Page 3
Pregnancy is a wild journey. We get it! At MDB Co. we’re obsessed with your child’s safety, so you can focus on welcoming your baby home. Let’s get started—it’s time to set up the perfect space for your little one. You’ve got this! Million Dollar Baby Co.
Page 4
G E T T I N G P A R A P O U R S TARTE D C O M E N Z A R C O M M E N C E R We’d love to chat with you (we’re parents ourselves!), so don’t hesitate to contact us with whatever questions you have.
Page 5
PARTS PIEZAS PIÈCES not to scale no a escala non dessinées à l'échelle...
Page 6
HARDWARE HERRAJE MATÉRIEL actual size tamaño real taille actuelle x 10...
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE ENSAMBLAJE DE MONTAGE...
Page 13
* Use the same hardware from Step 6. * Use el mismo herraje del paso 6. * Utiliser la même quincaillerie que l'étape 6.
Page 14
* Use the same hardware from Step 4. * Use el mismo herraje del paso 4. * Utiliser la même quincaillerie que l'étape 4.
Page 15
ANTI-TIP KIT INSTALACIÓN DEL KIT INSTALLATION DE LA INSTALLATION CONTRA VOLCAMIENTOS TROUSSE ANTI-BASCULEMENT Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover, ALWAYS install tip over restraint provided. Han muerto niños al volcarse los muebles. Para reducir el riesgo de que se vuelque un mueble, SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida.
Page 16
Find your wall material and follow Determine el material de la pared y Trouvez votre propre matériau mural steps to attach the anti-tip kit to your siga los pasos para instalar el kit et suivez les étapes pour fixer la wall.
Page 17
Fasten strap to back of dresser. Fije la tira en la parte posterior de la cómoda. Fixez la sangle à l’arrière de la commode. Mark spot on wall 1-2” (25-50mm) below the top of the dresser. Marque el punto en la pared a 25-50 mm (1-2 pulgadas) debajo de la parte superior de la cómoda.
Page 18
Fasten strap/bracket by screwing into plastic anchor or wood stud. FIje la tira/el soporte atornillando en la fijación de plástico o el remache de madera. Fixez la sangle/le support par vissage dans l’ancrage de plastique ou le montant en bois. Complete! ¡Listo! C’est terminé!
Page 21
* Use the same hardware from Step 2. * Use el mismo herraje del paso 2. * Utiliser la même quincaillerie que l'étape 2. Footboard Pata de la cama Pied de lit...
Page 25
You did it! ¡Lo logró! Vous y êtes! The maximum weight for the conversion rails is 500 lb (227 kg). El peso máximo para los rieles de conversión es de 227 kg (500 lb). Le poids maximum pour les traverses de conversion est de 227 kg (500 lb).
Page 26
CARE & CLEANING STORAGE REGISTRATION To clean wood or metal parts, use Because materials respond to Registering your product is simple: a lint-free, soft cloth with a non-toxic temperature and humidity, it is themdbfamily.com/support cleaner. Wipe dry immediately. important to store furniture in To avoid scratches or other damages, controlled environments.
Page 27
CUIDADO Y LIMPIEZA ALMACENAMIENTO REGISTRARSE Para limpiar piezas de madera o Dado que los materiales responden Es sencillo registrar su producto: metal, use un paño suave sin pelusa a la temperatura y la humedad, es themdbfamily.com/support importante guardar muebles en con un limpiador no tóxico.
Page 28
NETTOYAGE ET RANGEMENT ENREGISTREMENT ENTRETIEN Compte tenu que les matériaux L’enregistrement du produit est réagissent à la température et à simple à réaliser: Pour nettoyer le bois ou les pièces l’humidité, il importe de ranger le themdbfamily.com/support métalliques, utilisez un chiffon doux mobilier dans des environnements sans peluche et un produit nettoyant contrôlés.