Page 1
Difusor de Aromas Aroma Diffuser Diffuseur d’arômes Difusor de aromas DC 24V Diffusore di Aromi 12 W Aroma Diffuser Max. 150ml SUMU 15 VASE CLIMACITY S.L. C. Torrox, 2 - 5 • 28041 Madrid (ESPAÑA) • tel. 902 175 000 • www.purline.es...
Page 3
1 Difusor - Mist nozzle - Brumisateur - Bico de nebulização - Erogatore - Nebelauslass 2 Cubierta A - A cover - Couvercle A - Tampa A - Coperchio A - Deckel A 3 Cubierta B - B cover - Couvercle B - Tampa B - Coperchio B - Deckel B 4 Depósito agua - Water tank - Réservoir d’eau - Depósito de água - Serbatoio -...
Page 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No sumergir el aparato en ningún líquido. • No tirar del cable eléctrico. No coger el cable de alimentación con las manos mojadas. • No abrir el aparato mientras esté enchufado o en funcionamiento. • Este aparato pueden usarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha...
Page 5
CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Apagar y desenchufar el aparato antes de su limpieza o vaciado. • Vaciar el depósito de agua antes de limpiar, guardar o mover el aparato. • Limpiar el polvo regularmente con un paño seco. • No utilizar productos abrasivos o corrosivos. •...
Page 6
SAFETY STANDARDS • Do not immerse the unit in any liquid. • Do not pull the power cord. Do not plug or unplug the power cord with wet hands. • Do not open the unit when it is plugged to power supply or operating. •...
Page 7
CARE AND MAINTENANCE • Turn off and unplug the unit before cleaning or emptying. • Empty the water tank before cleaning, storing or transporting the unit. • Remove dust regularly with a dry cloth. • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. •...
Page 8
NORMES DE SÉCURITÉ • Ne pas immerger l’appareil dans un liquide. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation. Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les mains humides. • N’ouvrez pas l’appareil s’il est toujours branché ou pendant la marche. •...
Page 9
ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Eteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et de le vider. • Videz l’eau du réservoir avant de nettoyer, de ranger ou de transporter l’appareil. • Retirez régulièrement la poussière à l’aide d’un chiffon sec. •...
Page 10
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não emergir o aparelho em qualquer líquido. • Não puxar o cabo eléctrico. Não ligar ou desligar o adaptador da alimentação eléctrica com as mãos molhadas. • Não abrir o aparelho quando está ligado à alimentação eléctrica ou em funcionamento.
Page 11
CUIDADO E MANUTENÇÃO • Desligar sempre a unidade e remover o cabo de alimentação antes de limpar ou esvaziar o depósito. • Esvaziar o depósito da água antes de limpar, transportar ou guardar • Remover o pó com regularidade com um pano seco. •...
Page 12
PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Non immergere l’apparecchio in nessun liquido. • Non tirare il cavo elettrico. Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. • Non aprire l’apparecchio quando è collegato alla corrente o durante il funzionamento.
Page 13
CURA E MANUTENZIONE • Spegnere e scollegare sempre l’apparecchio prima di pulirlo o di svuotarlo. • Svuotare il serbatoio prima di pulire, riporre o trasportare l’apparecchio. • Togliere regolarmente la polvere con un panno asciutto. • Non pulire l’apparecchio con materiali abrasivi o corrosivi. •...
Page 14
SICHERHEITSNORMEN • Nicht in Flüssigkeiten tauchen. • Ziehen Sie niemals am Netzkabel. Vermeiden Sie es, das Netzkabel mit feuchten Händen. • Niemals öffnen das Gerät wenn es in Betrieb oder an der Stromversorgung angeschlossen ist. • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw.
Page 15
PFLEGE UND WARTUNG • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie es reinigen oder entleeren. • Entleeren Sie den Wasserbehälter vor der Reinigung und vor einer Lagerung. • Entfernen Sie Staubreste regelmäßig mit einem trockenen Tuch. •...