Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
Gerätehaus Minor
WMCRT86
coverit@shelterlogic.com
If you fi nd that a part is missing, include the model number
of your building and contact: 800-252-5805
BUILDING DIMENSIONS
Approx.
Storage
Size
Area
8' x 6'
46 Sq. Ft. 269 Cu. Ft.
2
2,4 m x 1,8 m
4,3 m
* See Inside for Detailed Safety Information.
Size rounded off to the nearest foot
Exterior Dimensions
(Roof Edge to Roof Edge)
Width
Depth
101"
75 11/16"
7,6 m 3
256,5 cm
192,2 cm
Base
Size
Interior Dimensions
(Wall to Wall)
Height
Width
Depth
77 3/8"
95 3/16"
69 7/8"
196,5 cm
241,8 cm
177,5 cm
Steel Shed
8' x 6'
Nominal Size
98 1/4" x 72 7/8"
250,0 cm x 185,1 cm
Gloves must be worn
at all times to reduce
risk of injury!
BEI FRAGEN,
KONTAKTIEREN
SIE UNSEREN
KUNDENSERVICE:
50NRTH GmbH
Straßburgstraße 14-16
D-54516 Wittlich
service@50NRTH.com
+49 (0) 6571 95117-0
For proper base construction see page 12
Door
Opening
Height
Width
Height
75 3/4"
47 3/4"
61 13/16"
192,4 cm
121,3 cm
157,0 cm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westmann COVER-IT Minor

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG Gerätehaus Minor WMCRT86 Steel Shed 8’ x 6’ Nominal Size 98 1/4” x 72 7/8” Base 250,0 cm x 185,1 cm Size Gloves must be worn at all times to reduce risk of injury! BEI FRAGEN, KONTAKTIEREN SIE UNSEREN KUNDENSERVICE: 50NRTH GmbH Straßburgstraße 14-16...
  • Page 2 Si vous constatez qu’il vous manque une pièce, faites mention du numéro de modèle de votre abri et mettez-vous en contact avec: 800-252-5805 FR,SP,GE-02KL attention Manuel de l’utilisateur et bords coupants guide d’assemblage Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! Taille de 98 1/4”...
  • Page 3 CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIONES/ VORSICHT EN,FR,SP,GE-04HN • Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges. • Faire preuve de précaution pour manipuler les diff érentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants. •...
  • Page 4 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR / MONTAGE EN,FR,SP,GE-05HN • The best location is a level area with good drainage. • Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage. • El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje. •...
  • Page 5 HARDWARE LIST LISTE DE LA VISSERIE EN,FR,SP,GE-05KL KLEINTEILELISTE LISTA DE PIEZAS Part No. Part No. Part Views Part Views Qty. Qty. Réf. Réf. Rep. Profi ls de pièces Rep. Profi ls de pièces Qté pièce pièce Qté N.º de N.º de Vistas desde Vistas desde N.º...
  • Page 6 PARTS LIST LISTE DES PIÈCES EN,FR,SP,GE-06KL ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE Part No. Part No. Part Views Part Views Qty. Qty. Réf. Réf. Rep. Rep. Profi ls de pièces Profi ls de pièces pièce pièce Qté Qté N.º de N.º de Vistas desde Vistas desde N.º...
  • Page 7 PARTS LIST LISTE DES PIÈCES EN,FR,SP,GE-07KL ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE Part No. Part Views Réf. Qty. Rep. Profi ls de pièces pièce Qté N.º de N.º de Vistas desde refe- Cant. pieza un extremo rencia Lfd. Menge Art.-Nr. Vor-handen WD6A-S-L WD6A-S-R...
  • Page 8 ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE EN,FR,SP,GE-08KL MONTAGE NACH LFD. NR. MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA...
  • Page 9 ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE EN,FR,SP,GE-09KL MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD. NR.
  • Page 10 CONSTRUCTING A FOUNDATION EN,FR-10KL CONSTRUIRE UNE FONDATION Wood Platform / Plateforme en bois Concrete Slab / Dalle en béton IMPORTANT The base MUST be fl at and level to provide adequate support for your building, otherwise the PRE-DRILLED HOLES WILL NOT ALIGN AND IT CANNOT BE ASSEMBLED.
  • Page 11 CONSTRUYENDO UNA FUNDACIÓN SP,GE-11KL BAU EINER BODENPLATTE Plataforma de Madera / Plattform aus Holz Losa de Hormigón / Bodenplatte aus Beton IMPORTANTE La base DEBE ser plana y nivelada para proporcionar el soporte adecuado para su edifi cio; de lo contrario, los AGUJEROS PRETALADRADOS NO SE ALINEARÁN Y NO SE PUEDEN MONTAR.
  • Page 12 1: FLOOR FRAME CADRE DE PLANCHER EN,FR,SP,GE-12KL MARCO DE PISO BODENRAHMEN BE1R BE2R NOTES: Do NOT fasten your Floor Frames to your Base at this time. You will anchor your building after it is erected. The Floor Frame must be BOTH square AND level or the holes will not line up properly.
  • Page 13 2: CORNER PANELS PANNEAUX D’ANGLE EN,FR,SP,GE-13KL PANELES DE ESQUINA ECKPLATTEN WS7A-S WS7A-S WS7A-S WS7A-S WS7A-S Front Vorne...
  • Page 14 3: WALL ANGLE CORNIÈRE DE MUR EN,FR,SP,GE-14KL ÁNGULO DE LA PARED WANDWINKEL UE1L UE1L UE1L UE1L Front Vorne...
  • Page 15 4: WALL PANELS PANNEAUX DE MUR EN,FR,SP,GE-15KL PANELES DE LA PARED WANDBLECHE W7A-S W7A-S W7A-S W7A-S W7A-S W7A-S W7A-S Front Vorne...
  • Page 16 4: WALL PANELS PANNEAUX DE MUR EN,FR,SP,GE-16KL PANELES DE LA PARED WANDBLECHE W7A-S W7A-S W7A-S W7A-S W7A-S Rear Arrière Atrás Hinten...
  • Page 17 4: WALL PANELS PANNEAUX DE MUR EN,FR,SP,GE-17KL PANELES DE LA PARED WANDBLECHE W6A-S W6A-S W6A-S Rear Arrière Atrás Hinten...
  • Page 18 4: WALL PANELS PANNEAUX DE MUR EN,FR,SP,GE-18KL PANELES DE LA PARED WANDBLECHE W6A-S-D W6A-S-D W6A-S-D Front Vorne...
  • Page 19 5: DOOR JAMB JAMBAGE DE PORTE EN,FR,SP,GE-19KL JAMBA DE LA PUERTA TÜRPFOSTEN Front Vorne...
  • Page 20 6: GABLES PIGNON EN,FR,SP,GE-20KL GABLETE GIEBEL...
  • Page 21 7: ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT EN,FR,SP,GE-21KL VIGA DEL TECHO DACHTRÄGER...
  • Page 22 7: ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT EN,FR,SP,GE-22KL VIGA DEL TECHO DACHTRÄGER...
  • Page 23 8: GABLES / ROOF BEAMS EN,FR,SP,GE-23KL PIGNON / POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO DACHTRÄGER / GIEBEL GABLETE /...
  • Page 24 9: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-24KL PANEL DEL TECHO DACHBLECH PW7A-S-R PW7A-S-M PW7A-S-L PW7A-S-M PW7A-S-R PW7A-S-L PW7A-S-L PW7A-S-R PW7A-S-M PW7A-S-L PW7A-S-M PW7A-S-M PW7A-S-L Front Front Vorne Vorne PW7A-S-R PW7A-S-R Front Vorne...
  • Page 25 10: ROOF TRIM GARNITURE DE TOIT EN,FR,SP,GE-25KL DACHABSCHLUSSLEISTE CONTRAMARCO DEL TECHO Front Vorne F1 V2 Front Vorne...
  • Page 26 11: DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBLÉE EN,FR,SP,GE-26KL ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE WD6A-S-L Rear Arrière Atrás Hinten WD6A-S-L Front Vorne...
  • Page 27 11: DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBLÉE EN,FR,SP,GE-27KL ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE Left Door Assembly Ensemble de porte gauche Ensamblaje de la puerta izquierdo Montage der linken Tür Rear Arrière Atrás Hinten...
  • Page 28 11: DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBLÉE EN,FR,SP,GE-28KL ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE WD6A-S-R Rear Arrière Atrás Hinten WD6A-S-R Front Vorne...
  • Page 29 11: DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBLÉE EN,FR,SP,GE-29KL ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE Right Door Assembly Ensemble de porte droite Ensamblaje de la puerta derecha Montage der rechten Tür Rear Arrière Atrás Hinten...
  • Page 30 11: DOOR ASSEMBLY EN,FR,SP,GE-30KL PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE Door Porte Left Door Assembly Puerta Ensemble de porte gauche Tür Ensamblaje de la puerta izquierdo Montage der linken Tür Right Door Assembly Ensemble de porte droite Door Ensamblaje de la puerta derecha Porte...
  • Page 31 12: SCREW CAP CAPUCHONS À VIS EN,FR,SP,GE-31KL TAPAS DE PUNTA DE TORNILLO KUNSTSTOFF-SCHRAUBENKAPPEN...
  • Page 32 EN,FR,SP,GE-32KL ANCHORING OPTIONS OPTIONS D’ANCRAGE OPCIONES DE ANCLAJE VERANKERUNGSMÖGLICHKEITEN IMPORTANT • If you have swing doors, they must hang and swing level before anchoring building. • • Anchor your building at this time. Use appropriate 1/4”(6mm) X 1 1/2”(38,1mm) length Anchor your building...

Ce manuel est également adapté pour:

Cover-it wmcrt86