DE
Montageanleitung
WICHTIG
AUFMERKSAM
‐
EINSICHTNAHME
AUFZUBEWAHREN
a) WARNUNG
Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen
des Verletzungsrisikos durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren
geeignet.
b) WARNUNG
Wenn sie nicht richtig verwendet werden, können Hochbetten
und Etagenbetten ein schweres Verletzungsrisiko durch Strangulierung
darstellen. Es dürfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt
oder aufgehängt werden, die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett
bestimmt sind. Diese Elemente umfassen, sind aber nicht beschränkt auf,
Seile, Fäden, Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
c) WARNUNG
Kinder k
ö
nnen sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer
gekippten Wandstelle, der Decke, M
Schränke) oder anderem einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren
Verletzung zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der oberen
Sicherheitsschranke und den Elementen in der Umgebung 75 mm nicht
uberschreiten oder muss gr
ö
ßer als 230 mm sein.
d)
WARNUNG
Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet
werden, wenn ein Teil des Aufbaus fehlt oder beschadigt ist. Ersatzteile
mussen beim Hersteller oder im Laden bestellt werden.
e)
Die Montage- und Gebrauchsanweisungen des Herstellers mussen
unbedingt immer befolgt werden.
f)
Die empfohlene Gr
ö
ße der mit dem Bett zu verwendenden Matratze betragt
2000 mm x 1200 mm
.
H
ö
chstdicke der Matratze: 153mm.
g)
Es ist notwendig, den Raum zu lüften, um einen geringen
Feuchtigkeitsgrad aufrechtzerhalben und die
Entwicklung von Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu verhindern.
k)
Die Montagevorrichtungen mussen immer angemessen festgezogen und
regelmäßig uberprüft werden. W enn nötig, erneut festziehen.
l)
Entspricht den europaischen Sicherheitsanforderungen der Norm
EN 747+A1 : 2015.
FR
Notice de montage
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT
‐
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
a) AVERTISSEMENT
Les lits suréleves et le lit supérieur des lits
superposés ne conviennent pas pour les enfants
de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes,
b) AVERTISSEMENT
S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits
superposés et les lits surélevés peuvent présenter un sérieux risque de
blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments
à des parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec
ledit lit
Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter
.
les ficelles, les cordons
les crochets
,
c) AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit
et un mur
une partie d'un toit incliné
,
(par exemple
des placards) ou autre
,
grave
la distance entre la barrière de sécurité superieure et les éléments
,
environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure a 230
mm,
d) AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si
une pièce de la structure est manquante ou
cassée. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du
fabricant ou du magasin.
e)
Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et
d'utilisation du fabricant
,
f)
La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de
1200mm
,
Epaisseur du matelas maximum : 153mm
g)
Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu
élevé d'humidité et d'empêcher le
développement de moisissure dans le lit et sa périphérie,
k)
Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement
serrés et régulièrement vérifié
.
si nécessaire
.
l)
Conforme aux exigences européenne de securité de la norme
EN 747+A1 : 2015.
LESEN
ZUR
SPATEREN
‐
ö
beln in der Nähe (zum Beispiel
A
‐
les cordes
,
les ceintures et les sacs,
,
le plafond
des meubles adjacents
,
,
Pour éviter tout risque de blessure
.
,
Les resserrer
GB
Assembling instructions
IMPORTANT
FUTURE REFERENCE
a) WARNING
Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are
not good for children under 6 years old
because of the risk of injury from falling from such beds,
b) WARNING
If the raised and bunk beds are not used correctly, they can
present a serious risk of injury from strangulation
things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
Such things include
belts and bags.
c) WARNING
Children can find themselves trapped between the bed and
wall
or inclined roof wall, ceiling
,
cupboards) or other items. To avoid any risk of serious injury
between the upper safety barrier and surrounding items should not exceed
75 mm
or the distance should be greater than 230 mm
‐
d) WARNING
Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of
the structure is missing or broken. Spare parts should be requested from
the manufacturer or shop.
e)
It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use
are followed.
f)
The recommended size of the mattress to be used with the bed is
2000mm x 1200mm
g)
Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop
moisture building up in the bed and its surroundings
k)
The fastenings put in place on assembly should all be properly
tightened and regularly checked
l)
This complies with the requirements of the European Safety Standard
EN 747+A1: 2015
I
Istruzioni per montaggio
IMPORTANTE ‐ LER ATENTAMENTE ‐ A
GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
a) AVVERTENZE I letti a soppalco ed il letto superiore dei letti a castello
non sono adatti ai bambini di età inferiore ai sei anni per i rischi di lesioni
dovute a cadute,
b) AVVERTENZE Se non utilizzati correttamente, i letti a castello ed i
letti a soppalco possono rappresentare un importante rischio di lesioni da
strangolamento. Non legare o sospendere mai elementi a delle parti del
letto a castello che non siano previsti per essere utilizzati con il suddetto
,
letto. Questi elementi comprendono, senza tuttavia esserne limitati, le
corde, gli spaghi, i cordoncini, i ganci, le cinghie ed i sacchi,
c) AVVERTENZE I bambini possono ritrovarsi bloccati tra il letto ed un
muro, la parte di un tetto inclinato, il soffitto, i mobili adiacenti (per
esempio gli armadi) o altro. Per evitare qualsiasi rischio di lesione grave,
la distanza tra la sponda di sicurezza superiore e gli elementi circostanti
non deve superare 75 mm o deve essere superiore a 230 mm,
d) AVVERTENZE Non utilizzare il letto a castello o il letto a soppalco se
un pezzo della struttura manca o se è rotto. I pezzi di ricambio devono
essere richiesti al fabbricante o al negozio.
e) Seguire rigorosamente le istruzioni di montaggio e d'uso del
fabbricante,
f) La misura consigliata del materasso da usare con il letto è di
1200mm
, Spessore massimo del materasso:153mm,
2000mm x
g) Per mantenere un livello poco elevato di umidità, e per impedire lo
sviluppo di muffa nel letto e intorno al letto, ventilare la stanza,
k) I dispositivi d'assemblaggio devono sempre essere adeguatamente
stretti e regolarmente verificati. Ristringerli se necessario.
l) Conforme alle esigenze europee di sicurezza della norma
EN 747+A1: 2015.
READ CAREFULLY
‐
.
but are not limited to
cords, string, sashes, hooks,
‐
‐
adjacent pieces of furniture (such as
,
,
Maximum mattress thickness: 153mm
Retighten the fastenings as necessary
.
.
3/10
KEEP FOR
‐
Never attach or suspend
the distance
,
.
,
.
.
2000mm x