Page 2
FRANÇAIS SOMMAIRE Description du produit .......................... 3 Consignes de sécurité .......................... 4 Avant la première utilisation ........................ 7 Fonctions .............................. 7 Guide d’utilisation ........................... 7 Nettoyage .............................. 8 Information technique .......................... 9 Environnement ............................ 9 ...
Page 4
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit et conservez‐le pour un usage ultérieur. Danger • Ne plongez pas le produit dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau du robinet. Avertissement • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, ...
Page 5
FRANÇAIS • Ne branchez le produit que sur une prise secteur reliée à la terre. Assurez‐ vous toujours que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise secteur. • N’utilisez pas l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation, ou le corps est endommagé. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre de la table ou du plan de travail sur lequel le produit est posé. ...
Page 6
FRANÇAIS • Ne placez pas les ustensiles à l’intérieur du produit pendant l’utilisation, que vous le maintenez au chaud ou que vous le réchauffez. • Utilisez uniquement les ustensiles de cuisine fournis. Évitez d’utiliser des ustensiles coupants. • N’insérez pas d’objet métallique ou de corps étranger par les évents à vapeur. • Ne placez pas d’objet magnétique sur le couvercle. N’utilisez pas le produit à proximité d’un objet magnétique. • Laissez toujours refroidir le produit avant de le nettoyer ou de le déplacer. • Nettoyez toujours le produit après utilisation. Ne nettoyez pas le produit au lave‐vaisselle. • Débranchez toujours le produit en cas de longue période sans utilisation. • Si le produit est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi‐professionnelles, ou en non‐conformité de ce mode d’emploi, le fabricant décline toutes responsabilités concernant les dégâts occasionnés. • Ne jamais laisser le produit en marche sans surveillance. Les pains peuvent prendre feu et créer un incendie. ...
Page 7
FRANÇAIS AVANT LA PREMIERE UTILISATION ‐Sortez tous les accessoires du produit. Retirez les emballages plastiques des pièces fournies. ‐Nettoyez soigneusement les éléments du produit avant la première utilisation . –Laissez un espace libre de 20 cm entre le produit et le mur. –Laissez un espace libre de 30‐40 cm au‐dessus du produit. Veillez à ne pas placer le produit près d'objets qui pourraient être endommagés par de la vapeur à haute température, ou prendre feu au contact du pain grillé. Vérifiez que tous les accessoires sont complets et l'unité n’est pas endommagé. FONCTIONS Ejection automatique Cadran de température variable Tiroir ramasse‐miette amovible Réchauffer / Annuler la fonction / Décongélation GUIDE D’UTILISATION Branchement électrique Branchez l’appareil à une alimentation électrique compatible à l’appareil : 220‐240V ~50Hz, avec une mise à terre. Première utilisation Il est fortement conseillé de chauffer cet appareil à vide (sans pain), 2 à 3 fois, afin que les éléments de chauffe se mettent en place correctement. Griller le pain Vérifiez que le produit est bien placé sur une surface stable et sans danger, et branché sur une prise électrique compatible. Le levier doit être en position élevé. Choisissez la température à un niveau moyen, 3‐4. Placez le pain dans les fentes et abaissez le levier. Le grillage commence. Lorque l’appareil a fini, il s’arrêtera automatiquement, et le levier reviendra, à sa position initiale, élevée. Annuler Appuyez sur cette touche pour annuler le grillage, à tout moment. Réchauffer Les toasts/pains froids peuvent être réchauffés. Enlevez les croutes et autres restes pouvant se trouver ...
Page 8
FRANÇAIS température, et abaisez le levier. Appuyez sur la touche RECHAUFFER. Le grillage sera plus court en temps. Décongeler Vous pouvez mettre des pains/toasts directement en sortie du congélateur. Placez le pain/toast dans la fente, sélectionnez le niveau de chauffe, et abaissez le levier. Appuyez sur la touche DECONGELER. Le grillage se fera sur une plus longue durée. Conseils Les pains/toasts fins prendront moins de temps pour griller que les épais. Ne pas mettre de pains/toasts qui sont tordus ou trop fins, car ils risquent de bloquer le levier et provoquer un incendie. Toujours utiliser des pains/toasts qui sont adaptés à la taille de la fente de l’appareil. NETTOYAGE Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de solvants ou de matériel à récurer, car ils peuvent endommager les plastiques. ...
Page 9
FRANÇAIS ‐ Les environnements de type chambres d'hôtes. Réparation Confiez toute réparation à un personnel compétent. Cet appareil n'est pas fait pour être réparé par l’utilisateur. Retournez l'appareil au détaillant s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. INFORMATION TECHNIQUE 220‐240V~ AC 50Hz 800 Watts ENVIRONNEMENT La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les ...
Page 10
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Product description .......................... 1 1 Important safeguards .......................... 1 2 Operation guide ............................. 1 4 Cleaning .............................. 1 5 Technical information .......................... 1 6 Environment ............................ 1 6 ...
Page 12
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug, or in water or other liquid. ...
Page 13
ENGLISH have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance by a person responsible for their safety. Young children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Safely dispose of any plastic bags or other packaging that may present a hazard to young children of suffocation or choke hazard. Warning! Unattended Appliances Do not leave any toaster unattended when in use. Bread may burn and poses a serious risk of fire. Do not place any toaster under or near any combustible material such as walls, cupboards or curtains or near children. Always unplug any ...
Page 14
ENGLISH FEATURES Auto pop up function Variable heating dial Removable crumb tray Reheat / Cancel / Defrost function OPERATION GUIDE Power Connection Connect to a suitable 220‐240V ~50Hz power supply only. This appliance must be earthed. First Time Use When first used the heat elements may not heat satisfactorily until they have settled. This is normal as the elements may take 2‐3 uses before operating at a maximum heat level. It is suggested that you operate the appliance 2 times without bread to allow the elements to settle correctly. Basic Toasting Ensure the toaster is correctly located and connected to a suitable power supply. Ensure the bread carriage lever is in the raised position. ...
Page 15
ENGLISH Place the frozen bread into the bread carriage as normal, select desired heat setting and lower the bread carriage lever. Press the DEFROST (DECONGELER) button. Toasting will operate for an extended period. Toasting Tips Thin sliced bread will toast quicker than toast sized bread. Thin sliced bread or torn bread should not be used as it may bend under cooking process and jam the toaster in an ON position creating a fire risk. Always use toast sized bread and were possible toast two pieces at the same time. CLEANING Always disconnect the appliance from the power supply when cleaning. Do not use harsh abrasives, solvents or scouring material as they may damage the plastics. Warning! Do not immerse this appliance in any liquid. Remove the crumb tray and discard any crumb build up. Gently shake the appliance over the bench to remove any loose crumbs within the body of the appliance. DO NOT Shake the appliance violently. Do not place foreign objects such as knifes into the bread toasting area as this may damage the heating elements. Replace the crumb tray. Clean the outer case with a damp clean cloth, dry with a dry towel. Power Cord Do not abuse or damage the supply cord. If for any reason the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard. A replaceable cord must be replaced with an authorized replacement from an authorized service agent. Use ‐ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ...
Page 16
ENGLISH Service Refer all servicing to qualified personal. This appliance has no user servicing parts or requirements. Return the appliance to the retailer if it is damaged in any way or not operating properly. TECHNICAL INFORMATION 220‐240V~ AC 50Hz 800 Watts Customer Information If for any reason the appliance does not function correctly or shows signs of damage please return it immediately to the retailer or contact the help line. ENVIRONMENT ‐ The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification ...