Page 1
+33 (0)4 71 61 13 91 * 1600W (S1) / 1800W (S6 25%) La référence 213209 correspond à la scie à onglets avec table supérieure 1800W Ø254mm KORMAN TX. La referencia 213209 corresponde a la sierra ingletadora con mesa superior 1800W Ø254mm KORMAN TX.
Page 4
Installer toujours le protège- lame supérieur pour le sciage ! ¡Instalar siempre el protector D ≤ de hoja superior para el corte! ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ k) Ne pas endommager le câble d’alimentation - Ne jamais tirer sur le câble pour le retirer de la prise de AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils élec- courant. Maintenir le câble éloigné des sources de cha- triques, il convient de toujours respecter les consignes leur, des parties grasses et des bords tranchants.
Page 8
12) Sélectionnez la lame de scie appropriée au matériau soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, à couper. N’utilisez pas la scie pour couper des maté- en utilisant des pièces détachées d’origine ; autrement, il riaux autres que ceux recommandés par le fabricant. peut en résulter un danger considérable pour l’utilisateur.
Page 9
3. Consignes de sécurité spécifiques à la lame de scie 4. Rangement et maintenance selon EN 847-1 a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entre- Procédures de travail sûres tien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il 1) Généralités est indispensable que vous débranchiez la prise de cou- Les outils doivent être utilisés seulement par des personnes rant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6. Explication des symboles Tension d’alimentation 230V~ 50Hz Avertissement Puissance * 1600W (S1) Double isolation 1800 W (S6 25%) Vitesse à vide 5000/min Porter des lunettes de protection Dimensions de lame Ø 254 x Ø 30 x 2.8 mm 60 dents Porter des gants de protection Poids...
DESCRIPTION INSTALLATION ET RÉGLAGES 1. Plateau supérieur • Installation et transport 2. Couteau diviseur 3. Protège-lame ATTENTION ! 4. Guide parallèle Ne transportez pas la machine par sa poi- 5. Bouton du guide parallèle gnée; elle n’est pas conçue pour supporter 6.
Page 12
NOTE: Ce chapitre présente les principaux éléments • Guide parallèle (Fig. 12-13) fonctionnels de la machine. Le guide parallèle (4) est situé sur le plateau supérieur L’utilisation correcte de la scie est détaillée ci-après, lisez de la scie (1). Le bouton de verrouillage du guide paral- ce chapitre avant d’utiliser la scie pour la première fois.
• Réglage du couteau diviseur (Fig. 15) UTILISATION DANGER ! MODE SCIE À ONGLET Débranchez la fiche secteur avant de pro- céder au réglage. • Dispositifs de sécurité NOTE: Protège-lame rétractable (Fig. 16) Le couteau diviseur est réglé en usine à sa position la Le protège-lame rétractable (C1) protège contre les plus basse.
Page 14
- Si le travail à effectuer l’exige, utilisez les accessoires 7. Coupez la pièce en une seule passe. suivants: 8. Laissez la tête de coupe revenir doucement en posi- > Supports pour les longues pièces qui risqueraient tion de repos (vers le haut). de tomber une fois la coupe effectuée.
4. Abaissez la tête de coupe et verrouillez-la. Coupe de la pièce: 5. Retirez le guide parallèle (4) du protège-lame. 1. Maintenez la pièce contre le guide, et servez-vous du presseur vertical (24) pour la maintenir fermement. • Utilisation 2. Actionnez la gâchette (20) et désengagez le verrou de sécurité...
Page 16
11. Mettez la nouvelle lame (18) en place, en prenant tuées que par des spécialistes qualifiés. garde à son orientation (la flèche présente sur la lame et - Ne remplacez les pièces défectueuses, en particulier les la flèche présente sur le protège-lame doivent être dans dispositifs de sécurité, que par des pièces détachées d’ori- le même sens).
Page 17
• Tension de la courroie d’entraînement libéré, et que celle-ci tourne librement. DANGER ! • Remplacement de la courroie Pour des raisons de sécurité, il est recom- La courroie est une pièce d’usure normale qui ne rentre mandé de faire réaliser la tension et le rem- pas dans le cadre de la garantie.
3. Resserrez l’écrou de la butée de profondeur de coupe. - Utilisez le poussoir fourni pour la coupe de pièces de 4. Abaissez la tête de coupe jusqu’à ce qu’elle arrive en petites longueurs. butée et vérifiez que la lame tourne librement dans cette - Pour la coupe de pièces vrillées ou tordues, assu- position.
Page 20
Description Description Description Base Support Manchon Etiquette Axe de pivot Ecrou Ecrou Insert de table Patin caoutchouc Plaque de protection Guide Vis papillon Plaque Manchon Rondelle Rivet Rondelle Rondelle ressort Goupille Ecrou Broche Capuchon Boulon hexagonal Ressort Ressort Flasque extérieur Goupille Levier de blocage Lame de scie...
Page 21
Description Description Description Câble d’alimentation Bras de maintien Inductance Déflecteur Presseur Câble de connexion Couvercle moteur Rondelle Etiquette Tige support Ressort Rotor Vis papillon Tige de liaison Charbon Ecrou Ressort Roulement Roulement Ressort Stator Levier de blocage Porte-charbon Plaque Carter principal Support de couteau diviseur Rondelle Boîtier interrupteur supérieur...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : SCIE À ONGLETS AVEC TABLE SUPÉRIEURE 1800W Ø254mm KORMAN TX Référence : 213209 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :...
REGLAS DE SEGURIDAD partes grasas y de los bordes agudos. l) Sujetar la pieza a trabajar PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de - Cuando sea posible, utilizar prensas o un tornillo de choque eléctrico y de herida de personas durante la uti- banco para sujetar la pieza a trabajar.
Page 24
ficada 11) Nunca ejercer demasiada presión en la máquina con - La presente herramienta eléctrica se conforma a las el motivo de realizar el trabajo más rápidamente. Nunca reglas de seguridad apropiadas. Se conviene que las ejercer una presión lateral en la hoja. reparaciones sean efectuadas sólo por un personal cali- 12) Seleccione la hoja de sierra adecuada para el mate- ficado, utilizando piezas de recambio de origen ;...
Page 25
Para limitar estas exposiciones, es pues imperativo: 7) Manipulación - llevar una máscara de protección, Las herramientas deben ser manipuladas en confor- - conectar la bolsa de recuperación de polvo, midad con los consejos del fabricante, para evitar las - trabajar en una zona bien ventilada, heridas.
6. Símbolos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Advertencia Tensión de alimentación 230V~ 50Hz Potencia * 1600 W (S1) Doble aislamiento 1800 W (S6 25%) Velocidad en vacío 5000/min Llevar gafas de protección Dimensiones de hoja Ø 254 x Ø 30 x 2.8 mm 60 dientes Llevar guantes de protección Peso...
DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN Y AJUSTES 1. Mesa superior • Instalación y transporte 2. Cuchillo separador 3. Protector de la hoja ¡PRECAUCIÓN! 4. Guía paralela No lleve la máquina por el mango; el mis- 5. Botón de bloqueo de la guía paralela mo no está...
Page 28
rar la guía paralela y reubicar la máquina en el modo de A. Uso del modo sierra de mesa (Fig. 2, 5, 6, 12) sierra ingletadora (Fig. 13), es decir, la guía paralela se - Asegúrese de que la mesa se monte completamente posiciona sobre el protector de la hoja (3).
Page 29
UTILIZACIÓN NOTA: El cuchillo separador se ajusta de fábrica a la posición más baja. Sólo será necesario una alineación antes del MODO DE SIERRA INGLETADORA uso inicial si la posición del cuchillo ha cambiado durante su transporte o si se requiere la máxima profundidad. •...
Page 30
- Si el tipo de trabajo lo requiere, use lo siguiente: 8. Permita que la cabeza de la sierra regrese lentamente > Soportes de apoyo para una pieza larga que de a su posición inicial superior. otro modo se caería de la mesa al terminar el corte; 9.
Page 31
rilla de cierre. 2. Accione el gatillo (20) y presione el cerrojo de segu- 3. Es necesario conectar firmemente el protector de la ridad (6). Espere hasta que la hoja haya alcanzado la hoja inferior, para cerciorarse de que se active el micror- velocidad máxima.
Page 32
CUIDO Y MANTENIMIENTO 10. Coloque el anillo de reducción (E4) y la brida interior (E3) en el eje de la sierra. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Antes de toda reparación o mantenimiento: ¡Adapte correctamente la brida de la hoja! 1. Apague la máquina, ¡De otro modo, podrá...
Page 33
hoja replegable para evitar la apertura involuntaria. - Compruebe que el bloqueo de la hoja de la sierra (D1) - Compruebe que el bloqueo de la hoja de la sierra (D1) está liberado, y que la hoja de la sierra gira libremente. está...
3. Apriete la tuerca de cierre de tope de profundidad. - Cuando corte piezas de trabajo alabeadas o dobladas, 4. Baje la cabeza de la sierra hasta que se detenga por asegúrese de colocar la pieza de trabajo para que el el tope de profundidad del corte y compruebe que la hoja lado convexo (es decir, el lado externo del arco) esté...
Page 36
Descripción Descripción Descripción Tornillo Tornillo Tornillo Base Soporte Manguito Etiqueta Eje de pivote Tornillo Tuerca Tuerca Placa de inserción Patín de goma Placa de protección Guía Tornillo Tornillo Tornillo mariposa Placa Manguito Arandela Remache Arandela Arandela muelle Pasador Tuerca Tornillo Espiga Capuchón Perno hexagonal...
Page 37
Descripción Descripción Descripción Cable de alimentación Tornillo Brazo de sujeción Inductancia Deflector Brida Cable de conexión Tapa motor Tornillo Arandela Etiqueta Varilla de soporte Muelle Rotor Tornillo mariposa Varilla de unión Escobilla Tuerca Muelle Rodamiento Rodamiento Muelle Estátor Palanca de bloqueo Portaescobilla Tornillo Tornillo...
Page 38
Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: SIERRA INGLETADORA CON MESA SUPERIOR 1800W Ø254mm KORMAN TX Referencia: 213209 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina...