Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für „Garden Barber“ entschieden haben. Dieser handliche akku- betriebene Trimmer schneidet, häckselt und fängt das Schnittgut in einem Vorgang auf. Die geschützten Klingen minimieren das Verletzungsrisiko sowie die Gefahr, versehentlich ein Kabel durchzuschneiden.
Arbeitsplatzsicherheit ❐ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. ❐ Halten Sie Haustiere vom Gerät fern. ❐ Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. ❐ Halten Sie Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
❐ Schwere Schutzkleidung kann zu schneller Ermüdung und möglicherweise zu einem Hitzschlag führen. Legen Sie schwere Arbeiten auf die frühen Morgen- oder spä- teren Abendstunden, wenn die Temperatur nicht so hoch ist. ❐ Machen Sie sich vor der ersten Benutzung mit dem Gerät vertraut. Vergewissern Sie sich vor allem, dass Sie wissen, wie das Gerät ausgeschaltet wird.
Achten Sie bei der Benutzung auf (unerwünschte) Objekte, die nicht geschnitten werden sollen. ❐ Schneiden Sie mit dem Gerät keine nassen Pfl anzen oder Pfl anzen mit dickeren Zweigen als 6 mm, damit die Klinge nicht blockiert wird. ❐ Bei eingeklemmten Schnittgut schalten Sie das Gerät sofort aus, warten Sie, bis die Messer zum Stillstand gekommen sind und entfernen Sie anschließend Einge- klemmtes.
• Packen Sie das Gerät und Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs (siehe Abschnitt „Lieferumfang“) auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Akku aufl aden ❐...
3. Achten Sie darauf, dass der Auffangschlauch nicht in sich verdreht wird und die gründe Linie entlang des Schlauchs gerade zum Auffangsack verläuft. 4. Befestigen Sie den Tragegurt (14) mittels der Schnallen am Auffangsack. Sie können den Gurt über die Schulter hängen oder ihn um die Hüfte schnallen.
Page 10
3. Um einzelne herausragende Zweige zu kürzen, bewegen Sie den Schneidkopf von oben nach unten, bis die gewünschte Länge erreicht ist. 4. Schütteln Sie den im Schlauch sitzenden Abfall gelegentlich herunter in den Auffangsack (1). Nur so ist eine Arbeit ohne Blockierung von Schnittgut im Schlauch möglich.
5. Verstauen Sie das Gerät und Zubehör im Auffangsack (1) und bewahren Sie diesen an einem für Kinder unzugänglichen, trockenen Ort auf. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf den Auffangsack mit dem Gerät. Technische Daten Modell: GG41 Gerät: Garden Barber Ø Betriebsspannung: 7,2VDC (Lithium Akkupack) Ø...
Fehlerbehebung Problem mögliche Ursache Lösung Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Das Gerät startet Das Gerät ist nicht ein- Vergewissern Sie sich, dass Sie den Sicher- nicht. geschaltet. heitsriegel nach vorne schieben und gleichzei- tig den Hauptschalter betätigen. Der Auffangsack ist voll.
Dear customer, We are delighted that you have decided to purchase the “Garden Barber”. This handy battery- powered trimmer cuts, chops and collects cuttings in one step. The protected blades minimise the risk of injury and the risk of accidentally cutting through the cord. Thanks to an ingenious switching system, the “Garden Barber”...
Work Area Safety ❐ Keep your work area clean and well lit. ❐ Keep pets away from the device. ❐ Do not use the electric tool in areas where there is a risk of explosion and where fl ammable liquids, gases or dusts are present. ❐...
Page 15
❐ Before using the device for the fi rst time, familiarise yourself with the device. Be absolutely sure that you know how to deactivate the device. ❐ When activating the device, keep all parts of your body away from the cutting head. ❐...
Careful Handling and Use of Battery-Powered Devices ❐ Only charge storage batteries with the chargers recommended by the manufac- turer. ❐ Also be sure to handle the device with care when the storage battery is depleted. Any remaining charge could unintentionally activate the device. Warranty provisions Any defects caused by improper use, damage or attempts at repair by third parties are excluded from the warranty.
