Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

www.bestwaycorp.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestway 58700

  • Page 1 www.bestwaycorp.com...
  • Page 2 (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Hereby, BESTWAY declares that the radio equipment type #58700 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017.
  • Page 3 CHARGING Connect the included USB cord to the USB port and plug it into a 5V USB outlet and the DC jack to the CT602. During charging, the LED indicator light will remain red. When the battery is full, the LED indicator will turn green. NOTE: •...
  • Page 4 Par la présente, BESTWAY déclare que l'équipement radio de type #58700 est conforme à la directive 2014/53/UE et au règlement sur les équipements radio de 2017.
  • Page 5 CHARGEMENT Connectez le cordon USB fourni au port USB et branchez-le à une prise USB de 5 V et la prise de courant Jack au CT602. Pendant la charge, l’indicateur LED reste rouge. Lorsque la batterie est pleine, l’indicateur LED devient vert. REMARQUE : •...
  • Page 6 (1) Es darf keine Störungen verursachen und (2) es muss allen empfangenen Störungen, auch solchen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können, standhalten. Hiermit erklärt BESTWAY, dass die Funkanlage des Typs 58700 alle Anforderungen der Norm 2014/53/EU (auch bekannt als RED - Radio Equipment Directive) und der Funkanlagenverordnung 2017 erfüllt.
  • Page 7 Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus einer getrennten Sammlung zuzuführen. Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im Handel abgegeben werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen zugeführt werden können.
  • Page 8 • Drücken Sie diese Taste um die Musikwiedergabe pausieren bzw. fortzusetzen. • Drücken Sie die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen, bzw. diesen zu beenden. “Lautstärke - und Zurück": Drücken Sie die Taste, um den vorherigen Titel abzuspielen oder halten Sie die sie gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
  • Page 9 (1) questo dispositivo non può causare interferenze e (2) deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato del dispositivo. Con la presente, BESTWAY dichiara che l'apparecchiatura radio tipo #58700 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla normativa Radio Equipment Regulations 2017 del Regno Unito.
  • Page 10 RICARICA Collegare alla porta USB il cavo USB in dotazione; inserire il cavo in una presa USB da 5 V e il connettore CC nel dispositivo CT602. In fase di ricarica, l'indicatore LED mostrerà una luce rossa. A carica completa, la luce dell'indicatore LED diventerà...
  • Page 11 Hierbij verklaart Bestway, dat de radioapparatuur type #58700 conform is met Richtlijn 2014/53/EU en de 2017 radioapparatuur voorschriften. Pompen zonder aanduiding dat zij tegen de gevolgen van bevriezing zijn beschermd, mogen bij vorst niet buiten staan.
  • Page 12 OPLADEN Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-poort en steek deze in een 5V USB-uitgang en de DC-aansluiting op de CT602. Tijdens het opladen blijft het LED-indicatielampje rood. Wanneer de batterij vol is, wordt dit lampje groen. NOTA: • Gebruik de meegeleverde kabel en respecteer de spanning! •...
  • Page 13 (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento no deseado del mismo. Por la presente, BESTWAY declara que el equipo de radio tipo #58700 cumple con la Directiva 2014/53/UE y la Normativa sobre equipos de radio de 2017.
  • Page 14 CARGA Conecte el cable USB incluido al puerto USB y conéctelo a una toma de corriente USB de 5 V y la toma de corriente continua (DC) a la CT602. Durante la carga, el indicador luminoso LED permanecerá en rojo. Cuando las baterías estén llenas, el indicador LED se volverá...
  • Page 15 (1) Dette apparat må ikke forårsage forstyrrelser, og (2) dette udstyr skal kunne tåle alle forstyrrelser, herunder forstyrrelser, der kunne forårsage funktionsfejl på apparatet. BESTWAY erklærer hermed, at radioudstyrstypen #58700 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og Radio Equipment Regulations 2017.
