26. GAIN, volume instel-regelaar voor het microfoonsignaal, zie ook paragraaf 2.2 27. Aansluiting voor 9 Volt blokbatterij 1.4 MP3 SPELER / FM RADIO: De MPA-250 en de MPA-270 hebben verschillende MP3 spelers / FM radio. Zie voor de beschrijving van deze apparaten hoofdstuk 3.
2. INSTALLATIE & WERKING De MPA-250/270 functioneert op de ingebouwde accu mits deze goed is opgela- den. Mocht de accu onvoldoende zijn geladen, dan kan de versterker functioneren op het lichtnet waarbij tevens de accu worden opgeladen. 2.1 ACCU: (1x incl.) Voordat u deze mobiele PA set kunt gebruiken dient u als eerste de interne accu op te laden.
MP3-speler of een telefoon. Het bestelnummer van de kabel is Alecto AKZ-15S. Deze kabel is 1,5 meter lang 2.7 VOLUMEREGELING MP3 SPELER / FM RADIO: (incl.) Met regelaar LEVEL AUX/MP3 regelt u het volume van de ingebouwde MP3...
Regel het volume nu iets terug om beschadiging van de versterker en de luidspreker te voorkomen. 2.9 TOONREGELING: Voor de toonregeling is de MPA-250/270 voorzien van een 5-voudige equali- zer. Zie hiervoor de 5 schuifregelaars. 2.10 TALK OVER: Met ingedrukte TALK OVER schakelaar zal het geluid van alle aangesloten geluidsbronnen verzwakken als er in van de aangesloten microfoons wordt gesproken.
Tevens is hier een FM radio ingebouwd. 3.1 IN/UITSCHAKELEN VAN DE SPELER: • Zodra de MPA-250/270 wordt ingeschakeld, dan wordt de speler automatisch ingeschakeld. • Door knop MODE op de speler ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden, kunt u de speler handmatig uit- of weer inschakelen.
3.3 BEDIENEN VIA AFSTANDSBEDIENING: Let op: Het oog van de infrarood ontvanger zit aan de achterkant van de luidspre- ker direct in de MP3 speler / radio ingebouwd. U moet de afstandsbediening dus op de MP3 speler / radio richten om deze te bedienen. om het afspelen te stoppen kort indrukken om te wisselen tussen de SD/MMC card, de USB stick, Bluetooth...
® apparaat waar de muziek op staat aan. zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van dat apparaat. 2. Zet de MPA-250/270 aan en druk daarna kort enkele malen op de toets “MODE” totdat “br” (MPA-250) of “Bluetooth” (MPA-270) verschijnt in het display.
4. ONDERHOUDSVRIJE LOOD-ACCU 4.1 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR ONDERHOUDSVRIJE LOOD-ACCU’S: • De werkingstemperatuur van de accu ligt tussen 15°C ~ 50°C. • Bewaar de accu tussen 5°C ~ 35°C. Om een lange levensduur te verze- keren. De optimale temperatuur ligt tussen de 20°C ~ 25°C. •...
Een kortsluiting zal een hoge stroom tot gevolg hebben en brand kunnen veroorzaken. • De accu alleen opladen door deze in de MPA-250/270 te plaatsen en middels het meegeleverd netsnoer op te laden. 5.3 MILIEU: •...
Postcode / plaats: model / serienummer: Op de Alecto MPA-250/270 heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopda- tum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
Page 14
INDEX APERCU 1.1 ALIMENTATION SUR SECTEUR ...............15 1.2 ENTREE / SORTIE & EFFET ..............15 1.3 MICROPHONE SANS FIL ET RECEPTEUR DE MICROPHONE ....16 1.4 LECTEUR MP3 / RADIO FM ..............16 INSTALLATION & FONCTIONNEMENT 2.1 ACCU ......................17 2.2 COMMUTATEUR POWER ................17 2.3 MICROPHONE SANS FIL ................17 2.4 MICROPHONES AVEC FIL .................18 2.5 SOURCES DE SON EXTERNES AU NIVEAU MIC ........18...
1. APERCU 1.1 ALIMENTATION SUR SECTEUR: 1. power input (115 / 230VAC 2. Fusible incorporé incl. Fusible de réserve 3. Interrupteur de sélec- tion pour l’alimentation sur secteur 230V (pour utilisation en Europe) ou 115V (e.a. en Amé- rique) 4. Petite lampe POWER, s’allume lorsque l’amplificateur est activé...
également para- graphe 2.2 27. Raccordement pour batterie bloque 9 Volt 1.4 LECTEUR MP3 / RADIO FM: Le MPA-250 et le MPA-270 ont des différents lecteurs MP3 / radio FM. Pour ceci voir la description de ces appareils au chapitre 3.
Avis: Laissez branché l’MPA-250/270 sur le réseau. Le accu seront tenus sur la bonne tension à l’aide d’un chargement de goutte et l’amplificateur sera toujours prêt pour l’usage. La longévité des accus sera prolongée de cette manière.
Grâce au service en ligne peut également commander un cable (3,5 mm - 2 x RCA) pour connexion externe lecteur MP3 ou téléphone. Ordre du câble est Alecto AKZ-15S. Ce câble est de 1,5 mètres de long. 2.7 REGULATEUR DE VOLUME LECTEUR MP3 SPELER / RADIO FM: (incl.) Avec le régulateur LEVEL AUX/MP3 vous réglez le volume du lecteur MP3 /...
Réglez maintenant le volume afin d’éviter des dommages à l’amplificateur et au haut-parleur. 2.9 REGLAGE DE LA TONALITE: Pour le réglage de la tonalité le MPA-250/270 est pourvu d’un égaliseur multidirectionnel (5). Pour ceci voir les 5 régulateurs à glissière. 2.10 TALK OVER: Avec un interrupteur TALK OVER enfoncé...
FM est également incorporée. 3.1 IALLUMER/ETEINDRE LE LECTEUR: • Le lecteur est automatiquement activé, dès que le MPA-250/270 est activé. • En tenant le bouton MODE, sur le lecteur, enfoncé pendant environ 2 secondes vous pouvez désactiver ou à nouveau activer le lecteur manuellement.
3.3 COMMANDER VIA LA COMMANDE A DISTANCE: Attention: L’oeil infrarouge se trouve à l’avant du haut-parleur. L’avant est l’ouverture en faisceau du haut-parleur. pour arrêter la lecture enfoncer brièvement pour alterner entre la carte SD/MMC, le stick USB, liaison Bluetooth ®...
5 secondes jusqu’à ce que le logo Bluetooth ® Sélectionnez ensuite “ALECTO” de la liste qui apparaît sur le display de l’appareil Bluetooth ® sur lequel se trouve la musique. Introduisez éventuellement le mot de passe ou le code-PIN ‘’0000’’ si ceci est demandé.
4. ACCU PLOMB SANS ENTRETIEN 4.1 MODE D’EMPLOI POUR LES ACCUS EN PLOMB SANS ENTRETIEN: • La température de travail de l’accu se trouve entre 15°C ~ 50°C. Afin d’assurer une longévité de l’accu, il est avise de garder l’accu entre 5°C ~ 35°C.
5. AVERTISSEMENT/ENTRETIEN EN GENERAL: • Lisez bien ce manuel d’utilisation et suivez toutes les instructions. • Pendant le nettoyage de votre amplificateur, il est nécessaire de le débrancher de la prise électrique et de désactiver-le. • Nettoyez l’enveloppe seulement avec un torchon humide. •...
Ville: Sur l’ALECTO MPA-250/270, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période une réparation sans frais des pannes causées par des défauts de fabrication ou de matériel. Au final, cela reste au jugement de l’importateur.
MP3 and WMA files Bluetooth ® : Bluetooth ® connection The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Blue- ® tooth SIG, Inc. and any use of such marks by Alecto and Hesdo B.V. is under ® license.
Page 28
Service Help WWW.ALECTO.INFO SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.INFO Service SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief)