Sommaire des Matières pour König Electronic CMP-MOBSTOR22
Page 1
CMP-MOBSTOR22 ANLEITUNG (s. 4) MANUAL (p. 2) USB2.0 GEHÄUSE FÜR 3,5” IDE USB2.0 ENCLOSURE 3.5” IDE FESTPLATTE GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) MODE D’EMPLOI (p. 6) USB2.0 BEHUIZING 3,5” IDE Boîtier IDE USB 2.0 3,5” MANUALE (p. 11) MANUAL DE USO (p. 13) CUSTODIA IDE DA 3,5”...
Page 2
ENGLISH How to install a 3,5’’ HDD in the CMP-MOBSTOR22 • Put the hard disk all the way into the enclosure facing the connection side to the opening. • Slide the screw points over the opening and screw in the 4 enclosed screws.
Page 3
• Attach the connectors to the hard disk correctly. • Then screw on the top with the enclosed long screws and the enclosure is ready for use. Using the enclosure 1. USB port 2. ON/OFF switch 3. Power cable connector Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized CAUTION...
Page 4
There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Einbau einer 3,5-Zoll-Festplatte im CMP-MOBSTOR22 • Schieben Sie die Festplatte mit der Steckerleiste ganz in das Gehäuse ein. • Richten Sie die Befestigungspunkte mit den Öffnungen aus und schrauben Sie die vier mitgelieferten Schrauben ein.
Page 5
• Schieben Sie die Abdeckung über die Schrauben. • Schließen Sie die Festplatte korrekt an. • Schrauben Sie das Oberteil mit den mitgelieferten langen Schrauben an, das Gehäuse ist nun betriebsbereit.
Page 6
Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Comment installer un disque dur 3,5” dans le CMP-MOBSTOR22 • Insérez à fond le disque dur dans le boîtier de manière que les connecteurs soient face à face.
Page 7
• Alignez les trous de vis avec les ouvertures et serrez le disque avec les 4 vis. • Glissez les bandes fournis au dessus des vis. • Attachez les connecteurs correctement au disque dur.
Page 8
• Puis fixez le couvercle avec les longues vis fournies, le boîtier devient ainsi prêt à l'emploi. Utilisation du boîtier 1. Port USB 2. Commutateur Marche/Arrêt 3. Connecteur du câble d’alimentation Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un ATTENTION technicien qualifié...
Page 9
NEDERLANDS Een 3,5’’ HDD in de CMP-MOBSTOR22 installeren • Steek de harddisk volledig in de behuizing met de contactzijde richting te opening. • Schuif de schroefpunten over de opening en draai de 4 meegeleverde schroeven vast. • Schuif de meegeleverde strips over de schroeven.
Page 10
• Bevestig de aansluitingen op de juiste wijze op de harddisk. • Draai vervolgens de meegeleverde lange schroeven vast op de bovenkant en de behuizing is klaar voor gebruik. De behuizing gebruiken 1. USB poort 2. AAN/UIT schakelaar 3. Ingang voor voedingskabel Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden LET OP:...
Page 11
ITALIANO Come istallare un HDD da 3,5’’ nel CMP-MOBSTOR22 • Mettere il disco rigido dentro la custodia rivolgendo il lato con i collegamenti verso l’apertura. • Far scivolare i punti in cui inserire le viti sopra le aperture e avvitarci le 4 viti in dotazione.
Page 12
• Far scivolare le strisce in dotazione sopra le viti. • Collegare correttamente i connettori al disco rigido. • Poi avvitare la parte superiore con le viti lunghe in dotazione e la custodia è pronta per l’uso.
Page 13
Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Cómo instalar in Disco duro (HDD) de 3,5” en el CMP-MOBSTOR22 • Introduzca completamente el disco duro dentro de la carcasa con el lado de las conexiones mirando hacia la abertura .
Page 14
• Deslice los puntos de rosca hasta que coincidan con las aberturas y atornille los cuatro tornillos incluidos. • Deslice las bandas incluidas tapando los tornillos . • Conecte correctamente los conectores al disco duro.
Page 15
• Luego atornille la tapadera con los tornillos largos y entonces la carcasa está lista para su uso. Usar la carcasa 1. Puerto USB 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Conector del cable de alimentación Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un ATENCIÓN técnico autorizado cuando necesite reparación.
