Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
 
                                          
 
 
 
 
 
 
                                          
 
HCGP‐32‐R 
HCGP‐32‐DG 
 
 
 
 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Telefunken HappyCook HCGP-32-R

  • Page 1                                                                                                               HCGP‐32‐R  HCGP‐32‐DG       ...
  • Page 2 FRANÇAIS    SOMMAIRE      Description du produit .......................... 3  Consignes de sécurité  .......................... 4  Avant la première utilisation  ........................ 7  Fonctions .............................. 7  Guide d’utilisation ........................... 7  Nettoyage .............................. 8  Information technique .......................... 9  Environnement  ............................ 9         ...
  • Page 3 FRANÇAIS                         ...
  • Page 4 FRANÇAIS  CONSIGNES DE SECURITE  Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit et conservez‐le  pour un usage ultérieur.  Danger  • Ne plongez pas le produit dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau du robinet.  Avertissement  •  Cet  appareil  ne  doit  pas  être  utilisé  par  des  enfants.  Cet  appareil  peut  être  utilisé  par  des  personnes  dont  les  capacités  physiques,  sensorielles  ou  intellectuelles  sont  réduites  ou  des  personnes  manquant  d’expérience  et  de  connaissances, ...
  • Page 5 FRANÇAIS  •  Ne  branchez  le  produit  que  sur  une  prise  secteur  reliée  à  la  terre.  Assurez‐ vous toujours que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise  secteur.  •  N’utilisez  pas  l’appareil  si  la  prise,  le  cordon  d’alimentation,  ou  le  corps  est  endommagé.  •  Ne  laissez  pas  le  cordon  d’alimentation  pendre  de  la  table  ou  du  plan  de  travail sur lequel le produit est posé. ...
  • Page 6 FRANÇAIS  • Ne placez pas les ustensiles à l’intérieur du produit pendant l’utilisation, que  vous le maintenez au chaud ou que vous le réchauffez.  •  Utilisez  uniquement  les  ustensiles  de  cuisine  fournis.  Évitez  d’utiliser  des  ustensiles coupants.  • N’insérez pas d’objet métallique ou de corps étranger par les évents à vapeur.  • Ne placez pas d’objet magnétique sur le couvercle. N’utilisez pas le produit à  proximité d’un objet magnétique.  • Laissez toujours refroidir le produit avant de le nettoyer ou de le déplacer.  • Nettoyez toujours le produit après utilisation. Ne nettoyez pas le produit au  lave‐vaisselle.  • Débranchez toujours le produit en cas de longue période sans utilisation.  • Si le produit est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles  ou  semi‐professionnelles,    ou  en  non‐conformité  de  ce  mode  d’emploi,  le  fabricant décline toutes responsabilités concernant les dégâts occasionnés.  •  Ne  jamais  laisser  le  produit  en  marche  sans  surveillance.  Les  pains  peuvent  prendre feu et créer un incendie. ...
  • Page 7 FRANÇAIS  AVANT LA PREMIERE UTILISATION  ‐Sortez tous les accessoires du produit. Retirez les emballages plastiques des pièces fournies.  ‐Nettoyez soigneusement les éléments du produit avant la première utilisation .  –Laissez un espace libre de 20 cm entre le produit et le mur.  –Laissez un espace libre de 30‐40 cm au‐dessus du produit.   Veillez à ne pas placer le produit près d'objets qui pourraient être endommagés par de la vapeur à  haute température, ou prendre feu au contact du pain grillé.  Vérifiez que tous les accessoires sont complets et l'unité n’est pas endommagé.     FONCTIONS  Ejection automatique  Cadran de température variable  Tiroir ramasse‐miette amovible  Réchauffer / Annuler la fonction / Décongélation    GUIDE D’UTILISATION  Branchement électrique  Branchez l’appareil à une alimentation électrique compatible à l’appareil : 220‐240V ~50Hz, avec une  mise à terre.   Première utilisation  Il est fortement conseillé de chauffer cet appareil à vide (sans pain), 2 à 3 fois, afin que les éléments  de chauffe se mettent en place correctement.  Griller le pain  Vérifiez que le produit est bien placé sur une surface stable et sans danger, et branché sur une prise  électrique compatible. Le levier doit être en position élevé.  Choisissez la température à un niveau moyen, 3‐4.  Placez le pain dans les fentes et abaissez le levier. Le grillage commence. Lorque l’appareil a fini, il  s’arrêtera automatiquement, et le levier reviendra, à sa position initiale, élevée.  Annuler  Appuyez sur cette touche pour annuler le grillage, à tout moment.     Réchauffer  Les  toasts/pains  froids  peuvent  être  réchauffés.  Enlevez  les  croutes  et  autres  restes  pouvant  se  trouver ...
  • Page 8 FRANÇAIS  température, et abaisez le levier. Appuyez sur la touche RECHAUFFER. Le grillage sera plus court en  temps.   Décongeler  Vous pouvez mettre des pains/toasts directement en sortie du congélateur.  Placez le pain/toast dans la fente, sélectionnez le niveau de chauffe, et abaissez le levier. Appuyez sur  la touche DECONGELER. Le grillage se fera sur une plus longue durée.   Conseils  Les pains/toasts fins prendront moins de temps pour griller que les épais.   Ne  pas  mettre  de  pains/toasts  qui  sont  tordus  ou  trop  fins,  car  ils  risquent  de  bloquer  le  levier  et  provoquer un incendie.  Toujours utiliser des pains/toasts qui sont adaptés à la taille de la fente de l’appareil.    NETTOYAGE  Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, avant tout nettoyage.  Ne  pas  utiliser  de  produits  abrasifs,  de  solvants  ou  de  matériel  à  récurer,  car  ils  peuvent  endommager les plastiques.  ...
  • Page 9 FRANÇAIS  ‐ Les environnements de type chambres d'hôtes.  Réparation  Confiez toute réparation à un personnel compétent. Cet appareil n'est pas fait pour être réparé par  l’utilisateur.  Retournez  l'appareil  au  détaillant  s’il  est  endommagé  ou  ne  fonctionne  pas  correctement.    INFORMATION TECHNIQUE  220‐240V~ AC 50Hz 800 Watts      ENVIRONNEMENT  La  directive  européenne  2012/19/UE  sur  les  Déchets  des  Equipements  Electriques  et  Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le  flux  normal  des  déchets  municipaux.  Les  appareils  usagés  doivent  être  collectés  séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les ...
  • Page 10 ENGLISH    TABLE OF CONTENTS      Product description  ..........................  1 1  Important safeguards ..........................  1 2  Operation guide .............................  1 4  Cleaning   ..............................  1 5  Technical information ..........................  1 6  Environment ............................  1 6                             ...
  • Page 11 ENGLISH                      11 ...
  • Page 12 ENGLISH  IMPORTANT SAFEGUARDS  When  using  electrical  appliances,  basic  precautions  should  always  be  followed,  including the following:  1. Read all instructions.  2.  Make  sure  that  your  outlet  voltage  corresponds  to  the  voltage  stated  on  the  rating label of the coffee maker.  3.  To  protect  against  fire,  electric  shock  and  injury  to  persons  do  not  immerse  cord, plug, or in water or other liquid. ...
  • Page 13 ENGLISH  have  been  given  supervision  or  instruction  concerning  safe  use  of  the  appliance  by  a  person  responsible  for  their  safety.  Young  children  must  be  supervised  to  ensure that they do not play with the appliance. Safely dispose of any plastic bags  or other packaging that may present a hazard to young children of suffocation or  choke hazard.  Warning! Unattended Appliances    Do not leave any toaster unattended when in use. Bread may burn and poses a  serious  risk  of  fire.  Do  not  place  any  toaster  under  or  near  any  combustible  material such as walls, cupboards or curtains or near children. Always unplug any ...
  • Page 14 ENGLISH  FEATURES  Auto pop up function  Variable heating dial  Removable crumb tray  Reheat / Cancel / Defrost function    OPERATION GUIDE  Power Connection  Connect to a suitable 220‐240V ~50Hz power supply only. This appliance must be earthed.  First Time Use  When first used the heat elements may not heat satisfactorily until they have settled. This is normal as  the  elements  may  take  2‐3  uses  before  operating  at  a  maximum  heat  level.  It  is  suggested  that  you  operate the appliance 2 times without bread to allow the elements to settle correctly.  Basic Toasting  Ensure  the  toaster  is  correctly  located  and  connected  to  a  suitable  power  supply.  Ensure  the  bread  carriage lever is in the raised position. ...
  • Page 15 ENGLISH  Place  the  frozen  bread  into  the  bread  carriage  as  normal,  select  desired  heat  setting  and  lower  the  bread carriage lever. Press the DEFROST (DECONGELER) button. Toasting will operate for an extended  period.  Toasting Tips  Thin sliced bread will toast quicker than toast sized bread. Thin sliced bread or torn bread should not be  used as it may bend under cooking process and jam the toaster in an ON position creating a fire risk.  Always use toast sized bread and were possible toast two pieces at the same time.    CLEANING  Always disconnect the appliance from the power supply when cleaning.  Do not use harsh abrasives, solvents or scouring material as they may damage the plastics.   Warning! Do not immerse this appliance in any liquid.  Remove the crumb tray and discard any crumb build up.  Gently shake the appliance over the bench to remove any loose crumbs within the body of the appliance.   DO NOT Shake the appliance violently.   Do not place foreign objects such as knifes into the bread toasting area as this may damage the heating  elements.  Replace the crumb tray.  Clean the outer case with a damp clean cloth, dry with a dry towel.  Power Cord  Do not abuse or damage the supply cord. If for any reason the cord is damaged, it must be replaced by  the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard. A replaceable  cord must be replaced with an authorized replacement from an authorized service agent.  Use ‐ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ...
  • Page 16 ENGLISH  Service  Refer  all  servicing  to  qualified  personal.  This  appliance  has  no  user  servicing  parts  or  requirements.  Return the appliance to the retailer if it is damaged in any way or not operating properly.  TECHNICAL INFORMATION  220‐240V~ AC 50Hz 800 Watts  Customer Information  If for any reason the appliance does not function correctly or shows signs of damage please return it  immediately to the retailer or contact the help line.  ENVIRONMENT  ‐  The  materials  of  which  the  packaging  of  this  appliance  consists  are  included  in  a  collection,  classification ...

Ce manuel est également adapté pour:

Happycook hcgp-32-dg