STEP 1: CABINET INSTALLATION. SELECT HARDWARE THAT IS BEST SUITED FOR YOUR WALL TYPE*
IMPORTANT: USE "PAN HEAD" OR "ROUND HEAD" SCREWS WITH SEAT WASHERS. SEAT SCREWS TIGHTLY AGAINST BACK RAIL OR PANEL WITHOUT
DRIVING INTO BACK RAIL OR PANEL MATERIAL
ÉTAPE 1: INSTALLATION DES PLACARDS. CHOISISSEZ LA VISSERIE LA PLUS APPROPRIÉE POUR VOTRE TYPE DE MUR*
IMPORTANT : UTILISEZ DES VIS « À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE » OU « À TÊTE RONDE » AVEC DES RONDELLES D'APPUI. FIXEZ LES VIS FERMEMENT CONTRE LE RAIL OU PANNEAU ARRIÈRE SANS
LES ENFONCER DANS LE MATÉRIAU DU RAIL OU PANNEAU ARRIÈRE
PASO 1: INSTALACION DE GABINETES. SELECCIONE LA HERRAJERIA QUE MAS SE ADECUA AL TIPO DE SU PARED.*
IMPORTANTE: USA TORNILLOS DE "CABEZA PLANA BISELADA" O "CABEZA REDONDA" CON ARANDELAS DE ASIENTO. COLOCA LOS TORNILLOS FIRMEMENTE CONTRA EL PANEL O EL RIEL TRASERO
SIN INSERTARLOS EN EL PANEL O EL RIEL
STUDS:
Secure to wall with #10 x
3" screws at stud location.
MONTANTS DE CLOISON: Fixez au mur avec des
vis n° 10 x 3 po à l'emplacement du montant.
MONTANTES: Fíjelo a la pared con tornillos de # 10
x 3 pulgadas en los montantes.
STEP 2: CABINET INSTALLATION - STARTING IN A CORNER
Always start in a corner where two runs of cabinets will come together. All doors will need to be removed during the installation process to properly align all
cabinets together. Locate and mark wall studs where planned cabinets are to be installed. Place the corner cabinet into that position. Use a level to be sure
that the cabinet is level and straight. If needed, shim the cabinet to level.
IMPORTANT: Shim cabinets square (flat) to the wall so there are no gaps between back of cabinet and
wall in the mounting area. Drill a 3/16" pilot hole at the stud locations through the back panel and into
the stud. Mount the cabinet to the wall with hardware appropriate for your wall type. Once your corner
cabinets have been installed, work outward to install the remaining cabinets.
ÉTAPE 2: INSTALLATION DE L'ARMOIRE – COMMENCEZ DANS UN COIN
Commencez toujours dans un coin où deux sections d'armoires se rejoindront. Toutes les portes devront être retirées au cours de
l'installation afin d'aligner correctement toutes les armoires. Retrouvez et marquez les montants du mur là où vous souhaitez installer les
armoires. Placez l'armoire de coin dans cette position. Utilisez un niveau pour vous assurer que l'armoire est bien droite et à la bonne
hauteur. Si nécessaire, ajoutez des cales pour mettre l'armoire de niveau.
IMPORTANT : Ajoutez des cales pour plaquer les armoires (bien à plat) contre le mur afin qu'il n'y ait aucun espace entre le dos de
l'armoire et le mur sur toute la surface d'installation. Percez un avant-trou de 4,76 mm (3/16 po) à l'emplacement des montants à travers
le panneau arrière dans le montant. Installez l'armoire sur le mur avec la quincaillerie de fixation appropriée à votre type de mur. Une fois
que vos armoires de coin sont installées, travaillez vers l'extérieur pour installer le reste des armoires.
PASO 2: INSTALACIÓN DEL GABINETE – EMPEZAR POR UNA ESQUINA
Siempre empezar por la esquina donde se unen dos hileras de gabinetes. Durante la instalación es necesario quitar todas las puertas
para alinear correctamente todos los gabinetes al unirlos. Localizar y marcar las vigas de la pared elegidas para instalar los gabinetes.
Colocar el gabinete de la esquina en ese lugar. Usa el nivel para garantizar que el gabinete quede nivelado y derecho. Si es necesario usa
cuñas para nivelar.
IMPORTANTE: Usa cuñas en los gabinetes para que queden a escuadra (pegado) con la pared sin dejar espacios entre el fondo del
gabinete y la pared en el área de montaje. Taladra un orificio piloto de 4,76 mm donde está la viga, a través del panel trasero y dentro de
la misma. Monta el gabinete en la pared con el herraje correcto según el tipo de pared. Después de instalar los gabinetes de la esquina,
prosigue con los demás.
STEP 3: ATTACH CABINETS TOGETHER
After the corner cabinet is secured to the wall, use C-clamps to align the next cabinet to the first cabinet. Use a level to be sure the adjoining cabinets are flush
and level with each other. If needed, shim the cabinets to level. Drill a 1/8" pilot hole in the face frame above or below each door hinge location. Attach the
second cabinet to the first cabinet using a #8 x 2½" screw and countersink for best appearance. Always attach cabinets together at the face frame as shown.
Do not attach through the cabinet side panel.
ATTENTION: You must drill pilot holes to attach cabinets together.
ÉTAPE 3: ATTACHEZ LES ARMOIRES LES UNES AUX AUTRES
Une fois que l'armoire de coin est fermement fixée au mur, utilisez une presse en C pour aligner l'armoire suivante
sur la première armoire. Utilisez un niveau pour vous assurer que les armoires adjacentes sont bien alignées les unes
avec les autres et toutes de niveau. Si nécessaire, ajoutez des cales pour mettre les armoires de niveau. Percez
un avant-trou de 3,18 mm (1/8 po) dans l'encadrement de façade au-dessus ou en-dessous de l'emplacement de
chaque charnière de porte. Attachez la seconde armoire aux premières armoires en utilisant une vis n°8 x 6,35 cm
(2 ½ po) et noyez pour une meilleure apparence. Attachez toujours les armoires les unes aux autres au niveau de
l'encadrement de façade comme indiqué. Ne les attachez pas à travers le panneau latéral des armoires.
ATTENTION: Vous devez percer des avant-trous pour attacher les armoires les unes aux autres.
PASO 3: UNIR LOS GABINETES
Después de fijar el gabinete de la esquina a la pared, usa abrazaderas en "C" para alinear el gabinete siguiente al
primero. Usa un nivel para garantizar que los gabinetes contiguos queden a ras y a nivel entre ellos. Si es necesario
usa cuñas para nivelar. Taladra un orificio piloto de 3,17 mm en el marco frontal arriba y debajo del lugar donde irán
las bisagras de las puertas. Coloca el segundo gabinete a los primeros con un tornillo núm. 8 de 6,35 cm e instala
al ras para darle un mejor aspecto. Siempre une los gabinetes por el marco frontal como se muestra. Nunca fijes los
gabinetes por el panel lateral.
ATENCIÓN: Debes taladrar orificios piloto para unir los gabinetes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
DRYWALL:
Drill holes and secure to the wall with toggle bolts.
Note: Use toggle bolts only when cabinet cannot be attached to a wall stud.
Cabinet must also be attached to adjacent cabinet as outlined in Step 3.
CLOISON SÈCHE: Percez les trous et fixes au mur à l´aide de boulons à Aailettes. Remarque: Utilisez
des boulons à ailettes seulement lorsque le placard ne peut pas être fixé à un montant. Le placard
doit aussi être fixé à un placard adjacent comme expliqué à l'Étape 3.
PANEL DE YESO: Taladre los orificios y fije la unidad a la pared conpernos acodillados. Nota: Use
pernos acodillados sólo cuando el gabinete no se pueda fijar a los montantes de pared. El gabinete
también se debe fijar al gabinete adyacente como se indica en el paso 3.
CONCRETE:
insert #10 wall anchors and secure to
wall with #10 x 3" screws.
BÉTON: Percez des trous de ¼ po, insérez des
chevilles n° 10 et fixes au mur avec des vis n° 10
x 3 po.
CONCRETO: Taladre orificios de ¼ pulgada, inserte
anclas de expansión de #10 y fíjelo a la pared con
tornillos de # 10 x 3 pulgadas.
Scrap Block
Bloc de déchet
1/8 po (9,535 mm)
de diamètre
1/8" DIA.
Bloque de madera
1/8 pulgada (.3175
cm) de diámetro
U180003
9/11
Drill ¼" holes,
Mounting Hardware
Quincaillerie de fixation
Herrajes de Montaje
Check to level &
ensure square
flat to wall
Vérifiez pour bien tout
mettre de niveau et
assurer une installation
plaquée contre le mur
Verifica la nivelación
y que quede pegado
contra la pared a
escuadra
Shim if necessary
Ajoutez des cales si nécessaire
Usa cuñas si es necesario
Installation Shims
(Not Included)
Cales (pas comprise)
Cuñas (no incluidas)