Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01354
Version:
01-19042023
12
9
6
min
60
x2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
TIANA 200
3
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
ES
professionnels) /
El tiempo de instalaci
IT CH
(instaladores profesionales) /
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
způsobil
osoby (profesion
ln
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
n
5
професионално обучени лица
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
n
10
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
(
profesional (instalues profesionist
ó
PT
(profesjonalnych monter
w).
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
CZ
á
) /
Uveden
doba mont
é
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
mont
r) /
RO
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
професионални монтажници
HU
(
) /
á
ö
SL
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
AL
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
PL
) /
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
áž
e se vztahuje na odborně
ö
é
ö
Az
sszeszerel
s megjel
lt ideje a
ë
ë
rast t
personave me trajnim
ó
b
1 /36
TIANA 200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale TIANA 200

  • Page 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE TIANA 200 CODE: UP 01354 Version: 01-19042023 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/DE AT CH ü...
  • Page 2 51708 51689 51693 51689 51711 51712 51695 51703 51689 51708 51707 51698 51680 PS51715 51706 31093 38361 51689 38768 51702 51694 51694 38768 51705 31093 51694 51696 51709 51705 51704 31093 38361 51694 51704 51697 2 /36 31093 TIANA 200...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /36 TIANA 200...
  • Page 4 3x25 Ø6,3x20 Ø15x12 Ø8x50 Ø7x50 Ø7 3x16 Ø8 4x30 6x60 1.6 x 25 Ø5 A x 1 M x 1 N x 1 Ø8x30 Ø8x50 Ø15x12 51689 N x 1 A x 2 Ø15x12 Ø8x30 51689 4 /36 TIANA 200...
  • Page 5 N x 1 A x 1 Ø15x12 Ø8x30 51689 51689 A x 8 Ac x 4 Ad x 8 Ø8x30 3x16 51705 A x 4 B x 6 C x 12 Ø8x30 4x16 51680 5 /36 TIANA 200...
  • Page 6 A x 2 L x 1 E x 2 Ø8x30 51707 180° J x 1 L x 2 I x 4 K x 1 F x 2 G x 1 E x 2 6,3x20 6x16 51707 6 /36 TIANA 200...
  • Page 7 F x 2 Ø8x30 6x16 51709 180° G x 1 I x 4 J x 2 F x 2 6x16 51709 F x 2 H x 2 E x 2 D x 2 G x 1 Ø6.3x13 51702 7 /36 TIANA 200...
  • Page 8 O x 4 Ø7x50 51709 51680 51707 O x 7 Ø7x50 8x50 8x30 51689 51695 51693 8 /36 TIANA 200...
  • Page 9 C x 12 4x16 51705 51705 51689 51689 9 /36 TIANA 200...
  • Page 10 O x 5 Ø7x50 51702 d1=d2 10 /36 TIANA 200...
  • Page 11 Aa x 2 T x 2 R x 8 Ae x 42 3x25 3,5x16 1.6 x 25 PS51715 51712 V x 2 H x 2 C x 2 Ø6.3x13 4x16 11 /36 TIANA 200...
  • Page 12 H x 2 C x 2 4x16 Ø6.3x13 51689 H x 4 V x 2 Ø6.3x13 12 /36 TIANA 200...
  • Page 13 C x 2 H x 2 4x16 Ø6.3x13 51706 51694 51694 51694 51694 13 /36 TIANA 200...
  • Page 14 U x 1 P x 2 W x 2 U x 1 4x30 4x30 51694 51694 X x 2 P x 2 U x 1 4x30 51694 X x 2 U x 1 P x 2 4x30 51694 14 /36 TIANA 200...
  • Page 15 O x 4 L x 4 Q x 4 Ø7x50 Ø10 38361 31093 51704 31093 51704 38768 G x 2 R x 8 T x 6 S x 4 P x 4 U x 2 3x25 4x30 3,5x16 15 /36 TIANA 200...
  • Page 16 51694 5 kg 5 kg 51694 51696 51697 51694 Ag x 2 C x 8 Af x 4 Ah x 2 51694 4x16 4x30 16 /36 TIANA 200...
  • Page 17 Y x 9 Z x 5 Ø7 Z x 4 Ab x 2 Ø7 Ø8 17 /36 TIANA 200...
  • Page 18 A x 8 Ø8x30 51698 A x 8 Aj x 6 Ø8x30 Ø8x30 51698 N x 8 Ø15x12 51703 18 /36 TIANA 200...
  • Page 19 Ai x 4 Ai x 4 Ao x 2 Ao x 2 51711 51711 O x 8 51703 51698 Ø7x50 51698 51711 O x 8 Ø7x50 51711 19 /36 TIANA 200...
  • Page 20 T x 6 Ae x 44 3x25 1.6 x 25 1.6 x 25 PS51722 51708 20 /36 TIANA 200...
  • Page 21 W x 6 U x 2 P x 4 Ao x 4 4x30 51708 Ak x 4 C x 16 4x16 Am x 4 An x 4 Ak x 4 n 10 6x60 21 /36 TIANA 200...
  • Page 22 Al x 20 S x 8 20 kg 5 kg Ao x 4 22 /36 TIANA 200...
  • Page 23 P x 2 4x30 Ap x 1 Y x 8 23 /36 TIANA 200...
  • Page 24 24 /36 TIANA 200...
  • Page 25 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 25 /36 TIANA 200...
  • Page 26 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 26 /36 TIANA 200...
  • Page 27 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 27 /36 TIANA 200...
  • Page 28 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 28 /36 TIANA 200...
  • Page 29 (por exemplo, cadeiras com encosto regulável). Não expor os produtos a temperaturas elevadas, aquecedores diretos, chamas abertas para evitar danos, ignição e risco de incêndio. Mantenha os elementos menores do produto fora do alcance de crianças pequenas, para evitar o perigo de ingestão e asfixia. Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 29 /36 TIANA 200...
  • Page 30 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 30 /36 TIANA 200...
  • Page 31 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 31 /36 TIANA 200...
  • Page 32 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 32 /36 TIANA 200...
  • Page 33 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 33 /36 TIANA 200...
  • Page 34 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 34 /36 TIANA 200...
  • Page 35 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 35 /36 TIANA 200...
  • Page 36 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 36 /36 TIANA 200...

Ce manuel est également adapté pour:

Up 01354