QR-Code Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smart- phone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Page 8
QR-Code Und so geht‘s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen instal- lierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fitness Armband. Sie enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Fitness Armband im Folgenden nur Armband genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Armband einsetzen.
Allgemeines Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezi- fische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Armband an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Page 11
Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü- gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Page 12
Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der Direktiven R&TTE 1999/5/CE und RoHS 2011/65/EU. Google Play™ und Android™ sind Marken von Google Inc. Apple, das Apple-Logo iPad und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Armband ist ausschließlich zur Messung Ihrer Aktivitäten und Schlafgewohn- heiten konzipiert. Es dient dazu, Daten zu sammeln, die Sie mithilfe der Crane Connect App auswerten können. Mit Hilfe dieser Daten können Sie Ihre Fitness-, Aktivitäts- und Schlafziele erreichen.
Sicherheit zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Wenn kleine Kinder oder Tiere das Anzeigemodul verschlucken, kön- nen Sie daran ersticken. −...
Page 15
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Bedienung kann zu schweren Verletzungen führen. − Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, besprechen Sie sich mit Ihrem Arzt, bevor Sie das Armband zum ersten Mal tragen. WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. −...
Page 16
Sicherheit − Werfen Sie das Anzeigemodul nicht ins offene Feuer. − Schützen Sie das Anzeigemodul vor direkter Sonneneinstrahlung. − Laden Sie den Akku nicht in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen oder Gegenständen auf. WARNUNG! Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. −...
Page 17
Sicherheit − Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Bedienung kann zu Verletzungen führen. − Verwenden Sie das Armband nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist. −...
Page 18
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Armband kann zu Beschädigun- gen daran führen. − Halten Sie scharfe Gegenstände vom Armband fern. − Bewahren Sie das Armband so auf, dass es nicht in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. −...
Page 19
Sicherheit − Benutzen Sie das Armband bei einer Umgebungstemperatur zwischen -10 °C und +60 °C. − Tauchen Sie das Anzeigemodul nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Armband und üben Sie keinen Druck auf das Display aus. HINWEIS! Meiden Sie starke Magnetfelder (z. B.
Armband und Lieferumfang prüfen Armband und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie das Armband aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display 3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 4. Prüfen Sie, ob die einzelnen Teile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Armband nicht.
Distanz und Kalorien können Sie anhand einer Fortschrittsleiste sehen, wie nah Sie Ihrem gesetzten Ziel sind. Wenn Sie Ihr Ziel erreichen, blinkt die entsprechende Fort- schrittsleiste, und ein akustisches Signal ertönt. Ihre Ziele können Sie über die Crane Connect App einstellen. Damit Sie den optimalen Zielwert für sich ermitteln können, gibt die Crane Connect App dabei auch individuelle Grenzwerte vor.
• Schlafaufzeichnung in der Crane Connect App (Wachphase, Leichtschlafphase, Tiefschlafphase) • Alarmfunktion In der Crane Connect App gibt es für jeden Zielwert eine Detailansicht. Darin können Sie die täglich erfassten Daten aufgeschlüsselt einsehen. In der Detailansicht des Schlaf-Modus haben Sie sogar die Möglichkeit, sich Ihre Schlafphasen (Wach-, Leicht- schlaf- und Tiefschlafphase) anzeigen zu lassen.
Funktionen werden nur noch gesamte Tageswerte gespeichert. Wenn Sie das Armband in diesem Zeitraum nicht mit der Crane Connect App verbinden, wird ab dem 31. Tag die erste Aufzeichnung von der letzten überschrieben. Modi Das Armband hat sechs verschiedene Modi, zwischen denen Sie wählen können:...
Funktionen Modus Symbol • Kalorien-Modus • Aktivitätszeit-Modus • Schlaf-Modus Uhrzeit-Modus Der erste am Anzeigemodul angezeigte Modus ist der Uhrzeit-Modus. Von diesem Modus aus können Sie in die anderen Modi wechseln.
Page 25
Funktionen − Um den Modus zu wechseln, drücken Sie ausgehend vom Uhrzeit-Modus den Menü-Knopf wie folgt: − Um in den Schrittzähler-Modus zu wechseln, drücken Sie den Menü-Knopf einmal. − Um in den Distanz-Modus zu wechseln, drücken Sie den Menü-Knopf zweimal. −...
Wenn Sie Ihr Schrittziel erreicht haben, blinkt die Fortschrittsleiste und es ertönt ein akustisches Signal. Werksseitig sind 10.000 Schritte als Tagesziel eingestellt. Sie können diese Einstellung über die Crane Connect App ändern. Um 24 Uhr wird der Schrittzähler automatisch auf Null zurückgesetzt.
Das Armband errechnet die Distanz, die Sie am Tag zurücklegen, in km. Die Berech- nung basiert auf den gezählten Schritten und Ihren individuellen Angaben (Schritt- länge, Körpergröße, Geschlecht), die das Armband aus der Crane Connect App bezieht. Je mehr Distanz Sie an einem Tag zurückgelegt haben, desto länger wird die Fort- schrittsleiste am oberen Displayrand.
Das Armband berechnet die Kalorien, die Sie am Tag verbrennen. Die Berechnung basiert auf Ihrer Aktivität und Ihren individuellen Angaben (Größe, Alter, Geschlecht, Gewicht, Schlafdauer usw.), die das Armband aus der Crane Connect App bezieht. Je mehr Kalorien Sie an einem Tag verbrennen, desto länger wird die Fortschritts-...
Fortschrittsleiste und es ertönt ein akustisches Signal. Werksseitig sind 3.000 Kalorien als Tagesziel eingestellt. Sie können diese Einstel- lung über die Crane Connect App ändern. Die verbrannten Kalorien können Sie am Armband direkt oder über die Crane Connect App abfragen.
Sie schlafen - Sie müssen den Schlaf-Modus dafür aktivieren (siehe Kapitel „Schlaf-Modus aktivieren“). Tragen Sie das Armband auch, wenn Sie zu Bett gehen. Das Armband zeichnet Ihre Schlafdauer und -qualität auf, und über die Crane Connect App können Sie die Auswertung Ihrer Schlafphasen und -qualität einsehen.
Funktionen Kompatible Bluetooth®-Geräte Folgende Geräte, die über Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) verfügen, sind mit dem Armband und der Crane Connect App kompatibel: • Apple® iPhone® 4s und neuere Versionen • Apple® iPad® der 3. Generation und neuere Versionen • Apple® iPad mini™ der 1. Generation und neuere Versionen • Apple®...
Funktionen Wasserdichte In der folgenden Tabelle können Sie nachlesen, in welcher Situation das Armband bis zu 3 bar wasserdicht ist. Situation Wasserdicht bis zu 3 bar* Regenspritzer Händewaschen (Spritzwasser) Ja, aber das Armband nicht in Wasser eintauchen. Duschen Nein.
Page 33
Funktionen Situation Wasserdicht bis zu 3 bar* Baden/Schwimmen Nein. Wassersport (z. B. Tauchen) Nein. *Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, der im Rahmen der Wasserdicht- heitsprüfung nach DIN 8310 bei dem Armband angewandt wurde.
Bedienung Bedienung Akku aufladen Sie können den Ladestand des Akkus im Display ablesen. Der Ladestand wird in folgenden Anzeigen dargestellt: Anzeige Ladestand 78 - 100 % 56 - 77 %...
Page 35
Bedienung Anzeige Ladestand 33 - 55 % 11 - 32 % 0 - 10 % − Um festzustellen, ob der Akku komplett leer ist, drücken Sie den Menü-Knopf Im Display erscheint drei Sekunden lang das Symbol So laden Sie den Akku auf: 1.
Bedienung 2. Legen Sie das Anzeigemodul in das USB-Ladegerät (siehe Abb. C). 3. Schließen Sie das USB-Ladegerät z. B. an einen Computer an. HINWEIS! Sie können zum Aufladen auch einen Netz-Adapter mit USB-Anschluss verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten). Anzeigemodul einsetzen − Drücken Sie das Anzeigemodul so in das Band oder in den Klipp , dass es...
Bedienung Armband/Klipp anlegen HINWEIS! Wir empfehlen, das Armband nicht an der dominanten Hand zu tragen. − Legen Sie das gewünschte Band zusammen mit dem Anzeigemodul um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Band. Das Band sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk lie- gen.
Bedienung Anzeigemodul einschalten HINWEIS! Laden Sie das Armband vor der ersten Benutzung vollständig auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“). − Um das Anzeigemodul einzuschalten, halten Sie den Menü-Knopf zwei Sekun- den lang gedrückt - vier Sekunden lang, wenn Sie das Anzeigemodul zum ersten Mal einschalten.
Um das Armband zusammen mit der Crane Connect App nutzen zu können, müssen Sie die Crane Connect App herunterladen und z. B. auf Ihrem Smartphone installieren. − Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus dem App Store, aus dem Google Play Store, unter www.cranesportsconnect.com/downloads oder über den folgen-...
Page 40
Befolgen Sie dazu die Anweisungen Schritt für Schritt. Benutzer anlegen Um einen Benutzer bei der Crane Connect App anzulegen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die Crane Connect App. Im „Home“-Menü haben Sie jetzt folgende Punkte zur Auswahl:...
Page 41
Sie das Symbol „Alle Einstellungen“ aus. Verschiedene Symbole erscheinen jetzt im Display. 3. Um einen neuen Benutzer anzulegen bzw. sich mit einem bereits vorhandenen Benutzer anzumelden, wählen Sie das Symbol „Benutzereinstellungen“ aus. Befolgen Sie die nächsten Anweisungen der Crane Connect App Schritt für Schritt.
Bedienung HINWEIS! Sie können neue Benutzer auch auf der Internetseite www.cranesportsconnect.com anlegen. Armband mit der Crane Connect App verbinden HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®-Funktion bei Ihrem Smartphone aktiviert ist. 1. Kehren Sie nach Abschluss der Benutzereinstellungen in das...
Page 43
Bedienung 2. Wählen Sie das Symbol „Fitness Armband“. Jetzt können Sie weitere Einstellungen vom Armband bearbeiten. 3. Um das Armband mit Ihrem Smartphone zu verbinden, wählen Sie im Feld „Paaren“ den Punkt „Verbinden“. 4. Wählen Sie „Pair?“ am Anzeigemodul , indem Sie den Menü-Knopf Uhrzeit-Modus etwa zwei Sekunden lang gedrückt halten.
Page 44
6. Wenn Sie das Armband erfolgreich mit Ihrem Smartphone verbunden haben, kehren Sie zurück ins „Home“-Menü. Von da gelangen Sie über das Symbol „Fitness Armband“ zu allen Auswertungen der gemessenen Daten. Sobald Sie das Armband mit der Crane Connect App verbunden haben, werden alle aufgezeichneten Daten auf diese übertragen.
Nutzers verwendet werden. Dadurch können Ihre tatsächlichen Ergebnisse von den ermittelten Ergebnissen abweichen. Ihre Daten können ohne die Crane Connect App auch nur für den aktuellen Tag gespeichert werden. Nur wenn die Daten übertragen und bei vorhandener...
Page 46
Bedienung Internetverbindung auf die Internetseite hochgeladen werden, können sie dauerhaft gespeichert und dargestellt werden. Ohne die Crane Connect App können Sie die werksseitig voreingestellten Ziele nicht an Ihre individuellen Ziele anpassen. Werksseitig voreingestellt sind: • Schrittziel: 10.000 Schritte • Distanzziel: 6 km...
2. Drücken Sie den Menü-Knopf erneut, um den Schlaf-Modus zu aktivieren. Im Display erscheint das Symbol . Der Schlaf-Modus ist aktiviert. Ihre Schlaf- dauer und -qualität werden ab jetzt aufgezeichnet. Sie können die gesammelten Daten über die Crane Connect App einsehen.
Bedienung HINWEIS! Wenn Sie jetzt den Menü-Knopf drücken, erscheint die aktuelle Uhrzeit im Display. Schlaf-Modus deaktivieren 1. Halten Sie den Menü-Knopf nach dem Aufwachen etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „Wake?“. 2. Um den Schlaf-Modus zu beenden, drücken Sie den Menü-Knopf. Im Display erscheinen nacheinander kurz die Anzeige und die zuletzt aufge- zeichnete Schlafdauer.
Pflege und Wartung Pflege und Wartung Armband reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Armband kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reini- gungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Page 50
Pflege und Wartung − Tauchen Sie das Anzeigemodul nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Wischen Sie das Band mit einer weichen Bürste, etwas Wasser und milder Seife sauber. − Wischen Sie das Anzeigemodul mit einem weichen, höchstens feuchten und fusselfreien Tuch sauber.
Pflege und Wartung Armband aufbewahren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Armband kann zu Beschädigungen daran führen. − Bewahren Sie das Armband an einem geeigneten Ort zwischen -20 °C und +70 °C auf. − Halten Sie das Armband vor direkter Sonneneinstrahlung fern. −...
Internetseite, um Fehler selbst zu beheben: www.cranesportsconnect.com/faq Fehler Lösung Es wurden nicht alle der gemes- Wenn Sie innerhalb der letzten 30 Tage keine senen Daten übertragen. Synchronisation mit der Crane Connect App durchgeführt haben, werden die davor gemes- senen Daten überschrieben.
Page 53
− Starten Sie dann den Verbindungsvorgang bei dem Armband neu. − Schalten Sie Ihr Smartphone aus und wieder ein. − Schalten Sie die Sichtbarkeit Ihres Smartphones im Bluetooth®-Menü ein. − Installieren Sie die Crane Connect App neu auf Ihrem Smartphone.
Konformitätserklärung HINWEIS! − Bevor Sie das Armband reklamieren, prüfen Sie bitte, ob der Akku leer ist und laden Sie diesen ggf. auf. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich das Fitness Armband (Modell-Nr. HO5-CDAT- 2A/2B/2C/2D) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Direktiven R&TTE 1999/5/CE und RoHS 2011/65/EU befindet.
Technische Daten Technische Daten Modell-Nr.: HO5-CDAT-2A/2B/2C/2D Artikelnummer: 92072 Betriebstemperatur: -10 °C bis +60 °C Batterie: Akku Länge des Armbands: ca. 27 cm...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Armband entsorgen Entsorgen Sie das Armband entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen und Gesetze.
Page 57
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Page 59
Répertoire Répertoire Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil ..............62 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ........... 63 Codes QR........................63 Généralités ........................65 Lire le mode d'emploi et le conserver ...................65 Légende des symboles ......................66 Sécurité...
Page 60
Étanchéité..........................87 Utilisation ........................89 Recharger l’accu ........................89 Insérer module d'affichage ....................91 Mettre le bracelet/clip ......................92 Allumer le module d'affichage ....................92 Éteindre le module d'affichage .....................93 Régler l'heure et le format d'heure ..................94 Télécharger et installer l'app Crane Connect ...............94...
Répertoire Connecter le bracelet à l'app Crane Connect ............... 97 Utiliser le bracelet sans l'app Crane Connect ..............100 Activer le mode sommeil .......................101 Désactiver le mode sommeil ....................102 Nettoyage et entretien ....................103 Nettoyer le bracelet ....................... 103 Conserver le bracelet ......................105 Recherche d'erreurs ....................
Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Bande, 2x Module d'affichage, amovible Écran (affichage OLED) Bouton menu Clip Chargeur USB...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pièces de rechange ou d'acces- soires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Page 64
Codes QR Votre avantage: plus de frappe contraignante d'adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d'un smart- phone, d'un lecteur de codes QR installé ainsi que d'une connexion Internet*. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l'App Store de votre smartphone.
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce bracelet fitness. Il contient des informa- tions importantes pour l'utilisation et la manipulation. Pour une meilleure compréhension, le bracelet fitness est appelé par la suite uniquement bracelet.
Généralités Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le bracelet à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le bracelet ou sur l'emballage. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à...
Page 67
Généralités ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles. Déclaration de conformité...
Sécurité Google Play™ et Android™ sont des marques déposées de Google Inc. Apple, le logo Apple, iPad et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux USA et dans d’autres pays. App Store est une marque de service Apple Inc. La marque verbale et les logos Bluetooth®...
Page 69
Sécurité l'app Crane Connect. A l'aide de ces données, vous pouvez atteindre vos objectifs de fitness, d'activités et de sommeil. Le bracelet est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisa- tion commerciale, thérapeutique ou médicale. Ce n'est pas un jouet d'enfant et n'est pas un appareil médical.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'ingestion et d'étouffement! Si des petits enfants ou animaux avalent le module d'affichage, ils peuvent s'étouffer avec. − Éloignez le module d'affichage des enfants et d'animaux. − Si des enfants ou animaux ont avalé le module d'affichage, consultez immédiatement un médecin avec eux.
Page 71
Sécurité − Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoirement à votre médecin avant de porter pour la première fois le bracelet. AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Les accus peuvent exploser s'ils sont fortement chauffés. − Ne chauffez pas le module d'affichage. − Tenez éloigné le bracelet de surfaces chaudes. −...
Page 72
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques par l'acide de batterie! Une fuite d'acide de pile peut provoquer des brûlures chimiques. − Évitez le contact d'acide de pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. − En cas de contact avec l'acide de pile, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d'eau claire et consultez un médecin.
Sécurité − N'ouvrez pas le boîtier du module d'affichage, faites réaliser la réparation par des professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative ou d'uti- lisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dom- mages dessus.
Page 74
Sécurité − Rechargez l'accu uniquement par le chargeur USB livré avec ou à l'aide d'une alimentation électrique externe. − Utilisez le bracelet à une température ambiante entre -10 ° et +60° C. − Ne plongez jamais le module d'affichage dans l'eau ou autres liquides. −...
Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison 1. Retirez le bracelet de l'emballage. 2. Enlevez le film de protection de l'écran 3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). les différentes pièces 4.
êtes rapproché de votre objectif. Si vous atteignez votre objectif, la barre de progrès correspondante clignote et un signal sonore retentit. Vous pouvez régler vos objectifs à travers l'app Crane Connect. Afin de pouvoir déterminer la valeur cible optimale pour vous, l'app Crane Connect vous indique aussi les valeurs limite individuelles.
Page 77
• Fonction d'alerte Dans l'app Crane Connect, il y a pour chaque valeur cible une vue détaillée. Vous pouvez consulter là-dedans les données saisies quotidiennement. Dans la vue détaillée du module de sommeil, vous avez même la possibilité de faire afficher les...
8ème au 30ème jour ne sont enregistrés que les totaux des valeurs journalières. Si pendant cette période, vous ne connectez pas le bracelet à l'app Crane Connect, le premier enregistrement sera écrasé par le plus récent à partir du 31ème jour.
Fonctions Mode Symbole • Mode distance • Mode calories • Mode temps d'activité • Mode sommeil Mode horloge Le premier mode affiché dans le module d'affichage est le mode horloge. A partir de ce mode, vous pouvez changer vers les autres modes.
Page 80
Fonctions − Pour changer de mode, appuyez à partir du mode horloge sur le bouton menu comme suit: − Pour changer au mode compteur de pas, appuyez une fois sur le bouton menu. − Pour changer au mode distance, appuyez deux fois sur le bouton menu. −...
émis. Le réglage par défaut comme objectif quotidien est de 10.000 pas. Vous pouvez modifier ce réglage par l'app Crane Connect. A 24h, le compteur de pas est remis à zéro automatiquement.
Lorsque vous avez atteint votre objectif de distance, la barre de progrès clignote et un signal sonore est émis. Le réglage par défaut comme objectif quotidien est de 6 km. Vous pouvez modifier ce réglage par l'app Crane Connect. A 24h, la distance est remise à zéro automatiquement.
(votre taille, âge, sexe, poids, durée de sommeil etc.) que le bracelet reçoit de l'app Crane Connect. Plus vous brûlez de calories dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l'écran s'allonge. Vous pouvez lire dessus le progrès actuel de votre objectif quotidien.
Fonctions Le réglage par défaut comme objectif quotidien est de 3.000 calories. Vous pouvez modifier ce réglage par l'app Crane Connect. Vous pouvez consulter les calories brûlées directement sur le bracelet ou par l'app Crane Connect. A 24h, les calories sont remises à zéro automatiquement. Tenez compte du fait que même pendant le sommeil, des calories sont brûlées et que l'enregistrement des calo-...
Crane Connect l'analyse de vos phases et qualité de sommeil. Fonction d'alerte Vous pouvez régler par l'app Crane Connect une fonction d'alerte. Vous pouvez régler au total trois alertes. Lorsqu'une alerte se déclenche, un signal sonore est émis pendant environ 30 secondes et l'affichage à l'écran bascule entre le symbole d'alerte et l'heure actuelle.
Fonctions Appareils Bluetooth® compatibles Les appareils suivants disposant de Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) sont compatibles avec le bracelet et l'app Crane Connect: • Apple® iPhone® 4s et versions supérieures • Apple® iPad® de la 3 génération et versions supérieures • Apple®...
Fonctions AVIS! Vous pouvez trouver une liste de tous les appareils supportés sur Internet à www.cranesportsconnect.com/compatibilite. Étanchéité Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle situation le bracelet est étanche jusqu'à 3 bars. Situation Étanchéité jusqu'à 3 bars* Éclaboussure de pluie...
Page 88
Fonctions Situation Étanchéité jusqu'à 3 bars* Lavage de main (éclaboussure Oui, mais ne pas plonger le bracelet dans d'eau) l'eau. Douche Baignade/natation Sport aquatique (par ex. plongée) * L'indication bar se réfère à la surpression d'air appliquée dans le cadre de contrôle d'étanchéité...
Utilisation Utilisation Recharger l’accu Vous pouvez consulter l'état de charge de l'accu sur l'écran. L'état de charge est repré- senté dans les affichages suivants: Affichage État de charge 78 – 100 % 56 – 77 %...
Page 90
Utilisation Affichage État de charge 33 – 55 % 11 – 32 % 0 – 10 % − Pour constater que l'accu est complètement déchargé, appuyez sur le bouton menu Sur l'écran apparait pendant trois secondes le symbole...
Utilisation Rechargez l'accu ainsi: (voir figure B). 1. Enlevez le module d'affichage du bracelet ou du clip 2. Placez le module d'affichage dans le chargeur USB (voir figure C). 3. Connectez le chargeur USB par ex. à un ordinateur. AVIS! Pour la recharge, vous pouvez utiliser aussi un adaptateur d'alimentation avec prise USB (ne fait pas partie de la livraison).
Utilisation Mettre le bracelet⁄clip AVIS! Nous recommandons de ne pas porter le bracelet à la main dominante. − Placez la bande souhaitée ensemble avec le module d'affichage autour de votre poignée et fermez la bande. Le bracelet devrait être attaché ni trop fortement ni trop détendu sur votre poignée. Vous ne devez ni avoir de douleurs ni avoir le risque de pouvoir le perdre.
Utilisation Allumer le module d'affichage AVIS! Rechargez le bracelet complètement avant la première utilisation (voir chapitre «Recharger l'accu»). − Pour allumer le module d'affichage, restez appuyé sur le bouton menu pen- dant deux secondes – quatre secondes si vous allumez le module d'affichage pour la première fois.
Pour pouvoir utiliser le bracelet ensemble avec l'app Crane Connect, vous devez télé- charger l'app Crane Connect et l'installer par ex. sur votre smartphone. − Téléchargez l'app Crane Connect gratuite de l'App Store, de Google Play Store, sous www.cranesportsconnect.com/downloads ou par le code QR suivant.
− Installez l'app Crane Connect sur votre smartphone. Suivez pour ceci les instructions étape par étape. Créer utilisateur Pour créer un utilisateur sur l'app Crane Connect, procédez comme suit: 1. Ouvrez l'app Crane Connect. Dans le menu d'accueil, vous avez le choix des points suivants:...
Page 96
«Tous les réglages». Différents symboles apparaissent à l'écran. 3. Pour créer un nouvel utilisateur ou pour se connecter avec un utilisateur déjà exis- tant, sélectionnez le symbole «Paramètres utilisateurs». Suivez les instructions suivantes de l'app Crane Connect étape par étape.
Utilisation AVIS! Vous pouvez créer aussi de nouveaux utilisateurs sur la page d'Internet www.cranesportsconnect.com. Connecter le bracelet à l'app Crane Connect AVIS! Veillez à ce que la fonction Bluetooth® est activée sur votre smart- phone. 1. Retournez à la fin des paramètres utilisateurs dans le menu «Tous les réglages».
Page 98
Utilisation Vous pouvez traiter maintenant d'autres réglages du bracelet. 3. Pour connecter le bracelet à votre smartphone, sélectionnez dans le champ «Pairs» le point «Connecter». 4. Sélectionnez «Pair?» dans le module d'affichage en appuyant sur le bouton menu en mode horloge pendant environ deux secondes. On affiche d'abord le symbole de pile et ensuite «Pair?»...
Page 99
«D´accueil». De là, vous arrivez par le symbole «Bracelet fitness» à toutes les analyses des don- nées mesurées. Dès que vous avez connecté le bracelet à l'app Crane Connect, toutes les données sont transférées à l'app. AVIS! Si la connexion Internet est activée sur votre smartphone, toutes les données mesurées sont téléchargées automatiquement par l'app...
Les données ne peuvent être enregistrées durablement et représentées que si elles sont téléchargées sur la page Internet avec une connexion Internet existante. Sans l'app Crane Connect, vous ne pouvez pas adapter les objectifs par défaut à vos objec- tifs individuels. Sont réglés par défaut: • Objectif de pas: 10.000 pas...
. Le mode sommeil est activé. Votre durée et qualité de sommeil sont enregistrées à partir de maintenant. Vous pouvez consulter les données enregistrées à travers l'app Crane Connect. AVIS! Si vous appuyez maintenant sur le bouton menu, l'heure actuelle...
Utilisation Désactiver le mode sommeil 1. Restez appuyé sur le bouton menu après le réveil pendant environ deux secondes. Sur l'écran apparait l'affichage «Wake?». 2. Pour arrêter le mode sommeil, appuyez le bouton menu. Sur l'écran apparaissent en suivant brièvement l'affichage et la dernière durée de sommeil enregistrée.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyer le bracelet AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dom- mages. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Page 104
Nettoyage et entretien − Ne plongez jamais le module d'affichage dans l'eau ou autres liquides. − Essuyez la bande avec une brosse douce, un peu d'eau et du savon doux. − Essuyez le module d'affichage avec un chiffon doux non pelucheux et seule- ment humide.
Nettoyage et entretien Conserver le bracelet AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dom- mages dessus. − Conservez toujours le bracelet à un endroit adapté à une tempé- rature entre -20 °C et +70 °C. − Tenez éloigné le bracelet de rayons de soleil directs. −...
Internet pour corriger vous-même des erreurs: www.cranesportsconnect.com/faq Défaillance Solution Les données n'ont pas été toutes Si vous n'avez pas effectué de synchronisation transmises. avec l'app Crane Connect dans les 30 derniers jours, les données mesurées auparavant sont écrasées.
Page 107
être établie. − Redémarrez ensuite le procédé de connexion sur le bracelet. − Éteignez puis rallumez votre smartphone. − Allumez la visibilité de votre smartphones dans le menu Bluetooth®. − Réinstallez l'app Crane Connect sur votre smartphone.
Déclaration de conformité AVIS! − Avant de réclamer le bracelet, vérifiez si l'accu est déchargé et rechargez-le éventuellement. Déclaration de conformité Krippl-Watches déclare par la présente que le bracelet fitness (No modèle HO5-CDAT- 2A/2B/2C/2D) est conforme aux exigences de base et des autres dispositions perti- nentes des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE.
Données techniques Données techniques No modèle: HO5-CDAT-2A/2B/2C/2D No d'article: 92072 Température de -10 °C à +60 °C fonctionnement: Pile: Accu Longueur du bracelet: env. 27 cm...
Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le bracelet Éliminez le bracelet selon les dispositions et lois en vigueur dans votre pays.
Page 111
Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environnement.
Page 113
Sommario Sommario Dotazione/Parti dell'apparecchio ................116 Codici QR........................117 In generale........................119 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ............... 119 Descrizione pittogrammi ...................... 120 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ................123 Note relative alla sicurezza ....................124 Controllare il bracciale e la dotazione ................129 Funzioni..
Page 114
Accendere il modulo display ....................147 Spegnere il modulo display ....................147 Impostare ora e formato ora ....................148 Download e installazione dell'app Crane Connect ............148 Collegare il bracciale all'app Crane Connect ............... 151 Utilizzare il bracciale senza l'app Crane Connect .............. 154...
Page 115
Sommario Attivare modalità sonno ....................... 155 Disattivare modalità sonno ....................156 Cura e manutenzione ....................157 Pulire il bracciale ........................157 Conservare il bracciale ......................159 Ricerca anomalie ......................160 Dichiarazione di conformità ..................162 Dati tecnici ........................163 Smaltimento........................ 164 Smaltimento dell'imballaggio ..................... 164 Smaltire il bracciale........................
Codici QR Arrivare all'obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Page 118
Codici QR Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*. Software che leggono i codici QR sono disponibili nell'App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente bracciale fitness (Fitness Wristband). Esse contengono informazioni importanti relative all'utilizzo e alla cura. Per aumentare la comprensibilità, il bracciale fitness (Fitness Wristband) d'ora in poi verrà...
In generale Le istruzioni per l'uso si basano sulle normative e regole vigenti nell'U- nione Europea. All'estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l'uso per usi futuri. Trasferendo il bracciale a terzi, consegnare assolutamente anche le presenti istruzioni per l'uso.
Page 121
In generale AVVERTENZA! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
Page 122
In generale Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti contrassegnati con il seguente simbolo rispettano i requisiti delle direttive R&TTE 1999/5/CE e RoHS 2011/65/UE. Google Play™ e Android™ sono marchi registrati di Google Inc. Apple, il logo Apple, iPad e iPhone sono marchi registrati della Apple Inc., registrata negli USA e altri paesi.
Il bracciale è stato concepito esclusivamente per la misurazione delle attività e delle abitudini di sonno. Esso serve per raccogliere i dati, che possono essere analizzati con l'app Crane Connect. Con l'aiuto di questi dati è possibile raggiungere gli obiettivi del fitness, delle attività e del sonno.
In generale Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ingestione e di soffocamento! Se bambini piccoli o animali ingeriscono il modulo display, possono soffocarvici.
Page 125
In generale AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo errato può provocare gravi ferimenti. − Se si è portatori di pace maker, prima del primo utilizzo del bracciale, con- sultarsi con il proprio medico. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, accumulatori possono esplodere. −...
Page 126
In generale − Non gettare il modulo display in fiamme aperte. − Tenere il modulo display al riparo dai raggi diretti del sole. − Non caricare l'accumulatore nelle immediate vicinanze di superfici o oggetti caldi. AVVERTENZA! Pericolo di ustione con acido derivante all'acido della batteria! L'acido fuoriuscito dalla batteria può...
Page 127
In generale ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L'uso errato può provocare ferimenti. − Non usare il bracciale se presenta danni visibili. − Non aprire l'involucro del modulo display, e far eseguire la riparazione a personale qualificato. In caso di riparazioni eseguite in proprio o errato utilizzo, si escludono responsabilità...
Page 128
In generale AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del bracciale po- trebbe provocargli danneggiamenti. − Tenere oggetti taglienti lontani dal bracciale. − Conservare il bracciale in modo che non possa cadere in una vasca o in un lavandino.
Controllare il bracciale e la dotazione − Mai immergere il modulo display in acqua o altri liquidi. − Non collocare oggetti sul bracciale e non esercitare alcuna pressione sul display. AVVISO! Evitare forti campi magnetici (p. es. trasformatori) in quanto altrimenti potreb- bero verificarsi scostamenti nella trasmissione dei dati misurati.
è possibile vedere in una barra di avanzamento quanto si è vicini al proprio obiettivo fissato. Una volta raggiunto lo scopo, la barra di avanzamento corrispondente lampeggia e risuona un segnale acustico. Si può inserire uno scopo tramite l'app Crane Connect. Per poter determinare il valore ottimale del proprio obiettivo, l'app Crane...
Page 131
• Controllo del raggiungimento obiettivo • Installazione di obiettivi quotidiani (passi, distanza e calorie, solo in connessione con l'app Crane Connect) • Registrazione del sonno nell'app Crane Connect (fase di veglia, fase di sonno leg- gero, fase di sonno profondo) • Funzione sveglia...
Funzioni Nell'app Crane Connect c'è una vista di dettaglio per ogni valore di obiettivo. In esso si possono vedere i dati disaggregati raccolti tutti i giorni. Nella visualizzazione detta- gliata della modalità sonno, si ha anche la possibilità di vedere le fasi del sonno (veglia, sonno leggero e sonno profondo).
Funzioni Modalità Il bracciale ha sei modalità differenti, tra le quali si può scegliere: Modalità Simbolo • Modalità ora • Modalità contapassi • Modalità distanza • Modalità calorie • Modalità tempo di attività • Modalità sonno...
Funzioni Modalità ora La prima modalità visualizzata sul modulo display è la modalità ora. Da questa modalità potete passare alle altre. − Per cambiare modalità, premere partendo dalla modalità ora il tasto menu come segue: − Per passare alla modalità contapassi, premere una volta il tasto menù. −...
Quando si è raggiunto il proprio obiettivo passi, la barra di avanzamento lampeggia e risuona anche un segnale acustico. Di fabbrica sono impostati 10.000 passi come obiettivo quotidiano. È possibile modificare questa impostazione attraverso l'app Crane Connect. A mezzanotte il contapassi viene reimpostato automaticamente a zero.
Il bracciale calcola la distanza che lei percorre nel corso della giornata in km. Il calcolo si basa sui passi contati e sui propri dati personali (lunghezza del passo, altezza, sesso), che il bracciale acquisisce dall'app Crane Connect. Più distanza ha percorso in un giorno, più lunga è la barra di avanzamento nella parte superiore del display.
(altezza, età, sesso, peso, durata di sonno ecc.), che il bracciale acquisisce dall'app Crane Connect. Più calorie ha bruciato in un giorno, più lunga è la barra di avanzamento nella parte superiore del display. Questo consente di leggere lo stato attuale di avanzamento del proprio obiettivo quotidiano.
Funzioni Di fabbrica sono impostate 3.000 calorie come obiettivo quotidiano. È possibile modifi- care questa impostazione attraverso l'app Crane Connect. Le calorie bruciate possono essere esaminate sul bracciale o sull'app Crane Connect. A mezzanotte le calorie vengono reimpostate automaticamente a zero. Notare che le calorie vengono bruciate anche nel sonno e la registrazione delle calorie inizia a mezzanotte.
(vedi capitolo “Atti- vare modalità sonno”). Indossare il bracciale anche quando si va a letto. Il bracciale registra la durata e la qualità del sonno e tramite l'app Crane Connect si può prendere visione dell'analisi della fasi e della qualità del sonno.
Funzioni Apparecchi compatibili Bluetooth® I seguenti apparecchi, che dispongono di Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0), sono compatibili con il bracciale e l'app Crane Connect: • Apple® iPhone® 4s e versioni successive • Apple® iPad® 3° generazione e versioni successive • Apple® iPad mini™ la 1° generazione e versioni successive • Apple®...
Funzioni Resistenza all'acqua Nella tabella seguente è possibile rilevare in quale situazione il bracciale è impermea- bile all'acqua fino a 3 bar. Situazione Resistenza fino a 3 bar* Spruzzi d'acqua Sì Lavarsi le mani (spruzzi d'acqua) Sì, ma non immergere il bracciale in acqua.
Page 142
Funzioni Situazione Resistenza fino a 3 bar* Sport acquatici (p. es. immersioni) * L'indicazione dei bar è riferita alla sovrapressione che è stata applicata sul bracciale durante la verifica d'impermeabilità secondo DIN 8310.
Utilizzo Utilizzo Caricare l'accumulatore È possibile controllare il livello del'accumulatore nel display. Il livello di carica è indicato nelle seguenti schermate: Display Livello di ricarica 78 – 100 % 56 – 77 %...
Page 144
Utilizzo Display Livello di ricarica 33 – 55 % 11 – 32 % 0 – 10 % − Per determinare se l' accumulatore è completamente scarica, premere il tasto menu Sul display appare per tre secondi il simbolo...
Utilizzo Per caricare l'accumulatore: (vedi figura B). 1. Rimuovere il modulo display dal cinturino o dalla clip 2. Caricare il modulo display nel caricatore USB (vedi figura C). 3. Collegare il caricatore USB ad es. ad un computer. AVVISO! Per caricare si può usare anche un alimentatore con collegamento USB (non incluso nella dotazione).
Utilizzo Applicare bracciale/clip AVVISO! Si consiglia di non indossare il bracciale sulla mano dominante. − Posizionare il cinturino desiderato insieme al modulo display al polso e collegare la chiudere il cinturino. Il cinturino non deve stare troppo fermo intorno al polso, ma nemmeno troppo len- te.
Utilizzo Accendere il modulo display AVVISO! Prima del primo utilizzo caricare il bracciale completamente (vedi capitolo “Caricare l'accumulatore”). − Per accendere il modulo display, tenere premuto il tasto menu per due secondi – per quattro secondi quando si accende il modulo display per la prima volta. Il display visualizza l'indicatore “How are you?”.
Impostare ora e formato ora La modalità ora visualizza l'orario corrente. Questo è preso automaticamente dall'app Crane Connect. È possibile impostare il formato ora 24 ore o 12 ore dalla app. Download e installazione dell'app Crane Connect Per poter utilizzare il bracciale in abbinamento allapp Crane Connect si deve effettuare il download dell'app Crane Connect e installarla ad es.
Page 149
− Installare l'app Crane Connect su proprio smartphone. Seguire le indicazioni passo per passo. Creare nuovo utente Per creare un nuovo utente nell'app Crane Connect, procedere come segue: 1. Aprire l'app Crane Connect. Nel menù “Home” sono a disposizione le seguenti possibilità di scelta:...
Page 150
“Tutte le impostazioni”. Sul display vengono visualizzati diversi simboli. 3. Per creare un nuovo utente ovvero per collegarsi come utente già presente, selezio- nare il simbolo “Impostazioni utente”. Seguire passo dopo passo le indicazioni dell'app Crane Connect.
Utilizzo AVVISO! È anche possibile creare nuovi utenti sul sito internet www. cranesportsconnect.com. Collegare il bracciale all'app Crane Connect AVVISO! Assicurarsi che la funzione Bluetooth® del proprio smartphone sia attivata. 1. Dopo le impostazioni utente tornare al menù “Tutte le impostazioni”.
Page 152
Utilizzo 3. Per collegare il bracciale allo smartphone, selezionare nel campo “Collegare” il punto “Collegare”. 4. Selezionare “Pair?” sul modulo display , tenendo premuto il tasto menù nella modalità ora per circa due secondi. Prima appare l'indicazione dell'icona della batteria e poi l'indicazione “Pair?” sul display 5.
Page 153
“Home”. Da lì si arriva tramite il simbolo “Bracciale fitness” a tutte le valutazioni dei dati misurati. Una volta che avete collegato il bracciale con l'app Crane Connect, tutti i dati registrati verranno trasferiti a questa. AVVISO! Se sul proprio smartphone è attivata la connessione internet, tutti i dati di misurati vengono caricati e salvati automaticamente e in modo duraturo dall'app Crane Connect sul sito internet www.cranesportscon-...
Utilizzo Utilizzare il bracciale senza l'app Crane Connect È possibile utilizzare il braccialetto anche senza l'app Crane Connect. Si prega di notare che vengono utilizzati i dati personali di un utente medio per determinare le calorie bruciate e la distanza. Per questo i risultati effettivi possono differire dai risultati rilevati.
. La modalità sonno è attiva. Adesso ver- ranno registrate la durata e la qualità del sonno. È possibile visualizzare i dati raccol- ti attraverso l'app Crane Connect. AVVISO! Se adesso premete il tasto menu appare l'ora effettiva sul display.
Utilizzo Disattivare modalità sonno 1. Tenere premuto per circa due secondi il tasto menu , dopo essersi svegliati. Il display visualizza l'indicatore “Wake?”. 2. Per terminare la modalità sonno, premere il tasto menu. Il display mostrerà brevemente uno dopo l'altro le indicazioni e l'ultima durata del sonno registrata.
Cura e manutenzione Cura e manutenzione Pulire il bracciale AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del bracciale potreb- be provocare danneggiamenti. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
Page 158
Cura e manutenzione − Mai immergere il modulo display in acqua o altri liquidi. − Pulire il cinturino con una spazzola morbida, un po' d'acqua e un sapone delicato. − Pulire il modulo display con un panno morbido, al limite umido, privo di lanugine.
Cura e manutenzione Conservare il bracciale AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del bracciale potreb- be provocargli danneggiamenti. − Conservare il bracciale sempre in un luogo adatto a temperature comprese da -20 °C e +70 °C. − Tenere il bracciale lontano da luce solare diretta. −...
FAQ (domande poste frequentemente) pubblicate sul nostro sito web per porre rimedio da soli ad anomalie: www.cranesportsconnect.com/faq Errore Rimedio Non vengono trasferiti tutti i dati Se non è stata eseguita la sincronizzazione con misurati. l'app Crane Connect negli ultimi 30 giorni, i dati misurati vengono sovrascritti.
Page 161
− Poi cominciare di nuovo il processo di collega- mento con il bracciale. − Spegnere e riaccendere lo smartphone. − Attivare la visibilità del suo smartphone nel menu Bluetooth®. − Installare di nuovo l'app Crane Connect sul proprio smartphone.
Dichiarazione di conformità Con la presente Krippl-Watches dichiara che il bracciale fitness ((Fitness Wristband) (Modello Nr. HO5-CDAT-2A/2B/2C/2D) rispetta i requisiti minimi e le altre indicazioni delle R&TTE 1999/5/CE RoHS Directive 2011/65/UE. L'intero testo della dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito web:...
Dati tecnici Dati tecnici N. modello: HO5-CDAT-2A/2B/2C/2D Numero articolo: 92072 Temperatura di esercizio: da -10 °C a +60 °C Batteria: accumulatore Lunghezza del bracciale: ca. 27 cm...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire il bracciale Smaltire il bracciale secondo le leggi e disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
Page 165
Smaltimento Batterie ed accumulatori non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o accumulatori, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
Garantie/Garantie/Garanzia GARANTIEKARTE · BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA FITNESS ARMBAND · BRACELET FITNESS BRACCIALE FITNESS (FITNESS WRISTBAND) Ihre Informationen/ vos informations / I tuoi dati: Name / nom / nome : Adresse / adresse / Indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / Data di acquisto*: Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte.
Page 168
Produkt an: / Envoyez la service@produktservice.info 00800/52323000 carte de garantie remplie en commun avec le pro- duit défectueux à:/ Inviare la scheda di garanzia HO5-CDAT-2A/2B/2C/2D 04/2015 Modell-Nr./Modèle/ Modello: compilata insieme al prodotto guasto a Artikel-Nr./N° d´art.: 92072...
Garantie/Garantie/Garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsge- mäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail...
Page 170
Garantie/Garantie/Garanzia Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer). • unsachgemäße Benutzung oder Transport.
Page 171
Garantie/Garantie/Garanzia Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht einge- schränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vor- sieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vor- geschriebenen Mindestbedingungen.
Garantie/Garantie/Garanzia Conditions de garantie Cher client, environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via télé- phone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à...
Page 173
Garantie/Garantie/Garanzia Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de ma- tériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à...
Page 174
Garantie/Garantie/Garanzia Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité...
Garantie/Garantie/Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente, il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero per- tanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è...
Page 176
Garantie/Garantie/Garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scon- trino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di mate- riale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del...
Page 177
Garantie/Garantie/Garanzia L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge.
Kundenservice/Service Clientèle/ Servizio Clienti...
Page 179
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Str. 41 4600 Wels AUSTRIA www.krippl-watches.com / www.produktservice.info KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST vENDITa 00800/52323000 service@produktservice.info Jahre Garantie Modell /Modèle/Modello/: HO5-CDAT-2A/2B/2C/2D 04/2015 ans De Garantie 92072 Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art./: anni Di Garanzia...