Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL
PRODOTTO E DI CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE E
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR DES
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЛЮЛКА ARI BEAR АРТИКУЛЕН № PD-B03
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG BABYSCHAUKE ARI BEAR Artikel Nr. PD-B03
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑΣ ARI BEAR Αριθμός προϊόντος PD-B03
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE UN COLUMPIO PARA BEBÉ ARI BEAR Número de artículo: PD-B03
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A LEAGĂNULUI DE BEBE ARI BEAR Nr. articol PD-B03
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДЕТСКОЙ КАЧАЛКИ ARI BEAR Номер артикула PD-B03
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI UN'ALTOLA PER BAMBINI ARI BEAR Numero di articolo PD-B03
FR: INSTRUCTIONS POUR UTILISATION D'UNE BALANÇOIRE POUR BÉBÉ ARI BEAR Numéro d'article : PD-
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRIČNE LJULJANJE ARI BEAR ARTIKL PD-B03
NL: INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN EEN ELEKTRISCHE SWING ARI BEAR ARTIKEL № PD-B03
HU: ARI BEAR ELEKTROMOS HINTA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CIKKSZÁM PD-B03
CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
EN: INSTRUCTION MANUAL SWING ARI BEAR Item No PD-B03
SICURO
B03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CANGAROO ARI BEAR PD-B03

  • Page 1 BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
  • Page 4 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЛЮЛКА ARI BEAR.................5 EN: INSTRUCTION MANUAL SWING ARI BEAR.........................18 DE: GEBRAUCHSANLEITUNG BABYSCHAUKE ARI BEAR....................22 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑΣ ARI BEAR....................27 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE UN COLUMPIO PARA BEBÉ ARI BEAR................32 RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A LEAGĂNULUI DE BEBE ARI BEAR................36 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 5 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на Европейски стандарт EN 16232:2013 „Изделия за отглеждане на малки деца. Бебешки люлки”. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ • Никога не оставяйте детето си без надзор. • Не използвайте този продукт, когато детето ви е в...
  • Page 6 • Никога не използвайте върху мека повърхност (легло, диван, възглавница), тъй като продуктът може да се преобърне и да причини задушаване в меките повърхности. • Не използвайте грифа за играчки, за да вдигате и пренасяте продукта. • Всички действия, свързани с ел. захранването – включване, изключване, смяна...
  • Page 7 ВАЖНО! Батериите са изтощени, ако движенията и силата на музиката отслабнат. Сменете ги с нови, а излезлите от употреба батерии изхвърлете на определеното за целта място. ВНИМАНИЕ! • Само възрастен трябва да борави с батериите. • Винаги използвайте нови батерии. •...
  • Page 8 Ограничете движението на седалката, докато поставяте тапицерията, с помощта на бутона в задната част на механизма. УКАЗАНИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Поставяне на системата за обезопасяване – илюстрация Е Разкопчайте механизма преди да сложите бебето. Поставете бебето и закопчайте коланите (ще чуете звук „клик“ при правилно фиксиране в катарамата). Пристегнете...
  • Page 9 Не извършвайте сами ремонт на продукта, а се свържете с оторизиран сервиз или търговския агент, от който сте закупили продукта. В противен случай Вашата гаранция ще бъде анулирана. Периодично почиствайте продукта. Не оставяйте продукта на вредното въздействие на външните фактори - преки слънчеви...
  • Page 10 ОБЩИ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ Настоящите Общи гаранционни условия за продукти и стоки, предлагани от „МОНИ ТРЕЙД“ ООД са изготвени и изцяло съобразени със Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите. РАЗДЕЛ...
  • Page 11 изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за тези продукти, и че тези продукти са без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката. 6.2. Гаранционният период започва да тече от момента, в който е направена доставката до клиента или от момента, в...
  • Page 12 • да получи пропорционално намаляване на цената; • да развали договора. 16.2. Потребителят няма право да развали договора, ако несъответствието е незначително. 17. Потребителят не може да претендира възстановяване на заплатената сума или отбив от цената на друг, по-скъп продукт/стока, когато Дружеството приеме да бъде извършена замяна на потребителската стока...
  • Page 13 • ЗА КЕНГУРА И КОЛАНЧЕТА ЗА ПРОХОЖДАНЕ – мрежи за проветрение, цип, тик-так копчета и др. аксесоари; • ЗА ПОМПИ ЗА КЪРМА – маркучи и шишета, биберони, капачки, силиконови части, ръкохватка и други аксесоари • ПРОДУКТИ ЗА БАНЯ И ХИГИЕНА – аксесоари 18.3.
  • Page 14 21.1. Разходите за връщане на стоката включително, но не само чрез куриер при онлайн покупка се заплащат от Потребителя, освен в случаите при разваляне договора от страна на Потребителя по вина, за която Дружеството отговаря и бъде доказана. Стоката може да бъде върната и във всеки търговски обект...
  • Page 15 злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за употреба. Щети, причинени в следствие на умора на материала, са признак, че съответната част е била погрешно използвана. 30.3. Потребителят е отговорен периодично да преглежда продукта съобразно реалната практика и препоръки, посочени...
  • Page 16 Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Page 17 ГАРАНЦИОННА КАРТА ИМЕ НА КЛИЕНТА /Име и фамилия/ ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис...
  • Page 18 This product is manufactured in accordance with the requirements of the European Standard EN 16232: 2013 “Child use and care articles – Infant swings ”. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING • Never leave the child unattended. •...
  • Page 19 • All actions related to the power supply – switching on, switching off, replacement or recharging of rechargeable batteries must be performed by an adult. • Transformers used with the infant swing are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they shall not be used.
  • Page 20 • Remove used batteries from the product and dispose of them in the designated areas, not in household waste containers. • Do not dispose of batteries in a fire as there is a risk of explosion or leakage. • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. •...
  • Page 21 Контрол панел - илюстрации G ✓ Turning on/off button: When you press the button, the swing turn on and the indicator lights, ligtht up in green. ✓ Swinging speed button: 5 speed, every speed had a light. Press the button to turn on speed 1, press again for speed 2.
  • Page 22 Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den europäischen Normen EN 16232: 2013 hergestellt. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Dieses Produkt nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt.
  • Page 23 • Verwenden Sie den Spielzeug-Griff nicht, um das Produkt yu heben und zu tragen. • Alle Handlungen im Zusammenhang mit der Stromversorgung - Ein- und Ausschalten, Austauschen oder Aufladen von Akkus müssen von einem Erwachsenen durchgeführt werden. • AC/DC-Transformatoren, die mit der Liegestuhlschaukel verwendet werden, müssen regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, Öffnung, Befestigung und anderen Teilen überprüft werden und dürfen bei der Feststellung von Beschädigungen nicht verwendet werden.
  • Page 24 Bemerkung: Starten Sie die Elektronik neu, wenn der Mechanismus instabil wird. Schalten Sie den Netzschalter aus, entnehmen Sie die Batterien und legen Sie sie dann wie oben beschrieben ein. WICHTIG! Die Batterien sind erschöpft, wenn Vibration und Lautstärke der Musik nachlassen. Ersetzen Sie diese durch neue und entsorgen Sie verbrauchte Batterien in den dafür vorgesehenen Bereichen.
  • Page 25 Bestandteile - Abbildung A Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass alle Elemente laut Abbildung A verfügbar sind. Montage der Konstruktion - Abbildung C Element 2 in Element 1 einsetzen und Schrauben mit Schraubendreher festziehen. Verbinden Sie die beiden Teile von Element 3 wie in der Abbildung gezeigt. Befestigen Sie es dann an der Basis (Pos.
  • Page 26 ✓ Reinigen Sie die Konstruktion mit einem feuchten weichen Tuch und milder Seife. Trocknen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel oder Reinigungsmittel mit abrasiven Partikeln! Instandhaltung Überprüfen Sie regelmäßig feste und bewegliche Teile auf Lockerheit, Beschädigung oder Bruch.
  • Page 27 Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα EN 16232:2013. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι...
  • Page 28 • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του σε οικιακές συνθήκες. • Μη μετακινείτε το προϊόν και μην ρυθμίζετε την πλάτη, όσο το παιδί είναι εντός αυτού. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πάνω σε μαλακή επιφάνεια (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι), επειδή το προϊόν μπορεί να ανατραπεί και να προκαλέσει ασφυξία...
  • Page 29 πολικότητα, σημειωμένη στο κάτω μέρος της θήκης. Τοποθετήστε στην θέση του το καπάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες με κατσαβίδι. Μην σφίγγετε υπερβολικά. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επαναλάβετε τα βήματα. Παρατήρηση: Κάντε επανεκκίνηση των ηλεκτρονικών συστημάτων, σε περίπτωση...
  • Page 30 Ελέγξτε την ασφάλεια της σταθεροποίησης μετά την εκτέλεση κάθε συναρμολόγησης. Η σταθεροποίηση σε ορισμένη θέση στις περισσότερες περιπτώσεις συνοδεύεται από ήχο κλικ. Συστατικά μέρη – εικόνα А Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας βεβαιωθείτε, ότι όλα τα στοιχεία της εικόνας Α είναι...
  • Page 31 ✓ Ένταση +/-: Πατήστε αυτά τα κουμπιά για να ρυθμίσετε την ένταση των τραγουδιών. ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Καθαρισμός ✓ Η ταπετσαρία μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο ή στο χέρι με κρύο νερό. ✓ Καθαρίζετε την κατασκευή με υγρό μαλακό πανί και απαλό σαπούνι. Στεγνώστε...
  • Page 32 Este producto está producido en conformidad con los estándares europeos EN 16232:2013. IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA • Nunca deje al niño sin vigilancia. • No utilice este producto si el niño puede permanecer sentado por sí solo o pesa más de 9 Kg. •...
  • Page 33 • No utilice la barra de juguetes para levantar ni trasladar el producto. • Todas las acciones relacionadas con la fuente de alimentación, como son el encendido, el apagado, el reemplazo o la recarga de pilas/baterías recargables, deben ser realizadas por un adulto. •...
  • Page 34 • Las pilas deben manejarse solo por un adulto. • Siempre utilice nuevas pilas. • Si no va a utilizar el producto por un periodo largo, saque las pilas de él. • Quite las pilas agotadas del producto y tírelas en los lugares designados, pero nunca en los contenedores de basura doméstica.
  • Page 35 Utilice el elemento 6 para un funcionamiento sin batería. Panel de control - ilustración G ✓ Botón de encendido/apagado: Al presionar el botón, la silla mecedora se encenderá y las luces indicadoras se volverán verdes. ✓ Botón de velocidad de balanceo: 5 velocidades, cada velocidad está acompañada con luz.
  • Page 36 Acest produs este fabricat in conformitate cu Standardele europene EN 16232:2013. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENT • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Nu utilizați acest produs dacă copilul este în măsură să stea singur în șezut sau dacă are mai mult de 9 kg. •...
  • Page 37 • Toate actiunile legate de alimentarea cu energie electrica - pornirea, oprirea, inlocuirea sau reincarcarea bateriilor reincarcabile trebuie efectuate de catre un adult. • Transformatoarele AC/DC utilizate cu leaganul sezlong, trebuie verificate in mod regulat pentru deteriorARI BEAR ale cablului, orificiului, atasamentului si a altor componente, iar in cazul unei astfel de deteriorARI BEAR acestea nu trebuie utilizate.
  • Page 38 • Folositi intotdeauna baterii noi. • Daca nu veti folosi produsul pentru o perioada lunga de timp, scoateti bateriile din acesta. • Scoateti bateriile uzate din produs si aruncati-le in zonele special desemnate, nu in containerele pentru deseuri menajere. • Nu aruncati bateriile in foc, deoarece exista pericol de explozie sau scurgerea acestora.
  • Page 39 Utilizați articolul 6 pentru funcționare fără baterie. Panou de control - ilustrația G ✓ Buton Pornit/Oprit: Când apăsați butonul, leagănul se aprinde și luminile indicatoare devin verde ✓ Buton viteză de balansare: 5 viteze, fiecare viteză are o lumină. Apăsați butonul pentru a porni viteza 1, apăsați din nou pentru viteza 2 ...
  • Page 40 Этот продукт изготовлен в соответствии с европейскими стандартами EN 16232: 2013. ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Не используйте этот продукт, если ваш ребенок может сидеть самостоятельно или весит более 9 кг.
