Page 1
Libretto istruzioni Käyttöohje Használati utasítás Instruction booklet Návod k použití Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Návod na používanie Manual de instrucţiuni Manual de instrucciones Manual de Instruções Upute za uporabu Instructieboekje Uporabniški priročnik Инструкция по эксплуатации Instruktionsbog Bruksanvisning DEUMIDO NG 10...
Page 2
Keep this instruction booklet in a safe place. Index Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect desinstructions ci-dessous.
Page 3
Índice Antes de usar o aparelho leia com atenção as instruções que se encontram no presente manual. A Vortice não poderá ser considerada responsável por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em materiais provocados pelo não cumprimento das instruções apresentadas, cujo respeito garantirá a duração e a fiabilidade, eléctrica e mecânica,...
Page 4
Tartalomjegyzék A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt előírások be nem tartásából származó esetleges személyi sérülésért, illetve anyagi kárért; az utasítások betartása biztosítja a berendezés hosszú élettartamát, elektromos és mechanikus megbízhatóságát.
Page 5
Vsebina Pred uporabo izdelka pozorno preberite navodila iz tega uporabniškega priročnika. Družba Vortice ne odgovarja za morebitne poškodbe oseb ali stvari, do katerih bi prišlo zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil. Z upoštevanjem teh navodil lahko zagotovite zanesljivost električnih in mehanskih delov naprave.
Page 6
ITALIANO Descrizione ed impiego Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente Avvertenza: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto...
Page 7
ITALIANO Temperatura di funzionamento: 5°C - 32°C. Posizionamento Componenti...
Page 9
ITALIANO Manutenzione e pulizia Risoluzione problemi...
Page 10
ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile N ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Page 11
ENGLISH Description and use Safety Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance...
Page 12
ENGLISH The working range is from 5°C - 32°C. Installation Parts...
Page 14
ENGLISH Maintenance and cleaning Trouble Shooting...
Page 15
ENGLISH Important information on environmentally compatible disposal...
Page 16
FRANCAIS Description et mode d’emploi Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l‘utilisateur Avertissement: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité du produit...
Page 19
FRANCAIS Entretien et nettoyage Résolutions de problèmes...
Page 20
FRANCAIS Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement POUR CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CET APPAREIL N'ENTRE PAS DANS LE CHAMP DE TRANSPOSITION DE LA DIRECTIVE DEEE DANS LES LÉGISLATIONS NATIONALES : IL N'EXISTE DANS CE CAS AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SON CYCLE DE VIE.
Page 21
DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch Sicherheit dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an Achtung: um Schäden am Bediener zu vermeiden dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an Hinweis: um Schäden am Gerät zu vermeiden...
Page 22
DEUTSCH Betriebstemperatur von 5 °C bis 32°C. Installation Teile...
Page 24
DEUTSCH Wartung und Reinigung Fehlersuche...
Page 25
DEUTSCH Wichtige Information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTS.
Page 26
ESPAÑOL Descripción y uso Seguridad este simbolo indica precauciones que sirven Atención: para evitar daños al usuario Advertencia: este simbolo indica precauciones que sirven para evitar daños en el producto...
Page 27
ESPAÑOL Temperatura de funcionamiento de 5°C a 32°C. Instalación Piezas...
Page 29
ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Solución de problemas...
Page 30
ESPAÑOL Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Page 31
PORTUGUES Descrição e utilização Segurança Atenção: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador Advertência: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto...
Page 32
PORTUGUES Temperatura de funcionamento de 5°C a 32°C. Instalação Peças...
Page 34
PORTUGUES Manutenção e limpeza Resolução de Problemas...
Page 35
PORTUGUES Informação importante para a eliminação compatível com o ambiente EM ALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRETIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELETIVA NO FIM DE VIDA.
Page 36
NEDERLANDS Beschrijving en gebruik Veiligheid Let Op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker zu voorkomen Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de product zu voorkomen...
Page 37
NEDERLANDS De omgevingstemperatuur voor een goede werking van de apparatenligt tussen de 5°C en de 32°C. Installatie Onderdelen...
Page 39
NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Problemen oplossen...
Page 40
NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING VOOR GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Page 41
DANSK Beskrivelse og brug Sikkerhed Bemærk: Dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå, at brugeren kommer til skade Advarsel: Dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå skader på apparatet...
Page 42
DANSK Driftstemperatur: 5°C - 32°C. Installation Komponenter...
Page 44
DANSK Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding...
Page 45
DANSK Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUKTET PÅ EN GENBRUGSSTATION.
Page 46
SVENSKA Beskrivning och Användning Säkerhet Varning: denna symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra personskador Observera: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som skall vidtagas för att undvika skador på produkten...
Page 47
SVENSKA Funktionstemperatur från 5°C till 32°C. Installation Delar...
Page 49
SVENSKA Underhåll och rengöring Felsökning...
Page 50
SVENSKA Viktig information för miljövänlig skrotning...
Page 51
SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö Turvallisuusmääräyksiä Huomautuksia: tämä merkki varoittaa henkilövahinkojen vaarasta Varoituksia: tämä merkki varoittaa laitteelle aiheutu- vien vahinkojen vaarasta...
Page 52
SUOMI Toiminta-alue on 5 °C – 32 °C. Asennus Osat...