1. Collecting bag (approximately 6 l) 7. Main switch 2. Collecting hose 8. Locking mechanism for the cutting head 3. Connecting jack for the charger 9. Ejection opening 4. 3 charge lights: 10. Rotating blade Red: Storage battery is charging 11.
Page 18
Start-up Mounting the Extra Handle The product contents include an additional handle (5), which enables more stable handling of the device. • Pull the rubber plug up and out of the main unit, screw the handle into the threading. Attaching the Collecting Hose with the Collecting Bag ❐...
Page 19
Note: This device runs with an integrated (electrical) motor brake for your convenience and safety. It ensures that the cutting unit immediately stops when the switches are released. 1. In order to activate the device, push the safety lock (13) forward.
Removing accumulated Cuttings ❐ Do not attempt to remove any cuttings while the blade is oper- ating. Only remove cuttings that have accumulated in the device after you have deactivated the device. Wear work gloves when do- ing so! If you trim wet plants with the “Garden Barber”, plants with branches that are thicker than 6 mm or very dense hedges, the device will automatically deactivate.
5. Stow the device and accessories in the collecting bag (1) and store it in a dry place that is not accessible to children. Do not place any other objects on the collecting bag with the device. Technical Data Modell: GG41 Unit: Garden Barber Storage battery: 2 x 3.6 V, lithium Ø...
Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally- friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. Dispose of the product in an environmentally-friendly manner when you decide to part with it. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic appliances.
Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez décidé d’acheter le « Barbier de jardin ». Cet égalisateur maniable, fonctionnant sur accu, coupe, hache et récupère la verdure coupée dans un sac. Les lames protégées minimisent le risque de blessure ainsi que le risque de couper involontairement le câble.
Sécurité du poste de travail ❐ Maintenez votre poste de travail propre et bien éclairé. ❐ Tenez les animaux domestiques éloignés. ❐ Avec l’outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement à risque d’explo- sion, dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières infl ammables. ❐...
❐ Un vêtement de protection lourd peut provoquer une fatigue rapide et, éventuel- lement, un coup de chaleur. Effectuez les travaux diffi ciles de bonne heure le matin – ou en fi n de journée, lorsque la température n’est pas trop élevée. ❐...
❐ Avec l’appareil, ne coupez aucune plante humide ou ayant des branches de plus de 6 mm d’épaisseur pour ne pas bloquer la lame. ❐ Si de la verdure est coincée, arrêtez l’appareil immédiatement, attendez que la lame soit immobilisée et enlevez ce qui coince. Manipulation et usage avec précaution des appareils à...
1. Sac de récupération (env. 6 l) 8. Blocage de la tête coupante 2. Tuyau de récupération 9. Sortie d’éjection 3. Prise de branchement du chargeur 10. Lame rotative 4. 3 lampes de contrôle : 11. Tête coupante Rouge : accu en charge 12.
Mise en service Fixer la poignée supplémentaire Une poignée supplémentaire (5) est fournie. Elle sert à maintenir l’appareil bien stable. • Enlevez le bouchon en caoutchouc en haut de l’unité principale et vissez la poignée dans le trou taraudé. Installer le tuyau de récupération avec le sac de récupération ❐...
Page 29
Consigne : Pour votre confort et votre sécurité, cet appareil fonctionne avec un frein-moteur (électronique) intégré. Ce frein permet au mécanisme de coupe de s’immobiliser immédiatement lorsque vous relâchez le contacteur. 1. Pour mettre l’appareil en marche, poussez l’étrier de sécurité (13) vers l’avant (ce qui libère le contacteur général (7)) et appuyez sur le contacteur général (7).
Enlever la verdure coupée coincée ❐ N’essayez pas d’enlever la verdure coupée pendant que la lame tourne. Enlevez la verdure coupée coincée uniquement lorsque l’appareil est arrêté. Pour ce faire, portez des gants de travail ! Lorsque vous égalisez avec le « Barbier de jardin » des plantes humides, des plantes ayant des branches de plus de 6 mm d’épaisseur ou des haies très denses, l’appareil s’arrête automatique- ment.
5. Rangez l’appareil et les accessoires dans le sac de récupération (1) et conservez celui-ci dans un endroit sec inaccessible aux enfants. Ne posez aucun autre objet sur le sac de récupération contenant l’appareil. Données techniques Modèle : GG41 Appareil : Barbier de jardin Accu : 2 x 3,6 V Lithium Ø...
Mise au rebut Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’amener au service de collection de matières recy- clables. Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, il faut le mettre au rebut en respectant l’environnement.
Geachte klant, wij verheugen ons over het feit dat u heeft besloten de “Garden Barber” te kopen. Deze handige op accu lopende trimmer snijdt, hakt en vangt het snijgoed in één handeling op. De beschermde snijvlakken minimaliseren het gevaar voor letsel alsmede het gevaar dat u per ongeluk een kabel doorsnijdt.
Veiligheid op de arbeidsplaats ❐ Houd uw arbeidsplaats schoon en goed verlicht. ❐ Houd het apparaat uit de buurt van huisdieren. ❐ Werk met elektrische apparaten niet in een omgeving waar gevaar voor explosies bestaat of waar zich ontvlambare vloeistoffen, gas of stof bevindt. ❐...
Page 35
❐ Te zware beschermende kleding kan snel vermoeidheid of zelfs een zonnesteek veroorzaken. Leg zware werkzaamheden op de vroege morgenuren of in de latere avond wanneer de temperatuur niet zo hoog is. ❐ Maak u voor het eerste gebruik met het apparaat vertrouwd. Controleer vooral of u weet hoe het apparaat moet worden uitgeschakeld.
❐ Snij met het apparaat geen natte planten of planten met takken die dikker zijn dan 6 mm, zodat de messen niet worden geblokkeerd. ❐ Bij ingeklemd snijgoed dient u het apparaat meteen uit te schakelen. Wacht ver- volgens tot de messen tot stilstand zijn gekomen en verwijder daarna ingeklemd snijgoed.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1. Opvangzak (ca. 6 l) 8. Arretering van de snijkop 2. Opvangslang 9. Afvalklep 3. Aansluitbus voor het oplaadapparaat 10. Roterend snijvlak 4. 3 controlelampjes voor het opladen: 11. Snijkop Rood: accu wordt opgeladen 12.
Page 38
• Pak het apparaat en onderdelen uit. Controleer de inhoud aan de hand van het leveringspak- ket (zie paragraaf “Leveringspakket”) op volledigheid en mogelijke transportschade. Mocht u een transportschade vaststellen, mag u het apparaat niet gebruiken (!) en dient u meteen contact met onze klantenservice op te nemen.
Page 39
3. Let erop dat de opvangslang niet gedraaid wordt en dat de groene lijn langs de slang recht naar de opvangzak loopt. 4. Bevestig de draagriem (14) met de gespen aan de opvangzak. U kunt de riem over uw schouder hangen of om uw heup binden. Door de riem door de gaatjes te trekken kunt u hem in de lengte veranderen.
Page 40
3. Om enkele uitstekende takken korter te maken, beweegt u de snijkop van boven naar beneden tot de gewenste lengte is bereikt. 4. Schud het in de slang zittende afval af en toe in de opvangzak (1). Alleen op die manier is het werken zonder blokkering van snij- goed in de slang mogelijk.
5. Plaats het apparaat en de onderdelen in de opvangzak (1) en bewaar deze op een voor kin- deren ontoegankelijke, droge plek. Leg geen andere voorwerpen op de opvangzak met het apparaat. Technische gegevens Model: GG41 Apparaat: Garden Barber Accu: 2 x 3,6 V Lithium Ø...
Oplossing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De accu is leeg. Laad de accu op. Het apparaat start Het apparaat is niet Controleer dat u de veiligheidsgrendel naar niet. ingeschakeld. voren schuift en gelijktijdig de hoofdschakelaar bedient. De opvangzak is vol. Schakel het apparaat uit.
Page 43
Klantenservice Als u vragen heeft in verband met het artikel, kunt u zich richten tot onze klantenservice: DS Produkte GmbH, 19258 GALLIN, DUITSLAND Tel. +49 (0) 180-5003530 (met verplichte betaling van de kosten) E-mail: service@dspro.de In het kader van onze voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het product, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen.