Page 1
MANUEL D'INSTRUCTIONS HEATLESS ADSORPTION AIR DRYERS CD 20+, CD 25+, CD 30+, CD 35+, CD 40+, CD 50+, CD 55+, CD 65+, CD 80+, CD 85+, CD 105+, CD 125+, CD 150+, CD 170+, CD 190+, CD 195+, CD 225+, CD 250+, CD 300+, CD 335+...
Page 3
Atlas Copco Heatless adsorption air dryers CD 20+, CD 25+, CD 30+, CD 35+, CD 40+, CD 50+, CD 55+, CD 65+, CD 80+, CD 85+, CD 105+, CD 125+, CD 150+, CD 170+, CD 190+, CD 195+, CD 225+, CD 250+,...
Page 4
Manuel d'instructions Table des matières Précautions de sécurité....................4 .......................... 4 CÔNES DE SÉCURITÉ ....................4 RÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................5 RÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L INSTALLATION ..................6 RÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MARCHE ............7 RÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L ENTRETIEN OU LA RÉPARATION ......................
Page 5
Manuel d'instructions ..........................34 ONNÉES ..........................36 NTRETIEN ..........................38 ORLOGE 5.10 ....................39 ISTORIQUE DES ÉVÉNEMENTS 5.11 ........................ 40 ÉGLAGES MACHINE 5.12 .........................44 ÉGLAGES MODULE 5.13 ..........................47 IVEAU D ACCÈS Installation........................49 ..........................49 ESSINS COTÉS ......................49 ROPOSITION D INSTALLATION Connexions électriques....................
Page 6
Manuel d'instructions Précautions de sécurité Icônes de sécurité Explication Danger de mort Avertissement Remarque importante Précautions de sécurité générales Précautions d'ordre général Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la non- observation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.
Page 7
Manuel d'instructions Précautions de sécurité pendant l'installation Précautions pendant l'installation 1. Le sécheur doit uniquement être soulevé à l'aide d'équipements appropriés, conformément aux réglementations sur la sécurité en vigueur. Les pièces mal serrées ou pivotantes doivent être fixées solidement avant le levage. Il est strictement interdit de se tenir dans la zone dangereuse située au-dessous d'une charge suspendue.
Page 8
Manuel d'instructions 14. Protéger ou isoler les tuyaux et autres pièces dont la température dépasse 80 ˚C (176 ˚F) pour éviter tout contact accidentel avec ces composants pendant le fonctionnement normal. Signaler clairement les autres tuyaux susceptibles d'atteindre des températures élevées. 15.
Page 9
Manuel d'instructions 7. Le port de protège-oreilles est obligatoire dans des environnements ou des enceintes où le niveau sonore atteint ou dépasse 90 dB(A). 8. Vérifier périodiquement que : • Toutes les protections sont en place et fermement fixées • Tous les flexibles et/ou tuyaux présents à l'intérieur de la machine sont en bon état, bien serrés et ne frottent pas •...
Page 10
Manuel d'instructions 7. Fermer la vanne de sortie d'air du sécheur avant de connecter ou de déconnecter un tuyau. 8. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de toute source de pression et dépressuriser complètement le système. 9.
Page 11
Manuel d'instructions 2. Vérifier tous les précautions de sécurité mentionnées dans les chapitres précédents pour garantir une manipulation sûre (par ex., verrouillage/étiquetage, refroidissement, dépressurisation, décharge, etc.). 3. Séparer les nuisibles des composants sûrs (par ex., vidanger l'huile des pièces contenant de l'huile).
Page 12
Manuel d'instructions Description générale Description générale Introduction Les sécheurs d'air décrits dans ce manuel sont des sécheurs par adsorption sans chaleur, conçus pour retirer l'humidité de l'air comprimé destiné aux applications industrielles. Les sécheurs CD existent dans une version permettant d'atteindre un point de rosée sous pression jusqu'à...
Page 13
Manuel d'instructions CD 65 – pièces principales Référence Description Référence Description Contrôleur DC1 Silencieux Tour de droite Entrée d'air Tour de gauche Un filtre anti-poussière et un filtre d'entrée coalescent sont fournis séparément (non illustrés sur les images). Fonctionnement Général Grâce à...
Page 14
Manuel d'instructions Schéma d'écoulement Référence Désignation Référence Désignation AIR INLET Entrée d'air Vanne de régénération AIR OUTLET Sortie d'air Clapet anti-retour gauche Colonne de dessiccant, côté gauche V6 Clapet anti-retour droit Colonne de dessiccant, côté droit Silencieux de décompression Vanne 3–2 gauche (avec Silencieux de régénération électrovalve) Vanne 3–2 droite (avec électrovalve) N1...
Page 15
Manuel d'instructions le fournisseur. L'air de régénération est libéré via l'électrovalve correspondante et le silencieux. Les électrovalves sont contrôlées par le temporisateur. Après une durée prédéfinie (ou en cas de déclenchement du capteur PDP), la fonction des tours est inversée. La colonne totalement régénérée sèche à présent l'air, tandis que le dessiccant présent dans l'autre colonne est régénéré.
Page 16
Manuel d'instructions Schéma électrique Le schéma électrique complet figure dans l'armoire électrique et dans la documentation technique. Numéro du schéma Type de régulateur 9827 2940 00 Contrôleur DC1 9827 2939 00 Contrôleur Touch 2922 7196 80...
Page 17
Manuel d'instructions Contrôleur DC1 Tableau de contrôle Ecran Bouton MARCHE/ARRET Bouton GAUCHE Bouton ENTREE Bouton DROITE DEL d'avertissement DEL de mise sous tension Fonctions des boutons Appuyer sur n'importe quel bouton pour allumer l'écran. Bouton Fonctionne Etat de Menu Navigateur Modification des Menu ment...
Page 18
Manuel d'instructions Bouton Fonctionne Etat de Menu Navigateur Modification des Menu ment l'alarme Sélection alarmes paramètres Compteurs et normal entretien ENTREE Affiche le Annule Sélectionne — Revient au — Démarre la Revient au menu menu de l'affichage le menu menu de modification des de sélection sélection...
Page 19
Manuel d'instructions Icône Description Flèche tournante Visible lorsque le sécheur est dans l'une de ses phases de travail. Barres verticales fixes Visibles lorsque le sécheur est dans l'état SUSPENDRE. Carré fixe Visible lorsque le sécheur est à l'arrêt. Les phases de travail possibles sont les suivantes : Phase Texte affiché...
Page 20
Manuel d'instructions Sélectionner l'élément 5 (Exit) (Quitter) pour revenir à l'écran principal ou attendre environ 30 secondes. Ecran d'alarme En cas d'alarme, l'image suivante s'affiche à l'écran : Quand une ou plusieurs alarmes sont actives, l'écran d'alarme s'affiche par-dessus l'écran principal.
Page 21
Manuel d'instructions Module concerné Cause Message à l'écran Comment éteindre Etat de la DEL l'alarme d'alarme Entretien Heures de Heures de Effectuer l'entretien Clignotante fonctionnement > fonctionnement > demandé (A, B ou heures d'entretien heures d'entretien X C). Ensuite, aller programmées A, B (X = A, B ou C) dans le menu...
Page 22
Manuel d'instructions Appuyer sur ENTREE pendant au moins 2 secondes met fin à la procédure de modification. L'écran revient au menu de sélection. Fonctions des boutons Bouton Fonction GAUCHE • Sélectionne le paramètre précédent • Décrémente la valeur DROITE • Sélectionne le paramètre suivant •...
Page 23
Manuel d'instructions Numéro Nom du paramètre Description Valeur par défaut Plage autorisée paramètre ARAVF Détermine si le Arrêt Marche ou Arrêt (redémarrage contrôleur redémarre automatique après automatiquement ou coupure de courant) non en cas de coupure de courant. Langue Sélectionne la langue Anglais Anglais, français, d'affichage des...
Page 24
Manuel d'instructions Entretien Après l'entretien, appuyer sur ENTREE pendant au moins 5 secondes pour confirmer que l'entretien a été effectué. Mise à jour du contrôleur Le même contrôleur est utilisé pour différents modèles de sécheurs. Pour les contrôleurs utilisant la version du logiciel 1.02.x ou supérieure, utiliser le mot de passe : 2344.
Page 25
Manuel d'instructions Contrôleur Touch Contrôleur Le contrôleur Elektronikon™ Touch Introduction Le contrôleur comporte les fonctions suivantes : • Contrôle de l'unité • Protection de l'unité • Surveillance des composants sujets à un entretien • Redémarrage automatique après coupure de courant(ARAVF) Contrôle automatique de l'unité...
Page 26
Manuel d'instructions L'unité s'arrête également en cas de surcharge du moteur d'entraînement ou du moteur du ventilateur. Avant de corriger le défaut, consulter les Précautions de sécurité. Avant de réarmer un avertissement ou de faire disparaître un message, il faut systématiquement résoudre le problème.
Page 27
Manuel d'instructions Tableau de contrôle Tableau de contrôle Pièces et fonctions Référence Désignation Fonction Ecran tactile Indique l'état de marche de l'unité et affiche plusieurs icônes permettant de naviguer dans le menu. L'écran peut être utilisé par commande tactile. Témoin d'avertissement Clignote en cas de mise à...
Page 28
Manuel d'instructions Icônes utilisées Icônes de menu Menu Icône Menu Icône Menu Icône Données Etat Entrées Sorties Compteurs Paramètres Convertisseurs Equipement aux. Entretien Entretien Résumé Plan d'entretien Historique d'entretien Fonctions d'entretien Désactivation écran tactile Horloge Semaine Temps de marche restant Historique des Données événements...
Page 29
Manuel d'instructions Menu Icône Menu Icône Menu Icône Réglages Alarmes machine Régulation Paramètres de commande Paramètres Convertisseur(s) équipement auxiliaire Ventilateur Smartbox interne Redémarrage automatique Réglages Réglages Réglages module réseaux réseau Ethernet Réglages réseau CAN Localisation Langue Date/heure Unités Mot de passe utilisateur Aide Information...
Page 30
Manuel d'instructions Moteur arrêté Attente Marche à vide Décharge manuelle Marche à vide Attente Marche en charge Charge impossible Marche en charge Attente Arrêt manuel Mode de commande de la machine, local Mode de commande de la machine, à distance Mode de commande de la machine, LAN Redémarrage automatique après coupure de courant Horloge active...
Page 31
Manuel d'instructions Antenne 50 % Antenne 75 % Antenne 100 % Changer entre les écrans (indication) Récupération d'énergie Sécheur Elément Purge(s) Sortie analogique Menu Réarmer Redémarrage automatique Filtre(s) Refroidisseur Soupape(s) Indicateur de puissance Icônes d'entrée Icône Description Pression 2922 7196 80...
Page 32
Manuel d'instructions Température Protection spéciale Ouvert Fermé Ce chapitre donne une vue d'ensemble des icônes disponibles. Toutes les icônes mentionnées dans cette section ne sont pas applicables à toutes les machines. Ecran principal Fonction L'écran principal est l'écran qui s'affiche automatiquement dès la mise sous tension. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes en l'absence de pression tactile.
Page 33
Manuel d'instructions Référence Désignation Fonction Bouton Alarme Toucher le bouton d'alarme pour afficher les alarmes en cours. Si une alarme se produit, l'icône du bouton devient rouge. Bouton Entretien Toucher le bouton Entretien affiche les informations d'entretien. Etat Cette icône indique l'état du courant de l'unité.
Page 34
Manuel d'instructions Fonction Description Points de consigne Plusieurs points de consigne peuvent être modifiés en touchant cette icône. Mode de commande Le mode de commande peut être modifié en touchant cette icône. • Commande locale via les boutons marche/arrêt • Commande à distance via les entrées digitales •...
Page 35
Manuel d'instructions Référence Désignation Fonction Données Le menu des données contient l'état de l'unité ainsi que des informations sur les entrées, les sorties et les compteurs. Il est également possible d'afficher l'équipement auxiliaire via ce menu. Entretien Le menu Entretien contient les informations d'entretien. La fonction «...
Page 36
Manuel d'instructions Il s'agit de la structure des menus principale. La structure peut différer en fonction de la configuration de l'unité. Menu Données Fonction Cet écran regroupe les sous-menus suivants : • Etat • Entrées • Sorties • Compteurs • Paramètres aux. Toucher les icônes pour accéder aux sous-menus.