Page 16
MAGYAR 3,5’’-es merevlemez beépítése a CMP-MOBSTOR22 keretbe • Helyezze a merevlemezt csatlakozókkal ellátott oldalával a nyílás felé teljesen a keretbe. • Csúsztassa a csavarfuratokat a nyíláshoz és csavarozza be a 4 mellékelt csavart. • Csúsztassa a mellékelt lemezcsíkokat a csavarok fölé.
Page 17
• Csatlakoztassa megfelelően a csatlakozókat a merevlemezhez. • Ezután csavarozza fel a fedelet a mellékelt hosszú csavarokkal és a keret készen áll a használatra. A keret használata 1. USB csatlakozó 2. BE/KI kapcsoló 3. Tápcsatlakozó Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a VIGYÁZAT! márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Page 18
általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI 3,5’’ HDD:n asentaminen CMP-MOBSTOR22:een • Aseta kovalevy kokonaan koteloon niin, että liitäntäpuoli jää aukon puolelle. • Liu’uta ruuvien kohdat aukon kohdalle ja ruuvaa 4 mukana tulevaa ruuvia paikoilleen.
Page 19
• Liu’uta mukana tulevat liuskat ruuvien yli. • Kiinnitä liittimet kunnolla kovalevyyn. • Ruuvaa sitten yläosa mukana tulevilla pitkillä ruuveilla, ja kotelo on valmis käytettäväksi.
Page 20
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Att installera en 3,5” hårddisk i en CMP-MOBSTOR22 • För hårddisken helt in i kabinettet med anslutningssidan pekande mot öppningen.
Page 21
• Skjut skruvpunkterna till öppningarna och skruva i de fyra bifogade skruvarna. • Skjut den bifogade listen över skruvarna. • Anslut kopplingarna korrekt till hårddisken.
Page 22
• Skruva fast topplocket med de bifogade långa skruvarna och kabinettet är klart att använda. Att använda kabinettet 1. USB-anslutning 2. ON/OFF-strömbrytare 3. Anslutning för strömkabel Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig VARNING tekniker när service behövs.
Page 23
ČESKY Instalace 3,5’’ HDD do externího boxu CMP-MOBSTOR22 • Pevný disk vložte celý až na doraz do boxu, disk směřuje stranou s konektory ven z boxu. • Místa pro šrouby zarovnejte s otvory a přišroubujte čtyřmi dodanými šrouby. • Krycí lišty přetáhněte přes šrouby.
Page 24
• Kpevnému disku správně připevněte konektory. • Pak pomocí dodaných dlouhých šroubů přišroubujte vrchní díl a externí box je připraven k použití. Používání externího boxu 1. USB port 2. Vypínač 3. Připojení napájecího kabelu Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE UPOZORNĚNÍ...
Page 25
Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska. ROMÂNĂ Modul de instalare a unui HDD de 3,5’’ în CMP-MOBSTOR22 • Introduceţi hard diskul până la capăt în incintă cu orientarea spre conexiune, către deschizătură. • Culisaţi poziţiile pentru şuruburi peste deschizătură şi înfiletaţi cele 4 şuruburi incluse.
Page 26
• Culisaţi apărătorile incluse peste şuruburi. • Fixaţi corect conectorii la hard disk. • Apoi, înfiletaţi partea superioară cu şuruburile lungi incluse, iar incinta va fi gata de utilizare.
Page 27
Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚA Πως να εγκαταστήσετε έναν HDD 3,5 ιντσών στο CMP-MOBSTOR22 • Βάλτε το σκληρό δίσκο καθ’ όλη τη διαδρομή εντός του θαλάμου με τις θύρες σύνδεσης προς την έξω πλευρά...
Page 28
• Σύρετε τα σημεία της βίδας πάνω από τα ανοίγματα και βιδώστε τις 4 περιλαμβανόμενες βίδες. • Σύρετε τις περιλαμβανόμενες λωρίδες πάνω από τις βίδες. • Συνδέστε τις συνδέσεις του σκληρού δίσκου σωστά.
Page 29
• Στη συνέχεια, βιδώστε το καπάκι με τις περιλαμβανόμενες μακριές βίδες και η θήκη είναι έτοιμη για χρήση. Χρήση της θήκης 1. Θύρα USB 2. Διακόπτης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 3. Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΟΧΗ...