Publicité

Liens rapides

Minipool
built-in
freestanding
Manuale d'installazione
IT
uso e manutenzione
Handbook for installation, use
GB
and the maintenance
Anleitung für Installation,
DE
Gebrauch und Wartung
Manuel d'installation,
FR
d'emploi et d'entretien
Manual de instalaciòn,
ES
uso y mantenimiento
Manual de instalação,
PT
uso e manutenção
www.zucchettikos.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zucchettikos Minipool

  • Page 1 Minipool built-in freestanding Manuale d’installazione uso e manutenzione Handbook for installation, use and the maintenance Anleitung für Installation, Gebrauch und Wartung Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien Manual de instalaciòn, uso y mantenimiento Manual de instalação, uso e manutenção www.zucchettikos.it...
  • Page 3: Instructions For Installation

    Istruzioni per l’installazione Instructions for installation Installationsanleitung Instruction d’installation, Instrucciones de instalaciòn, Instruções de instalação,...
  • Page 4: Fr - Avant-Propos

    IT - Premessa Le istruzioni relative all‘installazione devono essere eseguite solo da personale qualificato ed abilitato a cer- tificare il lavoro svolto nel rispetto delle norme e leggi vigenti. La Kos declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivate da un‘installazione eseguita da personale non qualificato, in violazione a norme o leggi vigenti o non aderenti alle istruzioni del presente manuale.
  • Page 5 IT - Note preliminari di installazione L‘installazione della vasca idromassaggio deve essere eseguita da personale abilitato quale va collegato il cavo di alimentazione che deve essere del tipo: H05VV-F tripolare secondo la legislazione vigente nel paese di installazione sia per quanto riguarda il con sezione 6 mm (3x6 per versione 230V oppure 5x4 per versione 380V).
  • Page 6: Fr - Notes Preliminaires D'installation

    FR - Notes preliminaires d’installation L’installation de la baignoire de balnéothérapie doit être effectuée par du personnel Après avoir fait passer le câble dans le serre-câble prévu à cet effet, il faut connecter habilité selon la législation en vigueur dans le pays d’installation aussi bien en ce qui le conducteur bleu à...
  • Page 7 - Scheda tecnica FR - Fiche technique Minipool GB - Technical sheet ES - Ficha tecnica DE - Technisches Datenblatt PT - Ficha técnica built-in freestanding built-in freest. Funzioni Functions Funktionen Fonctions Funciones Funções Postazioni Hydromassage Hydromassageplätze Postes Puestos Posições...
  • Page 8 - Misure di ingombro FR - Mesures d’encombrement Minipool GB - Footprint dimensions ES - Medidas totales DE - Platzbedarf PT - Medidas totais 2300 mm (90 1/2” Built-in Free Standing 1882 mm (74 ” 800 mm (31 1/2” - TOLLERANZA - TOLÉRANCE...
  • Page 9 - Collegamenti FR - Raccordements Minipool GB - Connections ES - Conexiones DE - Anschlüsse PT - Ligações 860 mm (33,8”) Ø50 mm Ø 2” Predisporre solo per modelli con scambiatore di calore. Prearrange only for models with heat exchanger.
  • Page 10: It - Avvertenze Di Sicurezza

    It must be installed in such a manner possibili erogazioni o spruzzi d’acqua, fissato in modo che non possa that it cannot fall into the MINIPOOL or be accessed by the individuals cadere nella MINIPOOL ed inaccessibile alle persone che stanno using the equipment.
  • Page 11 Minipool - Predisposizione muratura FR - Prédisposition de la maçonnerie GB - Preliminary masonry ES - Disposición de pared built-in DE - Vorbereitung Mauerwerk PT - Predisposição alvenaria 800 - 1000 mm (31,5 - 39,4) OPTIONAL ATTENTION: IT Coibentare le pareti GB Insulate the walls DE Isolieren Sie die Wände...
  • Page 12 - Gruppo sistema minipool FR - Groupe système minipool Minipool GB - Minipool system unit ES - Grupo sistema minipool DE - Baugruppe Minipool-System PT - Grupo sistema minipool 1 Contenitore 1 Cartridge filter 1 Behälter 1 Conteneur filtre à...
  • Page 13 Minipool - Posizionamento FR - Placement GB - Positioning ES - Posicionamiento built-in DE - Positionierung PT - Posicionamento Togliere la parte superiore dell‘imballo (cartone e Remove the upper section of the packaging (card- Den oberen Teil der Verpackung (Karton und Luft- film millebolle di protezione).
  • Page 14 Minipool - Regolazioni FR - Adaptations GB - Adjustments ES - Adaptaciones built-in DE - Anpassungen PT - Adaptações Con un livello a bolla, livellare il bordo superiore Using a spirit level, align the upper edge of the tub Mittels Wasserwaage die Unterkante der Wanne della vasca regolando i piedini di gomma.
  • Page 15 - Allacciamento elettrico FR - Branchement électrique Minipool GB - Electric connection ES - Conexiones eléctricas DE - Elektrischer Anschluss PT - Ligação eléctrica La vasca è dotata di una morsettiera alla quale va The tub is fitted with a terminal board to which the...
  • Page 16 Minipool - Tastiera riscaldatore FR - Clavier du réchauffeur GB - Heater keyboard ES - Panel de control calentador built-in DE - Tastatur Heizgerät PT - Botoeira aquecedor La tastiera per il controllo del riscaldatore si trova a The keyboard for control of the heater is located Die Tastatur zur Steuerung des Heizgeräts befindet...
  • Page 17 - Allacciamenti idraulici FR - Raccordement hydrauliques Minipool GB - Hydraulic connections ES - Conexiónes hidráulicas DE - Wasseranschluss PT - Ligação hidráulica IT - Regolatore di temperatura GB - Temperature regulator DE - Temperaturregler FR - Régulateur de température...
  • Page 18 Minipool - Allacciamenti idraulici FR - Raccordement hydrauliques GB - Hydraulic connections ES - Conexiónes hidráulicas built-in DE - Wasseranschluss PT - Ligação hidráulica IT - Tubo di mandata FR - Tuyau de refoulement GB - Delivery pipe ES - Agua mezclada...
  • Page 19 1 - Clean the interior of the tub thoroughly. 1 - Eine gründliche Innenreinigung der Wanne vor- 2 - Riempire d‘acqua la minipiscina fino a coprire le 2 - Fill with minipool water until the vents are cov- nehmen. bocchette.
  • Page 20 Minipool - Inserimento carter ad anello FR - Insertion cercle d’emboîtage GB - Installation of the ring casing ES - Introducción cárter de anillo freestanding DE - Einsatz des ringförmigen Gehäuses PT - Inserção cárter em anel...
  • Page 21 (Right compensation tank, Figure D). 5. Set the red water inlet valve back to the operating position (E). 6. Connect the minipool to an electrical power supply. The “autotest “ will begin immediately to check the water level. If the “autotest” reveals that the water is below the minimum level sensor, only the solenoid valve for filling the pool will open.
  • Page 22 - Riempimento iniziale FR - Remplissage initial Minipool GB - Initial filling ES - Llenado inicial DE - Erstbefüllung PT - Preenchimento inicial Aufgabe des Installateurs! Au soin de l'installateur ! 1. Fermer la vanne de la vasque de compensation (A).
  • Page 23 - Svuotamento FR - Vidage Minipool GB - Emptying ES - Vaciado DE - Entleerung PT - Esvaziamento PROCEDURA: 1 Togliere l’alimentazione elettrica. 2 Prima di svuotare la vasca procedere alla pulizia del filtro a cartuccia (vedi istruzioni allegate). 3 Aprire le due valvole di scarico (vedi figura).
  • Page 24 - Svuotamento FR - Vidage Minipool GB - Emptying ES - Vaciado DE - Entleerung PT - Esvaziamento VORGANGSWEISE: PROCEDURE: 1 Die Stromversorgung trennen. 1 Couper l’alimentation électrique. 2 Vor Entleerung des Beckens ist der Einsatzfilter zu reinigen (siehe 2 Avant de vider le bassin, nettoyer le filtre à cartouche (voir instructions beigefügte Anleitung).
  • Page 25 uso e manutenzione use and the maintenance Gebrauch und Wartung emploi et entretien uso y mantenimiento uso e manutenção...
  • Page 26 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Premessa Comandi da tastiera Oltre l’installazione, una parte assai molto importan- Non si può accedere alla tastiera comandi dall’inter- te e spesso sottovalutata, è la sua costante e continua no della minipiscina .
  • Page 27: Controlli Dall'interno Della Minipiscina

    Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Controlli dall’interno All’accensione il display visualizza la temperatura dell’acqua all’interno della minipiscina. della minipiscina Si accende il led “temperatura”. ATTENZIONE: La temperatura dell’acqua non Controllo temperatura può essere regolata dall’interno della vasca. Se la temperatura ha un valore inferiore a quello La temperatura può...
  • Page 28 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Mantenimento Svuotamento Poiché la Minipool contiene una quantità di acqua re- Igienizzare una vasca idromassaggio significa mante- lativamente piccola, la concentrazione di inquinanti nerla libera da microrganismi viventi, inclusi batteri come oli, creme, sudore, sporco ecc, può diventare pericolosi e alghe.
  • Page 29: Soluzione Dei Problemi

    Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Soluzione dei problemi 4 - Irritazione degli occhi e della pelle a) Alto pH Il pH troppo alto può irritare la pelle e gli occhi. 1 - Alghe Correggere aggiungendo EVERMENO e portare il pH a 7,5.
  • Page 30 (15 °C). tracima dal bordo sfioratore della Minipool viene convogliata alla vasca di compenso. Da qui viene Anche nei periodi di inutilizzo, per mantenere un aspirata dalla pompa di ricircolo (L), inviata al filtro livello minimo di qualità...
  • Page 31 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Pulizia “canale” Principali errori visualizzati sulla tastiera (versione freestanding) FE-r (filling Error) Per accedere al “canale” nella versione “freestanding”, bisogna sollevare la copertura della minipiscina ed Errore di lettura dei sensori di livello o man- canza di acqua per il reintegro automatico.
  • Page 32: Keyboard Controls

    In addition to its installation, a very important step You cannot access the keyboard controls from inside that is often underestimated, is the system constant the minipool. and continuous maintenance. This can be accessed through an “inspection com- partment” (see previous instructions).
  • Page 33: Temperature Control

    “default” temperature is reached. designed for every need from inside The “heater” LED will light up in the “fixed” mode. the minipool, there are 3 keys near the edge (above the light). If you want to increase or decrease the temperature, press the UP/DOWN keys.
  • Page 34 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Maintenance Emptying Since the Minipool contains a relatively small amount Sanitizing a whirlpool means keeping it free from of water, the concentration of pollutants such as oils, living micro-organisms, including bacteria and creams, perspiration, dirt, etc., can be very high.
  • Page 35 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Troubleshooting 4 - Irritation of the eyes and skin a) High pH A pH level that is too high may irritate your skin 1 - Algae and eyes. Correct this by adding EVERMENO and take the Algae are a common problem for spa pools;...
  • Page 36 With temperatures below +10° C at night when the and creams of bathers. system is not used, cover the minipool with a special These can be removed regularly with EVERSAN canvas provided as optional.
  • Page 37 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Main errors displayed Cleaning the “duct” on the keyboard (freestanding version) FE-r (filling Error) A reading error of the level sensors or lack of To access the “duct” in the “freestanding” version, it water for the automatic replenishment.
  • Page 38 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Einleitung Steuerungen über Tastatur Neben der Installation besteht ein sehr wichtiger Vom Inneren des Minipools aus, kann nicht auf die und oft unterschätzter Teil in der ständigen und Steuertastatur zugegriffen werden. regelmäßigen Wartung. Über das “Kontrollfach” (siehe vorhergehende Anlei- tung) kann auf sie zugegriffen werden.
  • Page 39 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Steuerungen vom Nach dem Einschalten wird auf dem Display die Wa- ssertemperatur im Inneren des Minipools angezeigt. Beckeninneren Die LED “Temperatur” leuchtet auf. ACHTUNG: Die Wassertemperatur kann nicht vom Beckeninneren aus geregelt werden. Temperaturkontrolle Die Temperatur kann nur über die...
  • Page 40 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Instandhaltung Entleerung Da der Minipool nur eine relativ geringe Wassermen- Den Whirlpool so zu reinigen, dass er hygienisch ist, ge enthält, kann die Konzentration an verschmutzen- bedeutet, ihn frei von lebenden Mikroorganismen, den Stoffen wie Öle, Cremen, Schweiß, Schmutz, etc.
  • Page 41 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Problemlösung 4 - Reizung von Augen und Haut a) Überhöhter pH-Wert Ein überhöhter pH-Wert kann Reizungen von Haut 1 - Algen und Augen verursachen. Den pH-Wert korrigieren und durch Zugabe von Algen sind kein ungewöhnliches Problem bei SPA- EVERMENO auf 7,5 bringen.
  • Page 42 8 - Flecken an der Oberfläche Der Schmutz auf der Wasseroberfläche und die Ablagerung von Rückständen sind auf die gelösten Bei Temperaturen unter +10 °C ist der Minipool in Feststoffe zurückzuführen, die ins Wasser gelangen, den Nachtstunden, wenn er nicht verwendet wird, auch durch Öle und Cremen der Badenden.
  • Page 43 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen PReinigung des “Kanals” Häufige, auf der Tastatur angezeigte Fehler (Freestanding-Version) FE-r (filling Error) Um in der Freestanding-Version an den Kanal zu ge- langen, ist die Abdeckung des Minipools anzuheben Lesefehler der Pegelsensoren oder Mangel an Wasser zur automatischen Nachfüllung.
  • Page 44: Commandes Du Clavier

    Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Commandes du clavier Préambule Il est impossible d’accéder au clavier de commandes Outre l’installation du bassin, une partie très impor- de l’intérieur de la mini-piscine. tante et souvent sous-évaluée est sa maintenance Il est possible d’y accéder grâce au «...
  • Page 45: Contrôles Depuis L'intérieur De La Mini-Piscine

    Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Contrôles depuis À l’allumage, l’écran affiche la température de l’eau dans la mini-piscine. l’intérieur de la mini-piscine La led « température » s’allume. ATTENTION : la température de l’eau ne peut être réglée depuis l’intérieur du bassin.
  • Page 46: Entretien

    Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Entretien Vidage Vu que la Minipool contient une quantité d’eau relati- Désinfecter un bassin d’hydromassage signifie ne vement petite, la concentration de polluants comme pas laisser de micro-organismes vivants, y compris les huiles, les crèmes, la sueur, la saleté, etc. peut les bactéries dangereuses et les algues.
  • Page 47: Solution Aux Problèmes

    Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Solution aux problèmes 4 - Irritation des yeux et de la peau a) Ph élevé Le ph trop élevé peut irriter la peau et les yeux. 1 - Algues Le corriger en ajoutant EVERMEN.
  • Page 48: Environnements Extérieurs Froids

    Minipool est transportée vers le réservoir de chimiques, il est conseillé de configurer la tempéra- compensation. À partir de là, elle est aspirée par la ture sur la valeur minimale (15 °C).
  • Page 49: Erreurs Principales Affichées Sur Le Clavier

    Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Entretien du « canal » Erreurs principales affichées sur le clavier (version freestanding) FE-r (filling Error) Pour accéder au « canal » dans la version « freestan- ding », il faut soulever la couverture de la mini-piscine Erreur de lecture des capteurs de niveau ou manque d’eau pour la réintégration automa-...
  • Page 50: Panel De Control

    Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Introducción Panel de control Además de la instalación hay una parte bastante No es posible acceder al panel de control desde el importante que muchas veces se subestima, y es el interior de la minipiscina.
  • Page 51 Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Controles desde el interior de la Cuando se enciende la pantalla se visualiza la tem- minipiscina peratura del agua de la minipiscina. Se enciende el led “temperatura”. ATENCIÓN: La temperatura del agua no puede...
  • Page 52 Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Mantenimiento Vaciado Ya que la Minipool contiene una cantidad de agua Higienizar una piscina de hidromasaje significa man- relativamente pequeña, la concentración de agentes tenerla sin microorganismos vivientes, incluyendo contaminantes como aceites, cremas, sudor, sucie- bacterias peligrosas y algas.
  • Page 53: Solución De Los Problemas

    Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Solución de los problemas 4 - Irritación de los ojos y de la piel a) pH Alto El pH demasiado alto puede irritar la piel y los 1 - Algas ojos. Corrija añadiendo EVERMENO y lleve el pH a 7,5.
  • Page 54 (L), enviada mínimo (15 °C). al filtro (E) luego al calentador y, por último, de nuevo introducida en la Minipool a través de la boquilla de fondo (S).
  • Page 55 Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Limpieza “canal” Principales errores visualizados en el panel de control (versión freestanding) FE-r (filling Error) Para acceder al “canal” en versión “freestanding” es necesario alzar la cubierta de la minipisicna y Error de lectura de los sensores de nivel y falta de agua para la reintegración automática.
  • Page 56 Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Premissa Comandos da botoeira Além da instalação, uma parte muito importante Não é possível aceder à botoeira de comandos a e muitas vezes subestimada, é sua constante e partir do interior da mini-piscina.
  • Page 57 Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Controlos a partir do Ao acendimento o visor mostra a temperatura da água no interior da mini-piscina. interior da mini-piscina Acende-se o led “temperatura”. ATENÇÃO: A temperatura da água não pode ser ajustada a partir do interior do Controlo da temperatura tanque.
  • Page 58 Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Manutenção Esvaziamento Visto que a Minipool contém uma quantidade de Higienizar um tanque hidromassagem significa água relativamente baixa, as concentrações de po- mantê-lo livre de microrganismos vivos, inclusive luentes como óleos, cremes, suor, sujeira etc.. podem bactérias perigosas e algas.
  • Page 59: Solução Dos Problemas

    Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Solução dos problemas 4 - Irritação dos olhos e da pele a) Alto pH O pH muito alto pode irritar a pele e os olhos. 1 - Algas Corrigir adicionando EVERMENO e levar o pH a 7,5.
  • Page 60 Aqui é aspirada cos, aconselha-se definir as temperaturas no valor pela bomba de recirculação (L), encaminhada ao filtro mínimo (15 °C). (E) depois ao aquecedor (R) e portanto reintroduzida na Minipool através do jato de fundo (S).
  • Page 61 Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Limpeza “canal” Principais erros visualizados no teclado (versão freestanding) FE-r (filling Error) Para aceder ao “canal” na versão “freestanding”, é preciso levantar a cobertura da mini-piscina e apoia- Erro de leitura dos sensores de nível ou falta de água para a reintegração automática.
  • Page 62 - Pulizia filtro FR - Nettoyage du filtre Minipool GB - Cleaning the filter ES - Limpieza filtro DE - Reinigung des Filters PT - Limpeza filtro 220V 380V...
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 - Parti di ricambio FR - Pièces de rechange Minipool GB - Spare parts ES - Partes de repuesto DE - Ersatzteile PT - Sobressalentes Codice IT - Descrizione GB - Description DE - Beschreibung FR - Description ES - Descripción...
  • Page 65 - Parti di ricambio FR - Pièces de rechange Minipool GB - Spare parts ES - Partes de repuesto DE - Ersatzteile PT - Sobressalentes Codice PT - Descrição RK5200 Bomba hidromassagem RK5201 Unidade completo sistema áudio RK5223 RK5202 Ozonizador RK5203 Válvula elétrica de carga...
  • Page 68 Zucchetti Rubinetteria S.p.A. Via Molini di Resiga, 29 28024 Gozzano (NO) - Italy tel. +39.0322.954700 fax +39.0322.954823 www.kositalia.com info@kositalia.com L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori. The manufacturer reserves the right to make any changes to the products or accessories at any moment whitout advance notice.

Table des Matières