Page 37
Manuel d'instructions Ce menu indique l'état du courant de l'unité. Si une alarme est active, elle peut être affichée en touchant le message d'alarme. Pour réinitialiser une alarme, toucher le bouton de réinitialisation (1). Avant de corriger le défaut, consulter les Précautions de sécurité.
Page 38
Manuel d'instructions Les entrées libres de tension peuvent être utilisées uniquement pour la commande ou la surveillance de systèmes fonctionnels. Elles ne doivent PAS être utilisées pour commander, activer ou couper les circuits liés à la sécurité. Vérifier la charge maximum autorisée sur l'étiquette. Arrêter l'unité...
Page 39
Manuel d'instructions Procédure Pour accéder à l'écran de menu Entretien : 1. Toucher le bouton Menu 2. Toucher l'icône Entretien Description Référence Désignation Entretien Fonctions d'entretien (visibles uniquement en tant qu'utilisateur avancé) Désactivation écran tactile Menu Entretien Toucher l'icône Entretien pour accéder au menu Entretien. Ce menu affiche les heures de fonctionnement restantes jusqu'au prochain entretien.
Page 40
Manuel d'instructions En fonction du type de machine, ce menu peut disposer d'un groupe de fonctions différent. La plupart de ces fonctions sont protégées par un mot de passe, étant donné qu'elles sont accessibles uniquement par le personnel autorisé. Désactivation écran tactile Toucher l'icône Désactivation écran tactile pour démarrer le compte à...
Page 41
Manuel d'instructions Description Référence Désignation Fonction Ajouter ou Si moins de 4 semaines sont programmées, toucher le bouton « + » sélectionner une pour ajouter une semaine. semaine Supprimer une Toucher pour supprimer une horloge hebdomadaire programmée. semaine Activer Horloge Un écran de sélection s'affiche.
Page 42
Manuel d'instructions Description Référence Désignation Données sauvegardées Données sauvegardées Toucher l'icône Données sauvegardées pour accéder au menu Données sauvegardées. Faire défiler les éléments en faisant glisser cette liste vers le haut ou vers le bas. La date et l'heure de l'événement sont indiquées dans la partie droite de l'écran. Appuyer sur l'un des éléments de la liste pour obtenir plus d'informations reflétant l'état de l'unité...
Page 43
Manuel d'instructions Description Référence Désignation Menu Protections Menu Régulation Menu Paramètres équipement auxiliaire Menu Redémarrage automatique Menu Protections Taper l'icône Protections pour accéder au menu Protections. La liste de toutes les alarmes s'affiche. En appuyant sur l'un des éléments de cette liste, les niveaux d'avertissement et/ou d'arrêt correspondants s'affichent.
Page 44
Manuel d'instructions Les points de consigne ou les plages de pression peuvent être modifiés via ce menu. Modifier un réglage Toucher un élément de liste fait apparaître un écran de sélection. L'utilisateur peut modifier le réglage en tapant sur « - » ou « + » et peut confirmer en appuyant sur « V » ou refuser en appuyant sur «...
Page 45
Manuel d'instructions Menu Paramètres équipement auxiliaire Toucher l'icône Equipement auxiliaire pour accéder au menu des paramètres d'équipement auxiliaire. Ce menu affiche une vue générale de tous les équipements auxiliaires montés. Dans ce menu, les paramètres de l'équipement auxiliaire peuvent être modifiés. Modifier un réglage Toucher un élément de liste fait apparaître un écran de sélection.
Page 46
Manuel d'instructions Lorsqu'un élément protégé par mot de passe est touché, un écran de sélection s'affiche. L'utilisateur peut saisir le mot de passe en faisant glisser vers le haut ou vers le bas afin de sélectionner le bon numéro. Une fois les 4 chiffres saisis, l'utilisateur peut confirmer en touchant «...
Page 47
Manuel d'instructions Menu Réglages réseaux Toucher l'icône Réglages réseaux pour accéder au menu Réglages réseaux. Réglages réseau Ethernet Affiche la liste des Réglages réseau Ethernet. Lorsque le réseau Ethernet est désactivé, les réglages peuvent être modifiés. Réglages réseau CAN Affiche la liste des Réglages réseau CAN. Lorsque le réseau CAN est désactivé, les réglages peuvent être modifiés.
Page 48
Manuel d'instructions Durée avant que l'écran ne s'éteigne après la dernière interaction. Modifier un réglage Toucher un élément de liste fait apparaître un écran de sélection. L'utilisateur peut modifier le réglage en tapant sur « - » ou « + » et peut confirmer en appuyant sur « V » ou refuser en appuyant sur «...
Page 49
Manuel d'instructions Ce menu affiche des informations sur le contrôleur. 5.13 Niveau d'accès Fonction Sur cet écran contextuel, vous pouvez visualiser ou modifier les réglages de niveau d'accès. Procédure L'écran Niveau d'accès peut être consulté ou modifié en tapant sur le bouton Niveau d'accès en haut à...
Page 50
Manuel d'instructions Niveau d'accès d'entretien Toucher l'icône de niveau d'accès d'Entretien (1) et confirmer (2). La barre d'information de l'écran (1) affiche l'état actuel de l'unité au lieu du numéro de série de la machine. La valeur de l'indicateur de force du signal reçu (RSSI) s'affiche à présent dans le menu de la Smartbox interne.
Page 51
Manuel d'instructions Installation Dessins cotés Les dessins cotés se trouvent dans la documentation technique. Numéro du schéma Modèle 9829 5298 00 CD 20 à 335 Texte du dessin Description INLET Connexion d'entrée du sécheur OUTLET Connexion de sortie du sécheur L (for dismantling) Prévoir un minimum d'espace libre pour les besoins d'entretien...
Page 52
Manuel d'instructions Poser un séparateur eau/huile pour purger l'eau pure des condensats. Consulter le fournisseur. • Pour éliminer les vapeurs d'huile et les odeurs indésirables, un filtre à charbon peut être installé en aval du filtre anti-poussière de sortie. • Il est conseillé d'installer des tuyaux de dérivation et des vannes sphériques sur chaque filtre afin d'isoler les filtres pendant les opérations d'entretien sans perturber le refoulement d'air comprimé.
Page 53
Manuel d'instructions Installation avec la connexion X2 Tout le débit provenant du compresseur passe par le sécheur. L'air sec est stocké dans le réservoir d'air en aval du sécheur. Avec la connexion X2, le sécheur arrête le débit d'air de purge à la fin du cycle (< 2 minutes) et il redémarre quand le compresseur d'air recommence à...
Page 55
Manuel d'instructions Connexions électriques Général Le câblage électrique doit être conforme aux réglementations locales. Le sécheur d'air doit être mis à la terre et protégé contre les éventuels courts-circuits par des fusibles. Consulter le schéma électrique fourni avec le sécheur. Avant de mettre sous tension l'alimentation principale, vérifier les conditions de tension requises dans les spécifications techniques ou sur la plaque signalétique du sécheur.
Page 56
Manuel d'instructions Instructions de fonctionnement Sécurité Respecter systématiquement toutes les consignes de sécurité applicables. Démarrage initial Pour une première mise en marche du sécheur ou après une longue période d'arrêt, procéder comme suit : 1. Le cas échéant, ouvrir les vannes de dérivation du sécheur. 2.
Page 57
Manuel d'instructions Fermer la vanne d'entrée externe si le compresseur doit être redémarré. Une vitesse de l'air élevée dans la phase de démarrage du compresseur risque d'endommager le dessiccant. Pendant le fonctionnement Les DEL d'avertissement et d'alarme PDP fonctionnent uniquement si le sécheur est équipé...
Page 58
• Débrancher toutes les sources de pression et évacuer la pression interne du circuit avant le démontage d'un composant sous pression. • Utiliser exclusivement des pièces de rechange Atlas Copco d'origine. Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce. Des kits d'entretien sont disponibles pour l'entretien préventif.
Page 59
Dans des conditions de fonctionnement normal, la durée de vie du dessiccant est d'environ 7 ans. Il est recommandé de faire remplacer le dessiccant par un technicien Atlas Copco qualifié. Réinitialiser le compteur d'entretien après une intervention d'entretien. Toutes les pièces détachées requises pour l'entretien programmé sont disponibles dans la liste de pièces détachées.
Page 60
Manuel d'instructions Modèle bar (g) °C °F 10,0 13,0 0,24 0,20 0,17 0,15 0,12 CD 50 0,30 0,25 0,22 0,20 0,16 CD 65 0,34 0,29 0,26 0,23 0,19 CD 80 0,41 0,35 0,31 0,28 0,23 CD 105 0,29 0,25 0,21 0,19 0,15 CD 125...
Page 61
Manuel d'instructions Résolution des problèmes Résumé Défaut Cause Correction Point de rosée sous Le sécheur n'a pas eu le temps de Fermer la vanne installée entre le pression trop élevé se régénérer complètement. sécheur et l'application (si possible) et La DEL d'avertissement/ effectuer la régénération du dessiccant.
Page 62
Manuel d'instructions Données techniques 11.1 Conditions de référence Condition Unité Valeur Pression effective d'entrée de l'air comprimé barg psig 101,5 Température d'entrée de l'air comprimé ˚C ˚F Humidité relative de l'air à l'entrée Point de rosée sous pression (version PDP - 20 °C) °C °F Point de rosée sous pression (version PDP - 40 °C)
Page 63
Manuel d'instructions CD 25 CD 35 CD 50 CD 65 CD 80 CD 105 Perte de charge au débit 0,08 0,08 0,125 0,17 0,245 0,33 maximum Perte de charge au débit maximum Temps restant avant le demi- cycle Temps de régénération Temps de pressurisation Consommation moyenne d'air de régénération...
Page 64
Manuel d'instructions CD 125 CD 150 CD 195 CD 225 CD 300 Température maximum de sortie °C d'air Température maximum de sortie °F d'air Débit d'air minimum à l'entrée 31,25 37,5 48,75 56,25 73,75 Débit d'air minimum à l'entrée PDP -40 °C CD 20 CD 30 CD 40...
Page 65
Manuel d'instructions CD 105 CD 125 CD 170 CD 190 CD 250 CD 335 Perte de charge au débit maximum Temps restant avant le demi- cycle Temps de régénération Temps de pressurisation Consommation moyenne d'air de régénération Type de dessiccant CeraDes CeraDes CeraDes CeraDes CeraDes CeraDes Quantité...
Page 66
Manuel d'instructions Instructions d'utilisation Instructions Description Les sécheurs peuvent contenir de l'air comprimé. Cela représente donc un danger potentiel en cas de mauvaise utilisation. Les tours du sécheur sont constituées d'un profil extrudé, qui doit être utilisé uniquement comme réservoir d'air comprimé et doit fonctionner dans les limites spécifiées.
Page 67
La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation accompagnant le présent sécheur d'air. La réglementation locale et/ou l'utilisation en dehors des limites et/ou des conditions spécifiées par Atlas Copco peuvent entraîner des périodicités d'inspection différentes de celles mentionnées ci-après. 2922 7196 80...
Page 68
Manuel d'instructions Directives relatives aux équipements sous pression Composants soumis à la directive relative aux équipements sous pression (PED) 2014/68/EU Les pièces visées à l'article 4.3 de la directive 2014/68/EU doivent être conçues et fabriquées conformément à des principes techniques bien établis (Sound Engineering Practice, SEP). Les pièces de catégorie I selon la directive 2014/68/EU sont intégrées à...
Page 69
Manuel d'instructions Déclaration de conformité Exemple type de déclaration de conformité (1) : Adresse de contact : Atlas Copco Airpower n.v. P.O. Box 100 B-2610 Wilrijk (Anvers) Belgique (2) : Directives applicables (3) : Normes utilisées Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement sont indiquées ou portées en référence dans la Déclaration de Conformité...
Page 72
AU SERVICE D'UNE PRODUCTIVITÉ RESPONSABLE Nous assumons nos responsabilités à l'égard de nos clients, de l’environnement et des personnes qui nous entourent. Pour nous, la performance doit être durable. C'est ce que nous appelons la productivité responsable. www.atlascopco.com...