à rebours s'affiche à l'écran et l'icône de démarrage différé clignote. 1. Chargez le linge et vérifiez que la porte est bien fermée. 2.
Page 74
OPERATION Antiarrugas/Anti-rugas À la fin du cycle de séchage, la fonction anti-froissement est activée pendant Anti arrugas 30 minutes (par défaut) ou 120 minutes (sélectionnable). Cette fonction empêche le linge de se froisser et vous pouvez retirer le linge à tout moment pendant qu'elle est active.
Page 75
OPERATION Programmes Sélecteur de programme 1. Lorsque l'écran LED s'allume, tournez le bouton de sélection sur le programme souhaité. 2. Sélectionnez des options supplémentaires: Inicio Diferido/Início retardado, Tiempo/Tempo, Intensidad/Intensidade ou Antiarrugas/ Anti-rugas ou Silencio/Silêncio. 3. Appuyez sur le bouton Iniciar/Pausar. 4.
Page 76
OPERATION Tableau des programmes de séchage Charge Inicio Tiempo Programme Application/Propriétés maximale diferido Extra Pour que le linge en coton à une ou plusieurs couches Algodón/ sèche complètement avant d'être stocké directement. Estándar/Padr. Algodão 8.0kg Plancha/Ferro Pour que le linge en coton simple épaisseur reste humide pour le repassage.
Page 78
MAINTENANCE Nettoyage et entretien Vider le réservoir d'eau 1. Retirez et tenez le réservoir d'eau avec les deux mains. 2. Inclinez le réservoir et videz l'eau condensée. 3. Installez le réservoir d'eau. Attention ! Vider le réservoir d'eau après chaèue utilisation. iorsèue le réservoir d'eau •...
Page 79
MAINTENANCE Nettoyage de l'échangeur de chaleur Attention ! Ne touchez pas l'échangeur de chaleur avec votre main, ce qui pourrait provoquer des blessures. Retirez les peluches de l'échangeur de chaleur si nécessaire, environ une fois tour les 3 mois, à l'aide d'un aspirateur avec une brosse à...
Page 80
MAINTENANCE Nettoyage du sèche-linge Attention ! Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon humide et de l'eau propre. N'utilisez pas de solvants, de nettoyants abrasifs, de nettoyants pour vitres ou de nettoyants tout usage. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces.
Page 81
MAINTENANCE Dépannage De nombreux défauts et dysfonctionnements qui peuvent sur-venir dans l'exploitation quotidienne peuvent être facilement résolus. Vous économisez du temps et de l'argent car il n'est pas nécessaire d'appeler un technicien. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d'un dysfonctionnement et à...
Page 82
MAINTENANCE Problème Solution • Vérifiez si l'appareil est sous tension. L'écran ne • Vérifiez que l'appareil est branché. s'allume pas • Vérifiez le programme sélectionné. • Appuyez sur le bouton On/Off. • Vérifiez le récipient d'eau. S'il est plein, videz l'eau condensée et redémarrez le sèche-linge.
Page 84
MAINTENANCE Product Fiches Modèle JDRY8B1 Capacité nominale 8.0kg Type de sèche-linge Condensation Type d'efficacité énergétique ❶ Consommation énergétique annuelle pondérée (AE 235.0kWh/année Automatic or non-automatic Automatique EU Ecolabel Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation pondérée du programme coton standard a pleine charge et a charge partielle 1.44kWh Consommation d'énergie du programme coton standard a pleine charge 1.90kWh...
Page 85
CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
Page 86
CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Importantes instruções de segurança INSTALAÇÃO Descrição do produto Instalação OPERAÇÃO Início rápido Antes de cada secagem Painel de controle Opções Tabela de programa de secagem MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Resolução de problemas Especificações técnicas Ficha de dados do produto GARANTIA...
Page 87
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Importantes instruções de segurança CUIDADO: PERIGO DE INCÊNDIO Atenção ! Para evitar qualquer risco para a sua vida ou proprie- dade e para a dos outros, deve seguir estas instruções. Utilização pretendida Esta máquina de secar roupa com bomba de calor foi concebida para secar quantidades típicas de roupa doméstica, que foram lavadas com água.
Page 88
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A segurança eléctrica desta máquina de secar roupa só pode ser garantida quando está devidamente ligada à terra. É essencial cumprir este requisito básico de segurança. Em caso de dúvida, consulte um electricista. O fabricante não será responsável por quaisquer consequências de um sistema incorrectamente aterrado (por exemplo, choque eléctrico).
Page 89
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não ligar o produto a tiras de alimentação, cabos de extensão ou similares. Certifique-se de que a ficha está sempre acessível para que a máquina de secar roupa possa ser desligada da rede eléctrica. Se o aparelho atingir uma temperatura anormalmente elevada, desligue-o imediatamente da tomada.
Page 90
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não deixar a máquina de secar exposta ao sol. Não instalar a máquina de secar em ambientes húmidos. Durante a limpeza e manutenção, lembrar de puxar a ficha e não pulverizar a máquina de secar directamente com água. ...
Page 91
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Artigos tais como espuma de borracha (espuma de látex), toucas de duche, tecidos impermeáveis, artigos apoiados em borracha e roupa ou almofadas com almofadas de espuma de borracha não devem ser secos na máquina de secar. ...
Page 92
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança infantil O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
Page 93
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Disposições relativas à eliminação De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados em contentores de lixo municipais normais; devem ser recolhidos separada- mente para optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais e para reduzir o DISPOSIÇÃO: Não...
Page 94
INSTALAÇÃO Descrição do produto Cabo de alimentação Tampa superior Painel de controlo Tanque de água Porta Tambor Filtro da porta Entrada de ar Filtro de base Nota: A ilustração é apenas para referência, referir-se sempre ao produto real como padrão. Acessórios As peças seguintes são opcionais para modelos específicos.
Page 95
INSTALAÇÃO Transporte Mova o aparelho com cuidado e não o segure por quaisquer peças salientes. Nunca usar a porta como pega de transporte. Se o aparelho não puder ser transportado erecto, o aparelho pode ser inclinado a menos de 30°. Risco de ferimentos e danos O manuseamento incorrecto do aparelho pode levar a lesões.
Page 96
INSTALAÇÃO Para manter a vibração e o ruído ao mínimo quando a máquina de secar roupa está a ser utilizada, esta deve ser colocada numa superfície firme e nivelada. Os pés nunca devem ser removidos, e o aparelho não deve ser colocado sobre um tapete de pêlo comprido, ripas de madeira ou similares que possam causar acumulação de calor que possa interferir com o funcio- namento do aparelho.
Page 97
OPERAÇÃO Início rápido Nota Antes de usar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa está devidamente instalada. Antes de secar Ligar Carregar Fechar a porta Secagem Escolha um Escolha uma Iniciar Ligar programa função, se necessário Após secagem Um sinal acústico soará e "0:00" será mostrado no visor. abrir a porta remover o drenar a...
Page 98
OPERAÇÃO Antes de cada secagem Nota Deixar o secador parado durante 2 horas após o transporte. Antes da primeira utilização, limpar o interior do tambor com um pano macio. 1. Colocar alguns panos limpos no tambor. 2. Ligar a corrente, carregar em On/Off. 3.
Page 99
OPERAÇÃO Referência de peso da peça de roupa seca (peso por unidade) Sweatshirt Casaco Toalha de banho Jeans (mistura 800g) (algodão 900g) (algodão (800g) 800g) Roupa de Lençol Pijamas trabalho Camisa (algodão 600g) (200g) (1120g) (algodão 300g) Camisola Meias Roupa interior (algodão 180g) (algodão 70g) (mistura 50g )
Page 100
OPERAÇÃO Painel de controlo Mi/Meu Ciclo Sintéticos On/Off Ecrã Ligar/desligar a máquina de secar O visor mostra definições, tempo restante estimado, opções e mensagens de Iniciar/Pausar estado. Iniciar ou pausar o programa Programas Podem ser seleccionados Opções diferentes ciclos de secagem de Para seleccionar acordo com as necessidades do funções adicionais.
Page 101
OPERAÇÃO Opções Inicio diferido/Início retardado Inicio Esta função é utilizada para atrasar o início do programa de secagem por até Diferido 24 horas. Quando for iniciada, uma contagem decrescente começará no visor e o ícone de Inicio diferido piscará. 1. Carregar a roupa suja e verificar se a porta está devidamente fechada. 2.
Page 102
OPERAÇÃO Antiarrugas/Anti-rugas No final do ciclo de secagem, a função anti-rugas é activada durante 30 Anti minutos (por defeito) ou 120 minutos (seleccionável). Esta função evita que a arrugas roupa se vinque e pode remover a roupa em qualquer altura enquanto está activa.
Page 103
OPERAÇÃO Programas Selector de programas 1. Quando o visor LED se acender, rode o botão selector para o programa desejado. 2. Seleccionar opções adicionais Inicio Diferido/Início retardado, Tiempo/Tempo, Intensidad/Intensidade ou Antiarrugas/Anti-rugas ou Silencio/Silêncio. 3. Prima o botão Iniciar/Pausar. 4. Premir o botão On/Off após completar o programa. Início do programa O tambor começará...
Page 104
OPERAÇÃO Tabela de programas de secagem Início Carga Tempo Programa Aplicação/Propriedades máxima retardado Extra Para roupa de algodão de uma ou várias camadas para Algodón/ Estándar/Padr. secar completamente para armazenamento directo. 8.0kg Algodão Plancha/Ferro Para que o linho de algodão de uma só lona permaneça húmido para engomar.
Page 105
OPERAÇÃO Dados sobre o consumo Tempo Centrifugação/ Consumo Capa- Programa Modelo Humidade de energia cidad secagem residual Algod. Estándar/Padrão 1000rpm / 60% 210min 1.90kWh Algod. Estándar/Padrão 1000rpm / 60% 125min 1.10kWh JDRY8B1 Sintéticos Normal 3.5kg 800rpm / 40% 60 min 0.60kWh Nota •...
Page 106
MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Esvaziamento do tanque de água 1. Puxar e segurar o depósito de água com ambas as mãos. 2. Inclinar o tanque e esvaziar a água condensada. 3. Instalar o depósito de água. Aviso ! • Esvaziar o reservatório de água após cada utilização. Quando o reservatório de água estiver completamente cheio, o programa será...
Page 107
MANUTENÇÃO Limpeza do permutador de calor Atenção ! Não tocar no permutador de calor com a mão, pois isto pode causar lesões. Remover o cotão do permutador de calor quando necessário, aproximadamente de 3 em 3 meses, com um aspirador com escova de pó.
Page 108
MANUTENÇÃO Limpeza da máquina de secar Atenção ! Desligar o cabo de alimentação antes da limpeza. Limpar a máquina de secar com um pano húmido e água limpa. Não utilizar solventes, produtos de limpeza abrasivos, produtos de limpeza para vidros ou produtos de limpeza "lava tudo".
Page 109
MANUTENÇÃO Resolução de problemas Muitas falhas e disfunções que podem ocorrer no funcionamento diário podem ser facilmente resolvidas. Poupará tempo e dinheiro porque não há necessidade de chamar um técnico de serviço. O guia seguinte pode ajudá-lo a encontrar o motivo de um mau funcionamento e a corrigi-lo. Motivo Display Solução...
Page 110
MANUTENÇÃO Problema Solução • Compruebe si hay corriente. • Verificar se a energia está ligada. O ecrã não se • Verificar se o aparelho está ligado à corrente. liga • Verificar o programa seleccionado. • Prima o botão On/Off. • Verificar o recipiente de água. Se estiver cheio, esvaziar a água condensada e reiniciar a máquina de secar.
Page 112
MANUTENÇÃO Fichas do produto Modelo JDRY8B1 Capacidade nominal 8.0kg Tipo de máquina de secar Condensação Tipo de eficiencia energética ❶ Consumo anual ponderado de energía (AE 235.0kWh/ano Automático ou não-automático Automático EU Ecolabel Consumo de energía do programa padrão do algodão Consumo ponderado do programa padrão do algodão em carga total e parcial 1.44kWh Consumo de energía do programa padrão do algodão a plena carga...
Page 113
CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Page 114
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...