  • Page 16 OPLADNING Tilslut det medfølgende USB-kabel til USB-porten, sæt det i en 5V USB-udgang, og sæt DC jackstikket til CT602. Under opladning vil LED-indikatoren være rød. Når batteriet er fuldt, bliver LED-indikatoren grøn. BEMÆRK: • Brug det medfølgende kabel og respekter spændingen! •...
  • Page 17 Pelo presente, a BESTWAY declara que o tipo de equipamento de rádio #58700 está em conformidade com a Normativa 2014/53/UE e com os Regulamentos de Equipamentos de Rádio de 2017.
  • Page 18 CARGA Ligue o cabo USB incluído à porta USB e ligue-o a uma tomada USB de 5V e o conector DC ao CT602. Durante o carregamento, a luz indicadora LED permanecerá vermelha. Quando a bateria estiver cheia, o indicador LED ficará verde. AVISO: •...
  • Page 19 ΔΕΧΕΤΑΙ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ ΠΟΥ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ, Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ BESTWAY ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Ο ΡΑΔΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΤΥΠΟΥ #58700 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΧΕΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2014/53/ΕΕ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΣΧΕΤΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΠΕΡΙ ΡΑΔΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΤΟΥ 2017.
  • Page 20 ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ USB ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΥΡΑ USB ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ USB 5V. ΕΠΙΣΗΣ, ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ DC ΣΤΟ CT602. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ, Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ LED ΘΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΚΟΚΚΙΝΗ. ΟΤΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΗΣ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΠΡΑΣΙΝΗ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: •...
  • Page 21 противостоять любым принимаемым помехам, включая помехи, которые могут вызывать нарушения при эксплуатации. Настоящим компания BESTWAY заявляет, что радиооборудование типа 58700 отвечает требованиям Директивы 2014/53/EU и Правил в отношении радиооборудования от 2017 года. Полный текст декларации соответствия UKCA доступен на веб-сайте: www.bestwaycorp.com.
  • Page 22 ЗАРЯДКА Подсоедините USB-разъем входящего в комплект USB-кабеля к USB-порту с выходным напряжением 5 вольт, а разъем постоянного тока – к CT602. Во время зарядки светодиодный индикатор будет гореть красным светом. После полной зарядки аккумулятора цвет индикатора сменится на зеленый. ПРИМЕЧАНИЕ. •...
  • Page 23 (1) toto zařízení nesmí způsobovat rušení a (2) toto zařízení musí odolat jakémukoli rušení včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí chování. Společnost BESTWAY tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení #58700 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a nařízením o rádiových zařízeních z roku 2017.
  • Page 24 DOBÍJENÍ Kabel USB, který je součástí dodávky, připojte do portu USB. Zapojte jej do 5V zdířky USB, konektor DC pak zasuňte do zařízení CT602. Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Až bude nabíjení baterie dokončeno, kontrolka LED změní barvu na zelenou. POZNÁMKA: •...
  • Page 25 (1) denne enheten kan ikke forårsake interferens, og (2) denne enheten må akseptere enhver interferens, inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift av enheten. BESTWAY erklærer herved at radioutstyret type #58700 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og radioutstyrsforskrifter 2017.
  • Page 26 LADING Koble den medfølgende USB-ledningen til USB-porten og koble den til et 5 V USB-uttak og DC-kontakten til CT602. Under lading vil LED-indikatorlyset forbli rødt. Når batteriet er fullt, vil LED-indikatoren bli grønn. MERK: • Bruk den medfølgende kabelen og respekter spenningen! •...
  • Page 27 (1) enheten får inte skapa störningar och (2) enheten måste tillåta alla eventuella störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten. Härmed försäkrar BESTWAY att radioutrustningen typ #58700 är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU och Radio Equipment Regulations 2017.
  • Page 28 LADDNING Anslut den medföljande USB-sladden till USB-porten och sätt in den i ett 5V USB-uttag och DC-kontakten till CT602. Vid laddning blir LED-indikatorn röd. När batteriet är fulladdat, blir LED-indikatorn grön. OBS: • Använd den medföljande kabeln och överskrid inte spänningen! •...
  • Page 29 (1) laite ei saa aiheuttaa häiriötä ja (2) laitteen on kestettävä mitä tahansa häiriöitä laitteen toimintaan mahdollisesti vaikuttavat häiriöt mukaan lukien. Bestway vahvistaa, että tyypin 58700 radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian radiolaitesäädösten (Radio Equipment Regulations 2017) mukainen. UKCA-vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on nähtävissä seuraavassa Internet-sivustossa: www.bestwaycorp.com.
  • Page 30 LATAAMINEN Kytke mukana toimitettu USB-kaapeli USB-porttiin ja kytke se sitten 5 V:n USB-pistorasiaan ja CT602:n DC-liitäntään. Latauksen aikana LED-merkkivalo palaa punaisena. Kun akku on täynnä, LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi. HUOMAUTUS: • Käytä mukana toimitettua kaapelia ja huomioi jännite! • Lataa laite ennen käyttöä. •...
  • Page 31 (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku. Spoločnosť Bestway týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu #58700 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a nariadením o rádiových zariadeniach z roku 2017.
  • Page 32 NABÍJANIE Pripojte dodaný USB kábel do USB portu a zapojte ho do 5V USB zásuvky a DC konektor do CT602. Počas nabíjania bude LED kontrolka svietiť na červeno. Keď je batéria plná, LED indikátor sa rozsvieti na zeleno. POZNÁMKA: • Používajte priložený kábel a dodržiavajte napätie! •...
  • Page 33 Niniejszym BESTWAY oświadcza, że urządzenie radiowe typu #58700 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE i przepisami dotyczącymi urządzeń radiowych z 2017 r. Pełny tekst deklaracji zgodności UKCA jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bestwaycorp.com.
  • Page 34 ŁADOWANIE Podłącz dołączony przewód USB do portu USB i podłącz go do gniazda USB 5 V, a do gniazda DC do CT602. Podczas ładowania wskaźnik LED pozostanie czerwony. Gdy bateria jest pełna, wskaźnik LED zmieni kolor na zielony. UWAGA: • Używaj dołączonego kabla i przestrzegaj napięcia! •...
  • Page 35 (1) a készülék nem okozhat interferenciát, és (2) a készüléknek el kell nyelnie bármilyen külső interferenciát, beleértve az esetlegesen a készülék nemkívánatos működését okozó interferenciát is. A BESTWAY ezúton kijelenti, hogy az 58700-as típusjelzéssel ellátott rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a rádióberendezésekre vonatkozó, egyesült királyságbeli Radio Equipment Regulations 2017 előírásoknak.
  • Page 36 TÖLTÉS Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábelt az USB-porthoz, és dugja be egy 5 V-os USB-kimenetbe, majd az egyenáramú tápcsatlakozót csatlakoztassa a CT602 egységhez. Töltés során a LED jelzőfény pirosan világít. Az akkumulátor feltöltését követően a LED jelzőfény zöldre vált. MEGJEGYZÉS: • A mellékelt kábelt használja, s tartsa tiszteletben a megadott feszültséget! •...
  • Page 37 (1) šī ierīce nedrīkst radīt traucējumus, un (2) šai ierīcei ir jāpieņem jebkādi traucējumi, tostarp traucējumi, kas var izraisīt nevēlamu ierīces darbību. Ar šo BESTWAY apliecina, ka Nr. 58700 tipa radioiekārtas atbilst Direktīvai 2014/53/ES un 2017. gada Radioiekārtu noteikumiem. UKCA atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādā interneta adresē: www.bestwaycorp.com.
  • Page 38 UZLĀDE Savienojiet iekļauto USB vadu ar USB pieslēgvietu un iespraudiet 5 V USB izvadē, un DC ligzdu savienojiet ar CT602. Uzlādes laikā LED indikators paliek sarkans. Kad akumulators ir uzlādēts, LED indikators kļūst zaļš. PIEZĪME. • Izmantojiet iekļauto kabeli un ievērojiet pareizo spriegumu! •...
  • Page 39 (1) šis įrenginys negali sukelti trikdžių ir (2) šis įrenginys turi priimti bet kokius gautus trikdžius, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą įrenginio veikimą. Šiuo dokumentu BESTWAY pareiškia, kad radijo įrangos tipas #58700 atitinka 2014/53/ES direktyvą ir 2017 m. reglamentą dėl radijo įrangos.
  • Page 40 ĮKROVIMAS Pridėtą USB laidą prijunkite prie USB prievado ir prijunkite prie 5 V USB lizdo, o nuolatinės srovės kištuką prie CT602. Įkrovimo metu LED indikacinė lemputė liks raudona. Visiškai įkrovus akumuliatorių LED indikatorius taps žalias. PASTABA. • Naudokite pridėtą laidą ir atsižvelkite į įtampą! •...
  • Page 41 (1) ta naprava ne sme povzročati motenj in (2) ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje naprave. S tem BESTWAY izjavlja, da je vrsta radijske opreme #58700 v skladu z Direktivo 2014/53/EU in Predpisi o radijski opremi 2017.
  • Page 42 POLNJENJE Priložen USB kabel priključite na vrata USB in ga priključite v 5V USB vtičnico in DC priključek na CT602. Med polnjenjem bo LED indikatorska lučka ostala rdeča. Ko je baterija polna, LED indikator zasveti zeleno. OPOMBA: • Uporabite priloženi kabel in upoštevajte napetost! •...
  • Page 43 (1) bu cihaz parazite neden olmaz ve (2) istenmeyen çalışmaya neden olabilecek hiçbir paraziti kabul etmez. BESTWAY işbu belgeyle #58700 tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU Yönergesi Radyo Ekipmanları Düzenlemeleri 2017’ye uygun olduğunu beyan etmektedir. UKCA uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde bulunmaktadır: www.bestwaycorp.com.
  • Page 44 ŞARJ Ürünle birlikte verilen USB kablosunu USB portuna bağlayın ve 5V değerinde bi USB prizine takın ve DC jakını CT602’ye bağlayın. Şarj sırasında LED gösterge lambası kırmızı kalacaktır. Pil şarjı tam dolduğunda LED göstergesi yeşile dönecektir. NOT: • Ürünle birlikte verilen kabloyu kullanın ve gerilim değerlerine uyun. •...
  • Page 45 1) acest dispozitiv nu poate să provoace interferenţe, şi 2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe, inclusiv interferenţele care pot provoca funcţionări nedorite ale dispozitivelor. Prin prezenta, Bestway declară că echipamentul radio de tip 58700 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE și a reglementărilor cu privire la echipamente radio 2017.
  • Page 46 ÎNCĂRCAREA Conectați cordonul USB inclus la portul USB și introduceți-l în priza USB de 5V și cuplați fișa CC la CT602. În timpul încărcării indicatorul luminos cu leduri va rămâne roșu. În momentul în care bateria este plină indicatorul cu leduri va deveni verde. NOTĂ: •...
  • Page 47 приема всякакви смущения, включително смущения, които могат да причинят нежелана работа на устройството. С настоящото BESTWAY декларира, че радиооборудването тип №58700 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и Регламента за радиооборудване от 2017 година. Пълният текст на декларацията за съответствие UKCA е на разположение на следния...
  • Page 48 ЗАРЕЖДАНЕ Свържете доставения USB кабел към USB порта и го включете в изхода USB 5V и DC жака към CT602. По време на зареждането, светлината на LED индикатора ще остане червена. Когато батерията е заредена, LED индикаторът ще стане зелен. ЗАБЕЛЕЖКА: •...
  • Page 49 (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad uređaja. Ovime BESTWAY izjavljuje da je vrsta radijske opreme #58700 u skladu s Direktivom 2014/53/EU i Uredbom o radio opremi iz 2017.
  • Page 50 PUNJENJE Spojite priloženi USB kabel na USB priključak i uključite ga u 5V USB utičnicu i DC utičnicu na CT602. Tijekom punjenja, LED indikatorsko svjetlo će ostati crveno. Kada je baterija puna, LED indikator će postati zelen. PRIMJEDBA: • Koristite priloženi kabel i poštujte napon! •...
  • Page 51 (1) see seade ei tohi põhjustada häireid ja (2) see seade peab vastu võtma mis tahes häire, sealhulgas häire, mis võib põhjustada seadme soovimatu toimimise. BESTWAY kinnitab siinkohal, et raadioseadme tüüp #58700 vastab 2017. a raadioseadmete eeskirjadele 2014/53/EL. UKCA vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel interneti-aadressil: www.bestwaycorp.com.
  • Page 52 LAADIMINE Ühendage kaasasolev USB-juhe USB-porti ja ühendage see 5 V USB-pistikupessa ning ühendage alalisvoolupistikupesa CT602-ga. Laadimise ajal jääb LED-märgutuli punaseks. Kui aku on täis, muutub LED-märgutuli roheliseks. MÄRKUS. • Kasutage kaasasolevat kaablit ja jälgige pinget! • Laadige enne kasutamist. • Enne laadija sisestamist kuivatage laadimispesa. NUPUFUNKTSIOONI KIRJELDUS Multifunktsionaalne nupp •...
  • Page 53 (1) ovaj uređaj ne sme da izaziva smetnje i (2) ovaj uređaj mora da prihvati bilo kakve smetnje, uključujući smetnje koje mogu izazvati neželjeni rad uređaja. Ovim BESTVAI izjavljuje da je tip radio opreme #58700 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU i propisima o radio opremi 2017.
  • Page 54 PUNJENJE Povežite priloženi USB kabl na USB port i uključite ga u 5V USB utičnicu i DC priključak na CT602. Tokom punjenja, LED indikatorska lampica će ostati crvena. Kada se baterija napuni, LED indikator će postati zelen. BELEŠKA: • Koristite priloženi kabl i poštujte napon! •...
  • Page 55 ‫)1( ﻗد ﻻ ﯾﺳﺑب ھذا اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗداﺧل و)2( ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب أن ﯾﻘﺑل أي ﺗداﺧل ﻣﺗﻠﻘﻰ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﺗداﺧل اﻟذي ﻗد‬ .‫ﯾﺳﺑب اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻏﯾر اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮫ ﻟﻠﺟﮭﺎز‬ ‫وﻟواﺋﺢ‬ ‫ أن ﻧوع ﺟﮭﺎز اﻟرادﯾو 00785# ﯾﺗواﻓق ﻣﻊ اﻟﺗوﺟﯾﮫ‬BESTWAY ‫ﺑﻣوﺟب ھذا، ﺗﻘر‬ 2014/53/EU .2017 ‫ﻣﻌدات اﻟرادﯾو ﻟﻌﺎم‬...
  • Page 56 ‫اﻟﺷﺣن‬ .CT602 ‫ إﻟﻰ‬DC ‫5 وﻣﻘﺑس‬V USB ‫ وﻗم ﺑﺗوﺻﯾﻠﮫ ﺑﻣﺄﺧذ‬USB ‫ اﻟﻣرﻓق ﺑﻣﻧﻔذ‬USB ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﺳﻠك‬ .‫أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن، ﺳﯾظل ﺿوء ﻣؤﺷر ﻟﯾد ﯾوﻣض ﺑﺎﻷﺣﻣر. ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻣﺗﻠﺋﺔ، ﯾﺗﺣول ﻣؤﺷر ﻟﯾد إﻟﻰ اﻟﻠون اﻷﺧﺿر‬ :‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ !‫• اﺳﺗﺧدم اﻟﻛﺎﺑل اﻟﻣرﻓق واﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ اﻟﺟﮭد‬ .‫•...
  • Page 57 DC 5V 12.6 cm (4.96”)
  • Page 60 / Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.