  • Page 41 • Никогда не используйте на мягкой поверхности (кровать, диван, подушка), так как продукт может опрокинуться и вызвать удушье на мягких поверхностях.. • Не используйте игрушечный гриф, чтобы поднимать и переносить продукт. • Все действия, связанные с электроснабжением – включение, выключение, замена или зарядка батарей, должны выполняться взрослым.
  • Page 42 ВАЖНО! Батареи разряжены, если вибрация и громкость музыки ослабевают. Замените их новыми и утилизируйте использованные батареи в специально отведенном месте. ВНИМАНИЕ! • Только взрослый должен обращаться с батареями. • Всегда используйте новые батарейки. • Если вы не собираетесь использовать изделие в течение длительного времени, извлеките...
  • Page 43 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка системы безопасности - иллюстрация Е Перед укладкой ребенка расстегните механизм. Уложите ребенка и пристегните ремни (при правильной фиксации в пряжке вы услышите щелчок). Закрепите ремни на талии ребенка в удобном для него положении. Проверьте систему безопасности, слегка потянув ее от ребенка. Система безопасности должна оставаться...
  • Page 44 Периодически очищайте изделие. Не подвергайте изделие вредному воздействию внешних факторов – прямых солнечных лучей, дождя, снега или ветра. Это может привести к повреждению металлических и пластиковых деталей и побелению обивки. Храните продукт в сухом и проветриваемом месте, не в пыльных, влажных помещениях...
  • Page 45 Questo prodotto è fabbricato in conformità con gli standard Europei EN 16232: 2013. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Non usare questo prodotto quando il tuo bambino è in grado di stare seduto da solo o pesa più di 9 kg. •...
  • Page 46 • Non utilizzare mai su una superficie morbida (letto, divano, cuscino), poiché il prodotto potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento nelle superfici morbide. • Non utilizzare l`arco per I giocattoli per alzare e spostare il prodotto. • Tutte le azioni relative all'alimentazione elettrica - accensione, spegnimento, sostituzione o ricARI BEARca delle batterie ricARI BEARcabili devono essere eseguite da un adulto.
  • Page 47 IMPORTANTE! Le batterie sono esaurite se la vibrazione e il volume della musica si riducono. Sostituirle con delle batterie nuove e smaltire le batterie usate nell'area designata. AVVERTENZE! • Solo un adulto dovrebbe maneggiare le batterie. • Utilizzare sempre le batterie nuove. •...
  • Page 48 durante l'installazione del rivestimento, utilizzando il pulsante sul retro del meccanismo. ISTRUZIONI PER L'USO Posizionamento del Sistema di sicurezza – illustrazione Е Slacciare il meccanismo prima di posizionarci il neonato. Posizionare il neonate ed allacciare gli spallacci (sentirete il clic se fissato correttamente nella fibbia). Allacciare le cinture intorno alla vita del bambino in una posizione che sia comoda per lui.
  • Page 49 sbiadimento della tappezzeria. Conservare il prodotto in luogo asciutto e ventilato, non in ambienti polverosi, umidi, con temperature ambiente molto basse o molto alte. Realizzato per MONI nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: BulgARI BEARa, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 003592/936 07 90, sito web: www.moni.bg...
  • Page 50 Ce produit est fabriqué conformément aux normes européennes EN 16232:2013. IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ne pas utiliser ce produit si votre enfant peut tenir assis tout seul ou s’il pèse plus de 9 kg. •...
  • Page 51 • N’utilisez pas la touche du jouet pour soulever et transporter le produit. • Toute action liée à l’alimentation électrique - mise en marche, arrêt, remplacement ou recharge des piles rechargeables doit être effectuée par un adulte. • Les transformateurs AC/DC utilisés avec le transat doivent être régulièrement inspectés pour déceler des dommages au cordon, au trou, au couplage et à...
  • Page 52 • Si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période, retirez les piles. • Retirez les piles usagées du produit et jetez-les dans les zones désignées, et non dans les conteneurs à déchets ménagers. • Ne jetez pas les piles au feu car il y a un risque d’explosion ou de fuite. •...
  • Page 53 Panneau de commande - illustration G ✓ Bouton d’enclenchement/ bouton de déclenchement: Lorsque vous appuyez sur le bouton, le berceau balancelle est branché et les témoins lumineux s’affichent en vert. ✓ Bouton de régulation de la vitesse de balancement: 5 vitesses, chaque vitesse a une lumière.
  • Page 54 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa Evropskim stadardima EN 16232:2013. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA • Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora. • Ne koristite ovog proizvoda ako Vaše dete može da sedi samostalno ili je težko više od 9 kg. •...
  • Page 55 • AC/DC transformatori koji se koriste sa ljuljaškom-ležaljkom moraju se redovno pregledati da li postoje oštećenja na kablu, otvoru, spojnici i drugim delovima, a u slučaju takvog oštećenja ne smeju se koristiti. • Ljuljaška-ležaljka treba koristiti jedino preporučenim AC/DC transformatorom. •...
  • Page 56 • Ne mešajte nove baterije sa već istrošenima. • Baterije treba umetnuti u skladu sa odgovarjućem polARI BEARtetu. Čuvajte životnu sredinu – ne odlažite ovaj proizvod u kontejnere za kućni otpad (2002/96/ЕС). Proverite preporuke lokalnih vlasti. UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE VAŽNO! Šeme i slike u ovom priručniku su samo ilustrativne i usmeravajuće. Pratite tačno uputstva i redosled koraka za sastavljanje i eksploataciju proizvoda.
  • Page 57 ✓ Jačina zvuka +/- : pritisnite ove dugmad za podešavanje jačine zvuka pesama PREPORUKE ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čiščenje ✓ Presvlake se mogu prati u mašini za veš ili ručno hladnom vodom. ✓ Konstrukciju čistite vlažnom mekom krpom i blagim sapunom. Osušite suvom mekom krpom.
  • Page 58 Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de Europese normen EN 16232:2013. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Gebruik dit product niet meer wanneer het kind zonder hulp kan zitten of meer dan 9 kg weegt. •...
  • Page 59 • Gebruik de speelboog niet om het product op te tillen en te dragen. • Alle handelingen met betrekking tot de stroomvoorziening, namelijk het in- en het uitschakelen, het vervangen of het opladen van oplaadbare batterijen, moeten worden uitgevoerd door een volwassene. •...
  • Page 60 AANDACHT! • De batterijen mogen enkel door een volwassene worden vervangen. • Gebruik altijd nieuwe batterijen. • Verwijder de batterijen als u het product gedurende lange tijd niet gaat gebruiken. • Verwijder de afgedankte batterijen en gooi ze op de daarvoor bestemde plaatsen weg.
  • Page 61 Maak het mechanisme los voordat u de baby erin plaatst. Plaats de baby en maak de gordels vast (u hoort een klik-geluid wanneer deze goed in de gesp zijn vastgeklikt). Maak de gordels rond de taille van het kind zodat het zich comfortabel voelt. Controleer het veiligheidssysteem door lichtjes de gordels te trekken.
  • Page 62 Ez a termék az EN 16232:2013 „Kisgyermekek nevelésére szolgáló termékek Babahinták”” európai szabvány követelményeinek megfelelően készült. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét. • Ne használja ezt a terméket, ha gyermeke tud egyedül ülni, vagy ha súlya meghaladja a 9 kg-ot.
  • Page 63 • Soha ne használja puha felületen (ágy, kanapé, párna), mert a termék felborulhat és fulladást okozhat a puha felületeken. • Ne használja a játékrudat a termék felvételére és szállítására. • Az elektromos áramellátással kapcsolatos minden műveletet – az újratölthető akkumulátorok be-, kikapcsolását, cseréjét vagy töltését – felnőttnek kell elvégeznie.
  • Page 64 • Az elemeket csak felnőtt kezelheti. • Mindig új elemeket használjon. • Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki belőle az elemeket. • Vegye ki a használt elemeket a termékből, és dobja ki az arra kijelölt helyre, ne a háztartási hulladékgyűjtő...
  • Page 65 Vezérlőpult – G ábrá ✓ Be/Ki gomb: Ha megnyomja a gombot, a hinta bekapcsol, és a visszajelző lámpák zöldre váltanak ✓ Lengési sebesség gomb: 5 sebesség, mindegyik sebességhez tartozik egy lámpa. Nyomja meg a gombot az 1-es sebesség bekapcsolásához, nyomja meg újra a 2-es sebességhez.