Page 55
SUOMI Tärkeä tieto ympäristöystävällistä hävittämistä varten...
Page 56
MAGYAR A termék leírása és alkalmazása Biztonság Figyelem ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli Figyelmeztetés ez a szimbólum a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli...
Page 57
MAGYAR Megjegyzés: A működési hőmérséklet 5°C tól 32°C ig terjed. Felszerelés A készülék részei...
Page 59
MAGYAR Karbantartás és tisztítás Hibaelhárítás...
Page 60
MAGYAR A környezetbarát megsemmisítés érdekében fontos információ AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG.
Page 61
ČEŠTINA Popis a použití Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání zranění uživatele Upozornění: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje...
Page 62
ČEŠTINA Provozní teplota je v rozmezí od 5°C do 32°C. Instalace Díly...
Page 64
ČEŠTINA Údržba a čištění Jak odstranit poruchu...
Page 65
ČEŠTINA Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE VNITROSTÁTNÍ ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU...
Page 66
SLOVENSKÝ Popis a používanie Bezpečnosť Pozor: tento symbol indikuje protiúrazové opatrenia pre používateľa Upozornenie: tento symbol indikuje opatrenia na predchádzanie poškodenia spotrebiča...
Page 67
SLOVENSKÝ Temperaturno območje delovanja je od 5 °C do 32 °C. Inštalácia Diely...
Page 69
SLOVENSKÝ Údržba a čistenie Riešenie problémov...
Page 70
SLOVENSKÝ Dôležité informácie pre likvidáciu s ohľadom na ochranu životného prostredia Č Ľ Č Ť č ĺň č č č ť ť ť č č č ľ ň ť ľ č ľ č č č č ť...
Page 71
ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea Siguranţa Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului...
Page 72
ROMÂNĂ Temperatura de funcţionare: 5°C - 32°C. Instalarea Componente...
Page 74
ROMÂNĂ Întreţinerea şi curăţarea Depanarea...
Page 75
LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. Emisii sonore Seria DEUMIDO NG 10 Declaraţie de conformitate CE STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004) EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004) EN 50366 (2003).
Page 76
HRVATSKI Opis i primjena Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima Upozorenje ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu...
Page 77
HRVATSKI Temperatura rada: od 5°C do 32°C. Postavljanje ć č ć č č č č č č č č ć č č č ć ć č č č č č Dijelovi č č...
Page 79
HRVATSKI Održavanje i čišćenje Rješavanje problema...
Page 80
HRVATSKI Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju...
Page 81
SLOVENŠČINA Opis in uporaba Varnost Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
Page 82
SLOVENŠČINA Prevádzkový rozsah je od 5 °C do 32 °C. Montaža Deli...
Page 84
SLOVENŠČINA Vzdrževanje in čiščenje Odpravljanje težav...
Page 85
SLOVENŠČINA Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov VNEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED DRŽAVE PRENAŠA DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH DELOV PO KONCU ŽIVLJENJSKE DOBE NAPRAVE NI POTREBNO.
Page 86
РУССКИЙ Описание изделия и способ его применения Данное изделие представляет собой осушитель воздуха Относительная влажность регулируется путем пропускания воздуха через устройство заставляя избыток влаги конденсироваться при прохождении через охлаждающие элементы Соприкосновение содержащейся в воздухе влаги с холодной поверхностью вызывает ее конденсацию Образуемый водяной конденсат стекает в емкость для воды Затем...
Page 87
РУССКИЙ Рабочая температура от 5°C до 32°C. Установка изделия должна производиться • квалифицированными специалистами. При монтаже следует предусмотреть установку • многополюсного рубильника с расстоянием между его разомкнутыми контактами, равным или большим 3 мм. Установка Избыток влаги циркулирует по всему дому подобно тому как запахи при приготовлении пищи разносятся по...
Page 88
РУССКИЙ Эксплуатация Индикатор мощности Кнопка ВКЛ ВЫКЛ питание Индикатор Полного заполнения Кнопка настройки влажности Индикатор рабочего режима непрерывная работа влажность Индикатор работы таймера Кнопка таймера Вставьте устройство в сетевую розетку правильной конфигурации Руководствуйтесь табличкой на задней стороне устройства для определения правильного напряжения частоты питания Нажмите...
Page 89
РУССКИЙ Чистка и уход Всегда отключайте прибор от сети перед проведением любых работ по обслуживанию или чистке агре- гата ОЧИСТКА КОРПУСА Используйте мягкую ткань для протирания устройства начисто Никогда не используйте летучие химикаты бензин моющие средства химически обработанные ткани и прочие...
Page 90
FIGURE KUVA ÁBRA FIGURES OBRÁZKY FIGURES OBRÁZKY ABBILDUNGEN FIGURILE FIGURAS SLIKE FIGURAS ИЛЛЮСТРАЦИИ SLIKE FIGUREN FIGURER FIGURER...
Page 93
Informazioni per l’utente Ietoa käyttäjälle Informations for the user Információk a felhasználó részére Informations pour l’utilisateur Informace pro uživatele Informácie pre užívateľov Informationen für den Benutzer Información para el usuario Informații pentru utilizator Informação para o utilizador Informacije za korisnika Informacije za uporabnika Информация...
Page 96
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.